Übersetzung für "Lie under oath" in Deutsch

Did you lie under oath, Mr. Begosian?
Haben Sie unter Eid gelogen, Mr. Begosian?
OpenSubtitles v2018

Now you can either sign it, or you lie under oath that this isn't true.
Sie können das entweder unterzeichnen oder unter Eid lügen, dass das nicht wahr ist.
OpenSubtitles v2018

It's one thing to lie to a woman, yet another to lie under oath.
Wenn man eine Frau belügt, ist es etwas anderes, als unter Eid zu lügen.
OpenSubtitles v2018

You can either sign it or you can lie under oath that this isn't true.
Sie können sie entweder unterzeichnen oder Sie können unter Eid lügen, dass es nicht wahr ist.
OpenSubtitles v2018

Okay, so you're gonna swear in, hand to God and lie under oath that you remember hitting him?
Ok, gut, du willst auf die Bibel schwören und unter Eid lügen, dass du dich erinnerst, ihn überfahren zu haben?
OpenSubtitles v2018

Which means I get to lie under oath about puppies and-and wide open doors and...
Was bedeutet, dass ich unter Eid lügen muss, über Welpen und, und weit geöffnete Türen...
OpenSubtitles v2018

Told me to kill the deal with you or she would turn herself in and tell the U.S. attorney that I made her lie under oath.
Sagte mir, ich solle den Deal beenden, oder sie würde sich selbst stellen... und der Staatsanwaltschaft sagen, dass ich sie dazu brachte unter Eid zu lügen.
OpenSubtitles v2018

What I can't do... is I can't let someone that wears this uniform... get on the witness stand and lie under oath.
Ich kann nicht zulassen, dass jemand in Uniform in den Zeugenstand tritt und unter Eid lügt!
OpenSubtitles v2018

If forgave to her boss also "hellbender" in the Oval office, and lie under the oath, the public did not forgive to a young inexperienced stazhyorka scandalous exposures.
Wenn ihrem Boss und "sagul" im Ovalen Kabinett, und die Lüge unter dem Eid verziehen haben, so hat das Publikum der jungen unerfahrenen Praktikantin die skandalsüchtigen Aufdeckungen nicht verziehen.
ParaCrawl v7.1