Übersetzung für "Lie under oath" in Deutsch
Did
you
lie
under
oath,
Mr.
Begosian?
Haben
Sie
unter
Eid
gelogen,
Mr.
Begosian?
OpenSubtitles v2018
Now
you
can
either
sign
it,
or
you
lie
under
oath
that
this
isn't
true.
Sie
können
das
entweder
unterzeichnen
oder
unter
Eid
lügen,
dass
das
nicht
wahr
ist.
OpenSubtitles v2018
It's
one
thing
to
lie
to
a
woman,
yet
another
to
lie
under
oath.
Wenn
man
eine
Frau
belügt,
ist
es
etwas
anderes,
als
unter
Eid
zu
lügen.
OpenSubtitles v2018
You
can
either
sign
it
or
you
can
lie
under
oath
that
this
isn't
true.
Sie
können
sie
entweder
unterzeichnen
oder
Sie
können
unter
Eid
lügen,
dass
es
nicht
wahr
ist.
OpenSubtitles v2018
Okay,
so
you're
gonna
swear
in,
hand
to
God
and
lie
under
oath
that
you
remember
hitting
him?
Ok,
gut,
du
willst
auf
die
Bibel
schwören
und
unter
Eid
lügen,
dass
du
dich
erinnerst,
ihn
überfahren
zu
haben?
OpenSubtitles v2018
Which
means
I
get
to
lie
under
oath
about
puppies
and-and
wide
open
doors
and...
Was
bedeutet,
dass
ich
unter
Eid
lügen
muss,
über
Welpen
und,
und
weit
geöffnete
Türen...
OpenSubtitles v2018
Told
me
to
kill
the
deal
with
you
or
she
would
turn
herself
in
and
tell
the
U.S.
attorney
that
I
made
her
lie
under
oath.
Sagte
mir,
ich
solle
den
Deal
beenden,
oder
sie
würde
sich
selbst
stellen...
und
der
Staatsanwaltschaft
sagen,
dass
ich
sie
dazu
brachte
unter
Eid
zu
lügen.
OpenSubtitles v2018
What
I
can't
do...
is
I
can't
let
someone
that
wears
this
uniform...
get
on
the
witness
stand
and
lie
under
oath.
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
jemand
in
Uniform
in
den
Zeugenstand
tritt
und
unter
Eid
lügt!
OpenSubtitles v2018
If
forgave
to
her
boss
also
"hellbender"
in
the
Oval
office,
and
lie
under
the
oath,
the
public
did
not
forgive
to
a
young
inexperienced
stazhyorka
scandalous
exposures.
Wenn
ihrem
Boss
und
"sagul"
im
Ovalen
Kabinett,
und
die
Lüge
unter
dem
Eid
verziehen
haben,
so
hat
das
Publikum
der
jungen
unerfahrenen
Praktikantin
die
skandalsüchtigen
Aufdeckungen
nicht
verziehen.
ParaCrawl v7.1