Übersetzung für "Not to make" in Deutsch

They did not want to make a commitment, to accept responsibility.
Sie wollten keine Verpflichtung eingehen, keine Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

It is dishonest and it does not allow us to make progress.
Das ist unehrlich und bringt uns überhaupt nicht voran.
Europarl v8

We have not been able to make the financial provision.
Wir waren nicht in der Lage, die finanziellen Mittel bereitzustellen.
Europarl v8

We did not want to make any commitments as far as subsequent debates on the structural fund are concerned.
Wir wollten keine Festlegungen zulassen, was die nächsten Strukturfondsdebatten angeht.
Europarl v8

At best we can ponder whether or not to make a recommendation.
Wir können höchstens erwägen, eine Empfehlung abzugeben oder nicht.
Europarl v8

In my view, the European Parliament does not need to make resources available to promote cooperation.
Meines Erachtens braucht das Europäische Parlament keine Mittel zur Unterstützung der Zusammenarbeit bereitzustellen.
Europarl v8

I would urge you not to make this mistake.
Bitte, laßt uns nicht diesen Irrtum begehen, dafür plädiere ich.
Europarl v8

I do not mean to make him paranoid with my question.
Ich habe nicht beabsichtigt, ihn mit meiner Frage in Bedrängnis zu bringen.
Europarl v8

Sometimes it is not helpful to make a definition too broad.
Manchmal ist es nicht hilfreich, eine Definition zu weit zu fassen.
Europarl v8

I also do not wish to always make Europe responsible for everything.
Ich will auch nicht alles immer nach Europa schieben.
Europarl v8

I am not going to make hypothetical statements about hypothetical referendums.
Ich werde allerdings keine hypothetischen Aussagen über hypothetische Volksabstimmungen machen.
Europarl v8

We do not have to make room for the lobby and so-called political agreements.
Wir dürfen weder dem Hobby noch sogenannten politischen Übereinkünften Zugeständnisse machen.
Europarl v8

I would emphatically ask colleagues not to make this mistake.
Ich bitte die Kollegen nachdrücklich, diesen Fehler nicht zu machen.
Europarl v8

It is not possible to make two positive statements which in themselves are contradictory.
Man kann nicht zwei Behauptungen aufstellen, die sich selbst widersprechen.
Europarl v8

I do not want to make any more comments on that subject.
Ich will diesem Thema nicht viel hinzufügen.
Europarl v8

I am not going to make a speech, as I shall be doing that tomorrow.
Ich möchte jetzt keine Rede halten, das ist für morgen vorgesehen.
Europarl v8

It is not possible because in that way we shall not manage to make any progress in the building of Europe.
Dies geht nicht, weil wir so mit dem Aufbau Europas nicht vorankommen.
Europarl v8

But he is not prepared to make concessions in the direction of democratisation.
Aber er ist nicht bereit, Konzessionen in Richtung Demokratisierung zu machen.
Europarl v8

I am disappointed that we have not been able to make further progress.
Ich bin enttäuscht darüber, daß wir nicht mehr erreicht haben.
Europarl v8

It is not enough just to make one' s presence felt here in the budgetary procedure.
Es reicht nicht, sich hier im Haushaltsverfahren stark zu machen.
Europarl v8

Let us not try to make it all things to all people.
Wir wollen versuchen, nicht alles für alle zu erreichen.
Europarl v8

It was not my intention to make the limits less strict.
Meine Intention ist es nicht gewesen, Grenzwerte aufzuweichen.
Europarl v8

Do not try to make it more important than it really is.
Machen Sie sie nicht größer, als sie ist.
Europarl v8

However, we will not be able to make progress with the internal market by means of economic governance.
Aber wir werden den Binnenmarkt nicht voranbringen, indem wir eine Wirtschaftslenkung propagieren.
Europarl v8

And it would be unfair, would it not, to make accusations against the Commission regarding this.
Es wäre nun höchst ungerecht, ihr deswegen den Prozeß zu machen.
Europarl v8

We are not prepared either to make social concessions to the single market.
Wir selbst sind nicht zu sozialen Zugeständnissen an den Binnenmarkt bereit.
Europarl v8