Übersetzung für "Major complaint" in Deutsch

Moscow's major complaint is not about the West's standards, its about the West's double standards.
Moskaus Hauptklage richtet sich nicht gegen die Standards des Westens, sondern gegen seine Doppelmoral.
ParaCrawl v7.1

Moscow’s major complaint is not about the West’s standards, its about the West’s double standards.
Moskaus Hauptklage richtet sich nicht gegen die Standards des Westens, sondern gegen seine Doppelmoral.
ParaCrawl v7.1

Likewise, North Korea’s major complaint regarding the October 1994 Geneva Agreed Framework was that the US did not keep its promise to improve political relations with North Korea.
Ebenso hatte Nordkoreas wesentliche Beschwerde bezüglich des Genfer Rahmenabkommens vom Oktober 1994 darin bestanden, dass sich die USA nicht an ihr Versprechen hielten die politischen Beziehungen zu Nordkorea zu verbessern.
News-Commentary v14

Among developed countries, a major complaint is that China has been free riding on others’ innovations, including by requiring foreign companies to share their technology with Chinese firms as a condition of market access.
Eine der größten Beschwerden der Industriestaaten ist, China habe die Innovationen der anderen Länder kopiert. So habe es beispielsweise ausländische Unternehmen als Bedingung für den Zugang zum chinesischen Markt dazu gezwungen, ihre Technologie mit chinesischen Firmen zu teilen.
News-Commentary v14

The majority of the complaints have been rejected by the courts.
Die meisten Beschwerden wurden von den Gerichten abgelehnt.
Europarl v8

The audits did not reveal any major complaints.
Die Prüfungen ergaben keine wesentlichen Beanstandungen.
ParaCrawl v7.1

The latter again is able to cause major complaints and consequently a considerable impairment of the quality of life.
Diese kann ihrerseits erhebliche Beschwerden und Beeinträchtigungen der Lebensqualität nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

No major complaints came to light.
Es ergaben sich keine wesentlichen Beanstandungen.
ParaCrawl v7.1

It is inevitable that the majority of complaints made will be against the Commission.
Von daher ist es unvermeidlich, dass die meisten Beschwerden gegen die Kommission gerichtet sind.
Europarl v8

Obviously, the environment is the major area where complaints come to us from citizens of the European Union.
Die Umwelt ist eindeutig das Hauptthema, zu dem uns die Bürger der Europäischen Union Beschwerden vorlegen.
Europarl v8

However, a large majority of the complaints received from European consumers relate to the violation of airline passengers' rights.
Allerdings bezieht sich der Großteil der von europäischen Verbrauchern eingereichten Beschwerden auf die Verletzung der Rechte von Flugreisenden.
Europarl v8

We are also aware that the majority of the complaints are ones which the Ombudsman cannot deal with.
Wir sind uns auch bewusst, dass die Mehrzahl der Beschwerden nicht vom Bürgerbeauftragten bearbeitet werden kann.
Europarl v8

A great majority of the complaints submitted by my fellow countrymen from the Czech Republic did not fall within the remit of the European Ombudsman.
Eine große Mehrheit der von meinen Landsleuten aus der Tschechischen Republik eingereichten Beschwerden fielen nicht in den Zuständigkeitsbereich des Europäischen Bürgerbeauftragten.
Europarl v8

Mrs Sbarbati also tells us that the majority of complaints come from the larger Member States, with larger populations, but goes on to say that the figure changes if the ratio between population and number of complaints is considered, when Luxembourg and the new accession countries Malta, Cyprus and Slovenia take the lead with the largest number of complaints.
Frau Sbarbati berichtet ebenfalls, dass die meisten Beschwerden von den größeren Mitgliedstaaten mit einer höheren Bevölkerungszahl kamen, sagt jedoch auch, dass sich die Zahl bei Betrachtung des Anteils zwischen Bevölkerung und der Zahl der Beschwerden ändert, wobei Luxemburg und die neuen Beitrittsländer Malta, Zypern und Slowenien mit der höchsten Zahl von Beschwerden an der Spitze liegen.
Europarl v8

Although the vast majority of complaints, 75% to be more precise, concern matters that are outside his competence, this would indicate that the Ombudsman is frequently regarded as a last resort in the fight against the incompetence of national authorities.
Auch wenn sich die meisten Beschwerden, genauer gesagt 75 %, auf Angelegenheiten außerhalb seines Zuständigkeitsbereichs erstrecken, deutet dies darauf hin, dass der Bürgerbeauftrage im Kampf gegen die Inkompetenz der nationalen Behörden oft als letzter Ausweg angesehen wird.
Europarl v8

The Committee would be concerned if the evolution of the ideas in the Green Paper was used as a reason to delay necessary action on existing major complaints.
Der Ausschuß hielte es für bedenklich, wenn die im Grünbuch unterbreiteten Vorschläge zum Vorwand genommen würden, das erforderliche Tätigwerden bei den bereits eingereichten Beschwerden von größerer Tragweite hinauszuschieben.
TildeMODEL v2018