Übersetzung für "Make a resolution" in Deutsch
Make,
therefore,
a
joint
resolution
concerning
what
is
to
be
held
of
Muhammad.
Faßt
also
einen
gemeinsamen
Entschluß
darüber,
was
von
ihm
zu
halten
ist.
ParaCrawl v7.1
That
can
make
a
resolution
easier
to
adopt,
but
more
difficult
to
act
on.
Das
macht
es
leicht,
die
Resolution
anzunehmen,
aber
schwierig,
sie
umzusetzen.
News-Commentary v14
There
is
a
very
good
time
of
the
year
to
make
a
New
Year’s
resolution.
Es
gibt
eine
sehr
gute
Zeit
des
Jahres,
eine
der
Beschlussfassung
vom
Neujahr
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
It
may
only
make
a
resolution
if
the
majority
of
its
members
is
present.
Sie
kann
Entschließungen
erst
dann
treffen,
wenn
die
Mehrheit
ihrer
Mitglieder
zusammengetreten
ist.
ParaCrawl v7.1
The
New
Year
is
around
the
corner
and
you
are
all
geared
up
to
make
a
New
year
resolution.
Das
neue
Jahr
steht
vor
der
Tür
und
Sie
sind
bereit,
eine
Neujahrsresolution
zu
schmieden.
ParaCrawl v7.1
Today
let
us
all
make
a
resolution
that
we
will
never
lie,
whatever
happens.
Lasst
uns
heute
alle
beschließen,
dass
wir
niemals
lügen
werden,
komme
was
wolle.
ParaCrawl v7.1
So
I
hope
that
from
now
on
we
will
make
a
resolution
to
practice
what
we
preach,
in
particular
in
two
directions.
Ich
hoffe
daher,
daß
wir
von
jetzt
an
die
Theorie
auch
entschieden
in
die
Praxis
umsetzen
werden,
und
zwar
in
zweierlei
Hinsicht.
Europarl v8
Mr
President,
my
question
in
a
way
referred
to
whether
the
economic
recommendations
made
by
the
European
investment
banks
have
any
importance
when
the
Commission
can
make
a
resolution
based
on
something
quite
separate
from
economic
questions.
Herr
Präsident,
meine
Anfrage
zielte
darauf
ab,
ob
diese
wirtschaftlichen
Empfehlungen
der
Europäischen
Investitionsbank
irgendwelche
Bedeutung
haben,
wenn
die
Kommission
trotzdem
ihre
Entscheidung
ausgehend
von
ganz
anderen
als
ökonomischen
Grundlagen
heraus
zu
treffen
scheint.
Europarl v8
On
the
one
hand,
the
discharge
of
the
accounts
is
submitted
to
this
plenum
and,
secondly,
what
is
proposed
is
that
the
management
should
be
discharged,
rather
than
postponed,
accompanied
by
recommendations
which
make
up
a
resolution
covering
very
diverse
aspects,
some
of
which
I
will
comment
on
very
briefly.
Einerseits
wird
diesem
Plenum
die
Entlastung
für
die
Ausführung
des
Gesamthaushaltsplans
vorgelegt
und
zum
anderen
wird
vorgeschlagen,
die
Mittelverwaltung
zu
entlasten
und
nicht
zu
verschieben,
begleitet
von
Empfehlungen
in
Form
einer
Entschließung,
die
sich
auf
sehr
viele
Aspekte
erstreckt,
von
denen
ich
einige
ganz
kurz
kommentieren
werde.
Europarl v8
The
impression
I
get
from
some
parts
of
today’s
resolution
is
that
it
will
not
do
that,
and
I
see
it
as
simply
wrong-headed
to
make
reference,
in
a
resolution
on
a
matter
of
urgent
importance,
to
a
World
Cup
that
is
to
be
held
in
2010.
Bei
manchen
Passagen
dieser
heutigen
Entschließung
habe
ich
nicht
dieses
Gefühl,
und
ich
finde
es
einfach
falsch,
bei
einer
Dringlichkeitsentschließung
auf
die
im
Jahr
2010
stattfindende
Fußballweltmeisterschaft
Bezug
zu
nehmen.
Europarl v8
The
sincere
solidarity
shown
towards
the
victims
and
the
refusal
to
accept
that
the
attack
on
Beit
Hanun
should
go
unpunished
cannot
make
me
forget
the
need
for
balance
or
make
me
support
a
resolution
that
is
disproportionate
and
counter-productive.
Das
aufrichtige
Mitgefühl
mit
den
Opfern
und
die
Weigerung
hinzunehmen,
dass
der
Angriff
auf
Beit
Hanun
ungestraft
bleiben
soll,
können
mich
nicht
vergessen
lassen,
dass
Ausgewogenheit
notwendig
ist,
oder
zur
Unterstützung
einer
Entschließung
bewegen,
die
unverhältnismäßig
und
kontraproduktiv
ist.
Europarl v8
We
are
doing
everything
possible
to
win
maximum
support
in
order
to
make
this
resolution
a
success.
Wir
tun
alles
in
unserer
Macht
Stehende,
um
die
größtmögliche
Unterstützung
zu
bekommen,
damit
diese
Resolution
zu
einem
Erfolg
wird.
Europarl v8
We
call
upon
the
Council
to
take
up
the
proposal
from
Parliament
and
the
Commission
and
make
it
a
resolution.
Wir
fordern
den
Rat
auf,
den
Vorschlag
der
Kommission
und
des
Parlaments
aufzugreifen
und
zu
beschließen.
Europarl v8
In
addition,
the
detector
should
be
divided
into
individual
detection
pixels,
in
order
to
make
a
spatial
resolution
of
the
fluorescence
emission
in
both
the
flow
direction
and
perpendicular
to
the
flow
direction
possible.
Außerdem
sollte
der
Detektor
in
einzelne
Detektionspixel
aufgeteilt,
um
eine
räumliche
Auflösung
der
Fluoreszenzemission
sowohl
in
Flußrichtung
als
auch
senkrecht
zur
Flußrichtung
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
The
object
of
the
invention
is
to
make
possible
a
high
resolution
of
conductive
structured
polymer
films
with
low
production
costs.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
bei
geringen
Herstellungskosten
eine
hohe
Auflösung
von
leitfähigen
strukturierten
Polymerfilmen
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
I
merely
put
down
a
few
amendments
to
make
the
resolution
a
bit
sharper,
a
bit
more
powerful.
Das
hat
nichts
mit
Rassismus
und
nichts
mit
Fremdenfeindlichkeit,
sondern
aus
schließlich
damit
zu
tun,
daß
wir
uns
um
unsere
Kin'der
und
Enkelkinder
Sorgen
machen,
daß
wir
tief
um
sie
besorgt
sind.
EUbookshop v2
If
not,
markets
might
have
to
deteriorate
further
to
make
possible
a
comprehensive
resolution
to
the
eurozone
crisis.
Wenn
nicht,
müssten
sich
die
Märkte
noch
weiter
verschlechtern,
um
eine
umfassende
Lösung
der
Krise
in
der
Eurozone
zu
ermöglichen.
News-Commentary v14
We
can
welcome
the
progress
that
Brazil
is
making
on
the
road
to
democratic
cooperation
in
the
Southern
Cone,
but
that
does
not
make
it
a
resolution
on
Paraguay.
Wir
können
die
Schritte
begrüßen,
die
Brasilien
im
Hinblick
auf
eine
demokratische
Zusammenarbeit
auf
südamerikanischer
Ebene
unternimmt,
doch
dies
kann
keinesfalls
eine
Entschließung
über
Paraguay
selbst
darstellen.
Europarl v8
So
make
it
a
resolution
at
your
hotel
strategy
meetings
to
focus
on
what
can
grow
your
profitability
and
not
just
take
complacent
views
of
growing
your
ADR
and
occupancy.
Fassen
Sie
in
Ihren
Hotelstrategie-Sitzungen
den
Beschluss,
sich
darauf
zu
konzentrieren,
was
Ihre
Rentabilität
steigern
kann,
statt
nur
einen
gefälligen
Blick
auf
das
Wachstum
Ihrer
ADR
und
Ihrer
Belegung
zu
werfen.
ParaCrawl v7.1
Hundreds
and
thousands
of
people
wake
up
on
January
1
and
make
a
resolution
to
lose
20
or
30
or
100
pounds
in
the
new
year.
Hunderte
und
Tausende
von
Menschen
aufwachen
am
1.
Januar
und
eine
Auflösung
bis
20
oder
30
oder
100
Pfund
in
das
neue
Jahr
zu
verlieren.
ParaCrawl v7.1
However,
we
will
now
make
a
resolution
test
with
a
USAF-1951
test
target
in
order
to
find
out
how
high
the
effective
resolution
is,
which
depends
from
more
factors
than
from
the
number
of
image
points
captured
by
the
CCD
sensor
(see
our
page
resolution),
which
treats
that
topic
in
detail).
Wie
es
aber
um
die
effektiv
erzielbare
Auflösung
steht,
die
von
wesentlich
mehr
Faktoren
abhängt
als
von
der
physikalisch
vom
CCD-Sensor
des
Scanners
erfassbaren
Anzahl
an
Bildpunkten,
wollen
wir
nun
anhand
eines
Auflösungstests
mit
dem
USAF-1951
Testchart
überprüfen
(siehe
dazu
unsere
Seite
zum
Thema
Auflösung):
ParaCrawl v7.1
Clarification
was
necessary
because
-
wrote
Villifranchi
-
“many
with
the
desire
to
earn
money
and
not
to
cancel
the
requests
of
the
customers
diluting
Chianti
wine
with
wine
from
other
places”,
so
much
so
that
it
was
necessary
to
make
a
wise
resolution
“not
to
send
this
in
bottles
but
rather
in
flasks”.
Notwendige
Präzisationen,
da
–
wie
Villifranchi
schreibt
-
“viele
aus
Gewinngier
und
um
die
Anfragen
nicht
zu
kündigen
den
Chiantiwein
mit
Weinen
anderer
Orte
verschnitten”,
so
dass
der
weise
Entschluss
notwendig
wurde,
“ihn
nicht
mehr
in
Fässern
zu
versenden,
sondern
in
Fiaschi”.
ParaCrawl v7.1
So
when
we've
made
some
mistake
and
done
something
hurtful,
we
acknowledge
it
and
make
a
resolution
to
try
our
best
to
avoid
repeating
it.
Wenn
wir
also
einen
Fehler
gemacht
haben
und
etwas
getan
haben,
was
jemanden
verletzt
hat,
gestehen
wir
es
uns
ein
und
nehmen
uns
vor,
unser
Bestes
zu
tun,
um
zu
vermeiden,
dass
sich
das
wiederholt.
ParaCrawl v7.1