Übersetzung für "Loss in value" in Deutsch
Including
the
dividend
of
8.00
euros,
the
loss
in
value
reduces
to
4.7%.
Einschließlich
der
Dividende
von
8,00
Euro
reduziert
sich
der
Wertverlust
auf
4,7%.
ParaCrawl v7.1
The
loss
resistance
value
in
the
four
cases
has
four
different
sizes.
In
den
vier
Fällen
hat
der
Verlustwiderstands-Wert
vier
verschiedene
Größen.
EuroPat v2
The
implementation
in
the
premachined
state
instead
of
in
the
finished
state
reduces
the
loss
of
value
in
the
event
of
failure
of
the
wheel.
Die
Durchführung
im
vorbearbeiteten
statt
fertigen
Zustand
vermindert
den
Wertverlust
im
Falle
eines
Ausfalles
des
Rades.
EuroPat v2
However,
the
greatest
loss
in
the
value
of
cereals
was
for
rye
and
oats
(together).
Der
größte
Wertverlust
war
aber
bei
Roggen
und
Hafer
(zusammen)
zu
verzeichnen.
EUbookshop v2
By
means
of
this
double
protection
according
to
the
invention,
a
loss
of
value
in
the
valuable
object
through
manipulation
can
be
reliably
excluded.
Durch
diesen
erfindungsgemäßen
Doppelschutz
kann
ein
Wertverlust
bei
dem
Wertgegenstand
durch
Manipulation
sicher
ausgeschlossen
werden.
EuroPat v2
A
20%
loss
in
value
was
assumed
for
other
securities,
such
as
equities.
Für
weitere
Wertpapiere,
beispielsweise
Aktien,
wurde
ein
Wertverlust
von
20
%
unterstellt.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
huge
loss
in
value
of
shares,
jobs
are
destroyed
and
large
parts
of
the
economy
paralyzed.
Durch
den
riesigen
Wertverlust
von
Aktien
werden
Arbeitsplätze
vernichtet
und
große
Teile
der
Wirtschaft
gelähmt.
ParaCrawl v7.1
The
resulting
absolute
loss
in
the
value
of
the
derivative
is
greater,
the
higher
the
price
of
the
derivative
is.
Dabei
ist
der
hierdurch
entstehende
absolute
Wertverlust
des
Derivats
umso
größer,
je
teurer
es
ist.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
contamination
of
ground
or
building
materials
properties
may
often
experience
significant
loss
in
value.
Durch
Belastungen
im
Untergrund
oder
in
der
Bausubstanz
erfahren
Liegenschaften
oft
eine
bedeutende
Wertminderung.
ParaCrawl v7.1
As
of
13.06.2014,
compensation
will
only
be
owed
by
the
consumer
for
a
loss
in
value
of
the
goods.
Ab
dem
13.06.2014
wird
nur
noch
Wertersatz
vom
Verbraucher
für
einen
Wertverlust
der
Ware
geschuldet.
ParaCrawl v7.1
When
the
current
value
of
non?depreciable
fixed
assets
is
lower
than
their
book
value,
an
exceptional
depreciation
shall
be
applied
if
the
loss
in
value
is
judged
to
be
irreversible.
Bei
nicht
abschreibungsfähigen
Anlagen,
deren
Zeitwert
unter
dem
Buchwert
liegt,
erfolgt
eine
Sonderabschreibung,
wenn
die
Wertminderung
für
irreversibel
erachtet
wird.
TildeMODEL v2018
Only
freely
transferable
assets
that
can
be
converted
quickly
into
cash
in
private
markets
within
a
short
timeframe
and
without
significant
loss
in
value
should
be
defined
as
‘liquid
assets’
for
the
purposes
of
credit
institutions'
liquidity
buffers.
Nur
frei
übertragbare
Aktiva,
die
auf
privaten
Märkten
innerhalb
kurzer
Zeit
und
ohne
signifikanten
Wertverlust
in
Bargeld
umgewandelt
werden
können,
sollten
für
die
Zwecke
der
Liquiditätspuffer
der
Kreditinstitute
als
„liquide
Aktiva“
definiert
werden.
DGT v2019
In
case
of
damage
to
registered
luggage,
the
carrier
must
pay
compensation
equivalent
to
the
loss
in
value
of
the
luggage,
to
the
exclusion
of
all
other
damages.
Bei
Beschädigung
des
Reisegepäcks
hat
der
Beförderer
ohne
weiteren
Schadensersatz
eine
Entschädigung
zu
zahlen,
die
der
Wertminderung
des
Reisegepäcks
entspricht.
DGT v2019
A
strict
rule
to
that
effect
must
therefore
infringe
the
principle
that
the
actual
loss
in
value
is
to
be
taken
into
account.
Eine
dementsprechend
starre
Regelung
müsse
daher
dem
Grundsatz
widersprechen,
wonach
dem
reellen
Wertverlust
Rechnung
zu
tragen
sei.
TildeMODEL v2018
Under
current
Cypriot
legislation,
owners
of
second-hand
motorcycles
have
to
pay
an
excise
duty
depending
on
the
depreciation
of
these
vehicles,
i.e.
their
loss
in
value
over
a
certain
period
of
time.
Nach
geltendem
zypriotischem
Recht
müssen
Eigentümer
von
gebrauchten
Motorrädern
je
nach
Abschreibung
dieser
Fahrzeuge,
d.h.
je
nach
Wertverlust
über
einen
bestimmten
Zeitraum,
eine
Verbrauchsteuer
entrichten.
TildeMODEL v2018
Although
counterpart
funds
are
supposed
to
be
interest-bearing,
this
condition
was
not
often
respected,
with
a
resultant
loss
in
the
value
of
the
counterpart
funds
because
of
the
high
levels
of
inflation
in
the
countries
concerned.
Die
Gegenwertmittel
sollten
verzinst
werden,
aber
diese
Bestimmung
wurde
häufig
nicht
eingehalten,
was
aufgrund
hoher
Inflationsraten
in
den
betreffenden
Ländern
zu
einem
Wertverfall
der
Gegenwertmittel
führte.
TildeMODEL v2018
Around
the
announcement
of
a
workout,
firm
value
appreciates
by
up
to
11%
while
the
announcement
of
a
bankruptcy
filing
is
associated
with
a
loss
in
shareholder
value
of
up
to
56%.
Mit
der
Ankündigung
einer
Lösung
steigt
der
Firmenwert
um
bis
zu
11
%,
während
die
Bekanntgabe
einer
Konkursanmeldung
mit
einem
Wertverlust
für
die
Anteilseigner
von
bis
zu
56
%
einhergeht.
TildeMODEL v2018