Übersetzung für "Claimed against" in Deutsch
They
claimed
to
be
against
the
occupation.
Sie
behaupteten
gegen
die
Besatzung
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
For
what
period
of
time
can
errors
be
claimed
against
Amazon?
Für
welchen
Zeitraum,
können
Fehler
bei
Amazon
geltend
gemacht
werden?
CCAligned v1
The
claimed
beneficial
effects
against
ageing
are
hypothetical.
Die
angeblichen
günstigen
Wirkungen
gegen
das
Altern
sind
hypothetisch.
ParaCrawl v7.1
The
excellent
fungicidal
action
of
the
compounds
claimed
against
Piricularia
oryzae
can
be
seen
from
Example
X.
Aus
Beispiel
X
geht
die
ausgezeichnete
fungizide
Wirkung
der
beanspruchten
Verbindung
gegen
Piricularia
oryzae
hervor.
EuroPat v2
After
the
Paris
attacks
"These
terrorists
have
just
claimed
a
victory
against
us"
Nach
den
Attentaten
in
Paris
"Die
Terroristen
haben
gerade
eine
Schlacht
gegen
uns
gewonnen"
ParaCrawl v7.1
Detained
construction
manager,
who,
according
to
the
suspicion
of
a
bribe
claimed
arrayed
against
the
norms
of
apartment
seekers.
Inhaftiert
Bauleiter,
der
nach
dem
Verdacht
der
Bestechung
gegen
den
Normen
der
Wohnungssuchenden
aufgereiht
beansprucht.
ParaCrawl v7.1
For
the
mixed
products
the
onset
of
immunity
is
3
weeks
and
the
duration
of
immunity
is
8
weeks
for
the
claimed
protection
against
Massachusetts
and
QX-like
strains
of
IBV.
Für
die
gemischten
Impfstoffe
ist
der
Beginn
der
Immunität
3
Wochen,
die
Dauer
der
Immunität
beträgt
8
Wochen
für
den
beanspruchten
Schutz
gegen
Massachusetts
und
QX-ähnliche
IBV
Stämme.
ELRC_2682 v1
Efficacy
could
be
claimed
if
effectiveness
against
each
parasite
declared
on
the
labelling
was
at
90%
or
above
based
on
calculation
of
geometric
means
and
there
was
a
statistically
significant
difference
in
parasite
numbers
between
control
and
treated
horses.
Eine
Wirksamkeit
könnte
behauptet
werden,
wenn
die
Wirkung
gegen
jeden
in
der
Gebrauchsinformation
angegebenen
Parasiten
auf
der
Basis
der
Berechnung
von
geometrischen
Mittelwerten
90
%
oder
mehr
betrüge
und
ein
statistisch
signifikanter
Unterschied
in
den
Parasitenzahlen
zwischen
Kontroll-
und
behandelten
Pferden
bestünde.
ELRC_2682 v1
The
limit
could
be
set
at
the
level
of
the
order
sought
in
the
main
proceedings,
that
is
the
amount
could
be
limited
to
the
debt
allegedly
due
to
the
creditor
and
claimed
by
him
against
the
debtor.
Der
Pfändungsbetrag
könnte
auf
die
im
Hauptverfahren
begehrte
Geldsumme
beschränkt
werden,
d.
h.
auf
die
Geldforderung,
die
der
Gläubiger
gegen
den
Schuldner
geltend
macht.
TildeMODEL v2018
However,
taking
account
of
the
allowances
and
reductions
that
can
be
claimed
against
profits
tax
and
the
losses
made
by
certain
companies,
the
effective
rate
of
tax
paid
in
general
by
companies
is
much
lower
than
the
theoretical
maximum
rate.
Aufgrund
der
zahlreichen
Freibeträge
und
Ermäßigungen
bei
der
Körperschaftsteuer
und
der
Verlustsituation
mancher
Unternehmen
liegt
der
tatsächlich
von
ihnen
entrichtete
Steuerbetrag
häufig
wesentlich
niedriger
als
der
theoretische
Steuerhöchstsatz.
TildeMODEL v2018
The
main
arguments
claimed
against
Brazil
were
that
Brazil
does
not
possess
similarities
to
PRC
and
Vietnam
in
terms
of
socio-economic
and
cultural
developments,
or
per
capita
GNP,
that
Brazil
hardly
produces
STAF
and
that
it
also
differs
from
China
and
Vietnam
in
terms
of
labour
cost
and
conditions
of
access
to
raw
material.
Die
wichtigsten
Argumente
gegen
Brasilien
waren,
dass
weder
die
sozioökonomischen
und
kulturellen
Gegebenheiten
noch
das
Pro-Kopf-BSP
in
Brasilien
mit
jenen
in
der
VR
China
und
Vietnam
vergleichbar
waren,
dass
in
Brasilien
kaum
STAF
hergestellt
werden
und
dass
sich
Brasilien
auch
hinsichtlich
der
Arbeitskosten
und
des
Zugangs
zu
Rohstoffen
von
China
und
Vietnam
unterscheide.
DGT v2019
A
right
in
rem
attaching
to
immoveable
property
produces
effects
with
regard
to
all
the
parties,
whereas
a
personal
right
may
be
claimed
only
against
the
debtor.
Ein
dingliches
Recht
an
einer
Sache
wirkt
gegenüber
jedermann,
während
ein
persönlicher
Anspruch
nur
gegen
den
Schuldner
geltend
gemacht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
For
the
mixed
products
the
onset
of
immunity
is
3
weeks
and
the
duration
of
immunity
is
6
weeks
for
the
claimed
protection
against
Massachusetts
and
variant
strain
4-91
of
IBV.
Für
das
gemischte
Produkt
beginnt
die
Immunität
für
die
Schutzwirkung
gegen
Massachusetts
und
den
IBV
Variantenstamm
4-91
nach
3
Wochen,
die
Dauer
der
Immunität
beträgt
6
Wochen.
TildeMODEL v2018
For
the
mixed
products
the
onset
of
immunity
is
3
weeks
and
the
duration
of
immunity
is
8
weeks
for
the
claimed
protection
against
Massachussets
and
QX-like
strains
of
IBV.
Für
die
gemischten
Impfstoffe
ist
der
Beginn
der
Immunität
3
Wochen,
die
Dauer
der
Immunität
beträgt
8
Wochen
für
den
beanspruchten
Schutz
gegen
Massachusetts
und
QX-ähnliche
IBV
Stämme.
TildeMODEL v2018
On
27
November
1959,
the
then
30-year-old
Christian
Durieux
gave
an
interview
in
which
he
claimed
the
attempts
against
the
lives
of
Schlüter
and
Puchert
and
the
bomb
attack
in
the
port
of
Hamburg
against
the
cargo
ship
Atlas
on
1
October
1958,
all
on
behalf
of
La
Main
Rouge.
Am
27.
November
1959
gab
der
damals
dreißigjährige
Christian
Durieux
der
Zeitung
Daily
Mail
ein
Interview,
in
dem
er
behauptete,
die
Anschläge
auf
Schlüter
und
Puchert
sowie
auf
den
am
1.
Oktober
1958
im
Hamburger
Hafen
liegenden
Frachter
Atlas
und
auch
auf
den
algerischen
Exilpolitiker
Amédiane
Ait
Alcene
im
Auftrag
der
Roten
Hand
verübt
zu
haben.
WikiMatrix v1
This,
it
is
claimed,
discriminates
against
Screensport
and
prevents
it
from
broadcasting
more
European-based
spores
evencs
which
ic
would
like.
Darin
sieht
Screensport
eine
Diskriminierung
und
sieht
sich
daran
gehindert,
mehr
europäische
Sportereignisse
zu
senden
als
es
an
sich
möchte.
EUbookshop v2
This,
it
is
claimed,
discriminates
against
Screensport
and
prevents
it
from
broadcasting
more
European-based
sports
events
which
it
would
like.
Darin
sieht
Screensport
eine
Diskriminierung
und
sieht
sich
daran
gehindert,
mehr
europäische
Sportereignisse
zu
senden
als
es
an
sich
möchte.
EUbookshop v2
In
the
third
action
Sitra
claimed
an
indemnity
against
Raab-Karcher,
submitting
that
in
the
judgment
to
be
given
in
the
other
proceedings
in
Rotterdam
Raab-Karcher
should
be
ordered
to
pay
to
Sitra
any
amount
for
which
Sitra
might
be
found
liable
in
those
proceedings.
In
dem
vorliegenden,
dritten
Verfahren
tritt
die
Firma
Sitra
als
Gewährleistungsklägerin
gegen
die
Reederei
auf
mit
dem
Antrag,
die
Reederei
durch
das
in
dem
anderen
in
Rotterdam
anhängigen
Verfahren
zu
erlassende
Urteil
gleichzeitig
zu
verurteilen,
an
die
Firma
Sitra
den
Betrag
zu
zahlen,
zu
dessen
Zahlung
sie
in
jenem
Verfahren
möglicherweise
verurteilt
werde.
EUbookshop v2