Übersetzung für "Main claim" in Deutsch
This
goal
is
achieved
according
to
the
features
of
the
main
claim.
Diese
Aufgabe
wird
durch
die
Merkmale
des
Hauptanspruchs
gelöst.
EuroPat v2
The
problem
is
solved
by
the
features
contained
in
the
characterizing
part
of
the
main
claim.
Die
Aufgabe
wird
durch
die
im
kennzeichnenden
Teil
des
Hauptanspruchs
enthaltenen
Merkmale
gelöst.
EuroPat v2
This
problem
is
solved
by
the
means
stated
in
the
characterizing
part
of
the
main
claim.
Diese
Aufgabe
wird
durch
die
im
Kennzeichen
des
Hauptanspruches
genannten
Mittel
gelöst.
EuroPat v2
This
problem
is
solved
according
to
the
invention
by
the
features
stated
in
the
characterising
part
of
the
main
claim.
Erfindungsgemäß
wird
diese
Aufgabe
durch
die
im
Kennzeichen
des
Hauptanspruchs
genannten
Merkmale
gelöst.
EuroPat v2
This
problem
is
solved
according
to
the
invention
by
the
features
stated
in
the
characterizing
part
of
the
main
claim.
Erfindungsgemäß
wird
die
Aufgabe
durch
die
im
Kennzeichen
des
Hauptanspruchs
angegebenen
Merkmale
gelöst.
EuroPat v2
This
invention
comprises
the
features
of
the
main
claim.
Diese
Erfindung
ist
durch
die
Merkmale
des
Hauptanspruchs
gegeben.
EuroPat v2
This
object
is
achieved
by
the
characterizing
part
of
the
main
claim.
Diese
Aufgabe
wird
gemäß
dem
kennzeichnenden
Teil
des
Hauptanspruchs
gelöst.
EuroPat v2
This
problem
is
solved
by
the
features
stated
in
the
main
claim.
Die
Aufgabe
wird
durch
die
im
Hauptanspruch
angegebenen
Merkmale
gelöst.
EuroPat v2
This
object
of
the
invention
is
achieved
through
the
teaching
of
the
main
claim.
Diese
der
Erfindung
zugrundeliegende
Aufgabe
wird
durch
die
Lehre
des
Hauptanspruches
gelöst.
EuroPat v2
The
invention
starts
out
from
a
vacuum
cleaner
according
to
the
preamble
of
the
main
claim.
Die
Erfindung
geht
aus
von
einem
Staubsauger
nach
der
Gattung
des
Hauptanspruchs.
EuroPat v2
This
problem
is
solved
by
the
feature
stated
in
the
preamble
of
the
main
claim.
Diese
Aufgabe
wird
durch
die
im
Kennzeichen
des
Hauptanspruchs
genannten
Merkmale
gelöst.
EuroPat v2
This
object
is
achieved
by
the
features
of
the
main
claim.
Die
Aufgabe
der
Erfindung
wird
durch
die
Merkmale
des
Hauptanspruchs
gelöst.
EuroPat v2
The
objective
is
achieved
by
the
features
stated
in
the
characterizing
part
of
the
main
claim.
Die
Aufgabe
wird
durch
die
im
kennzeichnenden
Teil
des
Hauptanspruchs
angegebenen
Merkmale
gelöst.
EuroPat v2
The
subsidiary
claims
relate
to
expedient
further
developments
of
the
subject
of
the
main
claim.
Die
Unteransprüche
haben
zweckmäßige
Ausgestaltungen
des
Gegenstands
nach
dem
Hauptanspruch
zum
Inhalt.
EuroPat v2
This
problem
is
solved
according
to
the
invention
by
the
features
stated
in
the
main
claim.
Die
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
durch
die
im
Hauptanspruch
angegebenen
Merkmale
gelöst.
EuroPat v2
The
invention
is
based
on
a
fuel
injection
system
as
described
by
the
preamble
to
the
main
claim.
Die
Erfindung
geht
aus
von
einer
Kraftstoffeinspritzanlage
nach
der
Gattung
des
Hauptanspruchs.
EuroPat v2
This
problem
is
solved
according
to
the
invention
by
the
features
of
the
main
claim.
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
gelöst
durch
die
Merkmale
des
Hauptanspruchs.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
stone
splitter
according
to
the
preamble
of
the
main
claim.
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
einen
Steinspalter
gemäß
dem
Oberbegriff
des
Hauptanspruches.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
an
on-board
computer
for
a
motor
vehicle
according
to
the
preamble
of
the
main
claim.
Die
Erfindung
betrifft
einen
Bordrechner
für
ein
Kraftfahrzeug
nach
der
Gattung
des
Hauptanspruchs.
EuroPat v2
This
invention
is
indicated
by
the
features
of
the
main
claim.
Diese
Erfindung
ist
durch
die
Merkmale
des
Hauptanspruchs
gegeben.
EuroPat v2
This
object
is
achieved
by
a
device
according
to
the
features
of
the
main
claim.
Diese
Aufgabe
wird
gelöst
durch
eine
Vorrichtung
gemäß
den
Merkmalen
des
Hauptanspruchs.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
soil
layer
cultivator
according
to
the
preamble
of
the
main
claim.
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
einen
Schichtengrubber
nach
dem
Oberbegriff
des
Hauptanspruchs.
EuroPat v2
The
solution
to
this
problem
is
stated
in
the
characterizing
part
of
the
main
claim.
Die
Lösung
der
Aufgabe
ist
durch
die
Kennzeichen
des
Hauptanspruchs
charakterisiert.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
an
injection
valve
according
to
the
construction
of
the
introductory
part
of
the
main
claim.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Einspritzventil
gemäß
der
Bauart
nach
dem
Oberbegriff
des
Hauptanspruches.
EuroPat v2