Übersetzung für "Loss in value" in Deutsch

Including the dividend of 8.00 euros, the loss in value reduces to 4.7%.
Einschließlich der Dividende von 8,00 Euro reduziert sich der Wertverlust auf 4,7%.
ParaCrawl v7.1

The loss resistance value in the four cases has four different sizes.
In den vier Fällen hat der Verlustwiderstands-Wert vier verschiedene Größen.
EuroPat v2

The implementation in the premachined state instead of in the finished state reduces the loss of value in the event of failure of the wheel.
Die Durchführung im vorbearbeiteten statt fertigen Zustand vermindert den Wertverlust im Falle eines Ausfalles des Rades.
EuroPat v2

However, the greatest loss in the value of cereals was for rye and oats (together).
Der größte Wertverlust war aber bei Roggen und Hafer (zusammen) zu verzeichnen.
EUbookshop v2

By means of this double protection according to the invention, a loss of value in the valuable object through manipulation can be reliably excluded.
Durch diesen erfindungsgemäßen Doppelschutz kann ein Wertverlust bei dem Wertgegenstand durch Manipulation sicher ausgeschlossen werden.
EuroPat v2

A 20% loss in value was assumed for other securities, such as equities.
Für weitere Wertpapiere, beispielsweise Aktien, wurde ein Wertverlust von 20 % unterstellt.
ParaCrawl v7.1

Due to the huge loss in value of shares, jobs are destroyed and large parts of the economy paralyzed.
Durch den riesigen Wertverlust von Aktien werden Arbeitsplätze vernichtet und große Teile der Wirtschaft gelähmt.
ParaCrawl v7.1

The resulting absolute loss in the value of the derivative is greater, the higher the price of the derivative is.
Dabei ist der hierdurch entstehende absolute Wertverlust des Derivats umso größer, je teurer es ist.
ParaCrawl v7.1

As a result of the contamination of ground or building materials properties may often experience significant loss in value.
Durch Belastungen im Untergrund oder in der Bausubstanz erfahren Liegenschaften oft eine bedeutende Wertminderung.
ParaCrawl v7.1

As of 13.06.2014, compensation will only be owed by the consumer for a loss in value of the goods.
Ab dem 13.06.2014 wird nur noch Wertersatz vom Verbraucher für einen Wertverlust der Ware geschuldet.
ParaCrawl v7.1

When the current value of non?depreciable fixed assets is lower than their book value, an exceptional depreciation shall be applied if the loss in value is judged to be irreversible.
Bei nicht abschreibungsfähigen Anlagen, deren Zeitwert unter dem Buchwert liegt, erfolgt eine Sonderabschreibung, wenn die Wertminderung für irre­versibel erachtet wird.
TildeMODEL v2018

Only freely transferable assets that can be converted quickly into cash in private markets within a short timeframe and without significant loss in value should be defined as ‘liquid assets’ for the purposes of credit institutions' liquidity buffers.
Nur frei übertragbare Aktiva, die auf privaten Märkten innerhalb kurzer Zeit und ohne signifikanten Wertverlust in Bargeld umgewandelt werden können, sollten für die Zwecke der Liquiditätspuffer der Kreditinstitute als „liquide Aktiva“ definiert werden.
DGT v2019

In case of damage to registered luggage, the carrier must pay compensation equivalent to the loss in value of the luggage, to the exclusion of all other damages.
Bei Beschädigung des Reisegepäcks hat der Beförderer ohne weiteren Schadensersatz eine Entschädigung zu zahlen, die der Wertminderung des Reisegepäcks entspricht.
DGT v2019

A strict rule to that effect must therefore infringe the principle that the actual loss in value is to be taken into account.
Eine dementsprechend starre Regelung müsse daher dem Grundsatz widersprechen, wonach dem reellen Wertverlust Rechnung zu tragen sei.
TildeMODEL v2018

Under current Cypriot legislation, owners of second-hand motorcycles have to pay an excise duty depending on the depreciation of these vehicles, i.e. their loss in value over a certain period of time.
Nach geltendem zypriotischem Recht müssen Eigentümer von gebrauchten Motorrädern je nach Abschreibung dieser Fahrzeuge, d.h. je nach Wertverlust über einen bestimmten Zeitraum, eine Verbrauchsteuer entrichten.
TildeMODEL v2018

Although counterpart funds are supposed to be interest-bearing, this condition was not often respected, with a resultant loss in the value of the counterpart funds because of the high levels of inflation in the countries concerned.
Die Gegenwertmittel sollten verzinst werden, aber diese Bestimmung wurde häufig nicht eingehalten, was aufgrund hoher Inflationsraten in den betreffenden Ländern zu einem Wertverfall der Gegenwertmittel führte.
TildeMODEL v2018

Around the announcement of a workout, firm value appreciates by up to 11% while the announcement of a bankruptcy filing is associated with a loss in shareholder value of up to 56%.
Mit der Ankündigung einer Lösung steigt der Firmenwert um bis zu 11 %, während die Bekanntgabe einer Konkursanmeldung mit einem Wertverlust für die Anteilseigner von bis zu 56 % einhergeht.
TildeMODEL v2018