Übersetzung für "Main particulars" in Deutsch

Sofia Metelkina: What is the main particularity that distinguishes the Visegrád Group from the EU?
Was ist die wesentlichste Besonderheit, die die Visegrád-Gruppe von der EU unterscheidet?
ParaCrawl v7.1

The Main Event, in particular, is uncontested as tournament poker’s unofficial world championship.
Das Main Event, insbesondere, ist insbesondere die inoffizielle Weltmeisterschaft des Pokers.
ParaCrawl v7.1

The Städel Museum in Frankfurt am Main, in particular, is worth mentioning here.
Hier ist besonders das Städel Museum in Frank furt am Main zu nennen.
ParaCrawl v7.1

It welcomes in particular the comprehensive approach adopted in the Action Plan with its emphasis on prevention as well as repression, on the balance struck between legislative approximation or harmonization and practical cooperation between law enforcement agencies both at the judicial level and at the police level, and on the importance of cooperation with the Union's main partners, in particular with applicant countries.
Zusammenarbeit mit den wichtigsten Partnerländern der Union, insbesondere den beitritts willigen Ländern liegt.
EUbookshop v2

The main body in particular comprises a hard component, which gives the main body the necessary flexural rigidity and shape stability.
Der Grundkörper enthält insbesondere eine Hartkomponente, welche dem Grundkörper die notwendige Biegesteifigkeit und Formstabilität verleiht.
EuroPat v2

The full harmonisation approach adopted in this Directive does not preclude the Member States from specifying in national law the main characteristics of particular products such as, for example, collectors' items or electrical goods, the omission of which would be material when an invitation to purchase is made.
Die in dieser Richtlinie vorgesehene vollständige Angleichung hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, in ihren nationalen Rechtsvorschriften für bestimmte Produkte, zum Beispiel Sammlungsstücke oder elektrische Geräte, die wesentlichen Kennzeichen festzulegen, deren Weglassen bei einer Aufforderung zum Kauf rechtserheblich wäre.
DGT v2019

While its final status remains in doubt - full member of the EU or of a future Mediterranean Union - what seems certain is that the EU is trying to find solutions which best serve the interests of the major economic and financial groups in the main countries, in particular Germany.
Während noch nicht sicher ist, ob die Türkei am Ende Vollmitglied der EU oder einer zukünftigen Mittelmeerunion sein wird, scheint klar zu sein, dass die EU versucht, die Lösungen zu finden, die den Interessen der wichtigen Wirtschafts- und Finanzgruppen in den wichtigsten Ländern, vor allem in Deutschland, am besten dienen.
Europarl v8