Übersetzung für "Manageable level" in Deutsch

They reduce complexity to a manageable level and a comprehensible order.
Sie reduzieren Komplexität auf ein überschaubares Maß und eine nachvollziehbare Ordnung.
ParaCrawl v7.1

This means that the high light requirement can be reduced to an easily manageable level.
So wird der hohe Lichtbedarf auf ein gut beherrschbares Maß reduziert.
ParaCrawl v7.1

The amount of information is not reduced to a manageable level.
Die Menge der Informationen wird nicht auf ein verständliches Maß reduziert.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, some countries need to get their debt back to a manageable level.
Andererseits müssen in einigen Ländern die Schulden auf ein erträgliches Niveau verringert werden.
ParaCrawl v7.1

Ensuring the sustained high level of profitability of the Group and keeping risks at a manageable level remain decisive criteria in this regard.
Die Sicherung der nachhaltigen Ertragsstärke des Konzerns und ein überschaubares Risiko bleiben dabei entscheidende Kriterien.
ParaCrawl v7.1

Supporting characteristics calculated exactly by the FEM can reduce critical stresses to a manageable level.
Durch eine per FEM exakt berechnetete Abstützung können kritische Spannungen auf ein beherrschbares Maß gesenkt werden.
ParaCrawl v7.1

And we are the last generation that will still be able to restrict its impacts to a manageable level.
Und wir sind die letzte Generation, die seine Folgen auf ein beherrschbares Maß begrenzen kann.
ParaCrawl v7.1

We must take swift and decisive action in order to keep climate change at a manageable level.
Wir müssen schnell und entschlossen handeln, um den Klimawandel in einem beherrschbaren Rahmen zu halten.
ParaCrawl v7.1

When it comes to the deadline, we must simply ensure that there is the necessary flexibility to allow the Member States to keep the pressure on the people, the jobs and the economic structures at a manageable level.
Und man muss in der Frage des Termins einfach die notwendige Flexibilität herstellt, die erforderlich ist, um auch die Möglichkeit zu schaffen, dass die Mitgliedstaaten es realisieren können, dass die Belastungen für die Menschen, für Arbeitsplätze, für wirtschaftliche Strukturen beherrschbar bleiben.
Europarl v8

Moreover, such is the degree of disparity in legislation on these matters in Europe that they are not readily manageable at Community level, and the big risk is that health and safety standards will converge towards the lowest common denominator.
Zudem sind die Unterschiede in den Rechtsvorschriften zu diesen Fragen zu groß in Europa, was ihre Umsetzung auf Gemeinschaftsebene sehr erschweren wird, wobei die Hauptgefahr in einer Vereinheitlichung dieser Sicherheits- und Gesundheitsstandards auf niedrigstem Niveau besteht.
Europarl v8

The economic programme supported by the IMF entails measures aimed at stabilising the exchange rate and rebuilding confidence in monetary policy, revising fiscal policy and maintaining a manageable level of public sector debt, restructuring the financial sector and its regulatory framework and facilitating household and corporate debt restructuring.
Das vom IWF unterstützte Wirtschaftsprogramm umfasst Maßnahmen zur Stabilisie­rung des Wechselkurses und zur Wiederherstellung des Vertrauens in die Währungspolitik durch Überprüfung der Finanzpolitik und durch Begrenzung der Staatsverschuldung auf ein vertretbares Maß, durch Umstrukturierung des Finanzsektors und seines Regelungsrahmens sowie durch Erleichterung der Schuldenumschichtung bei Haushalten und Unternehmen.
TildeMODEL v2018

Climate change is causing dramatic shifts in the global eco-system and urgent action is required to keep impacts to a manageable level.
Der Klimawandel verursacht dramatische Veränderungen des weltweiten Ökosystems und es sind dringend Maßnahmen erforderlich, um die Auswirkungen auf ein handhabbares Maß zu begrenzen.
TildeMODEL v2018

The European Council also highlighted the need to ensure a manageable level and profile for the payments in all headings in order to limit the outstanding budgetary commitments in particular by applying rules for automatic decommitment in all headings.
Der Europäische Rat hat auch die Notwendigkeit herausgestellt, die Zahlungen in sämtlichen Rubriken von ihrem Umfang und Profil her in einem handhabbaren Rahmen zu halten, um die noch abzuwickelnden Mittelbindungen zu begrenzen, insbesondere durch Anwendung der Vorschriften für die automatische Aufhebung der Mittelbindung in allen Rubriken.
DGT v2019

Urgent action is needed to limit climate change to a manageable level and prevent serious physical and economic damage.
Es muss dringend gehandelt werden, um den Klimawandel auf ein beherrschbares Maß zu beschränken und schwerwiegende materielle und wirtschaftliche Schäden abzuwehren.
TildeMODEL v2018

In order, therefore, to ensure a manageable level and profile for the payments in all Headings several initiatives are an integral part of the agreement on the financial framework 2014-2020:
Um sicherzustellen, dass die Zahlungen in sämtlichen Rubriken von ihrem Umfang und Profil her handhabbar sind, sind daher verschiedene Initiativen integraler Bestandteil der Einigung über den Finanzrahmen 2014-2020:
TildeMODEL v2018

In the latter case the solvents should only be used in a quantity which is sufficient to lower the viscosity to a manageable level.
Die Lösemittel sollten im letzteren Falle lediglich in einer Menge verwendet werden, die zur Erniedrigung der Viskosität auf ein handhabbares Maß ausreicht.
EuroPat v2