Übersetzung für "Let us have" in Deutsch
Let
us
have
a
discussion,
then.
Na,
dann
diskutieren
wir
doch.
Europarl v8
But
let
us
have
no
illusions.
Wir
sollten
uns
jedoch
keinen
Illusionen
hingeben.
Europarl v8
Let
us
have
these
people
and
their
human
rights
in
mind
when
we
vote.
Wir
sollten
bei
der
Abstimmung
an
diese
Menschen
und
deren
Menschenrechte
denken.
Europarl v8
However,
ladies
and
gentlemen,
let
us
have
no
illusions.
Meine
Damen
und
Herren,
wir
sollten
jedoch
keine
Illusionen
haben.
Europarl v8
Let
us
have
a
dialogue
and
find
the
appropriate
solutions.
Lassen
Sie
uns
im
Dialog
die
passenden
Lösungen
finden.
Europarl v8
Well,
let
us
not
have
a
theological
debate.
Wir
sollten
hier
keine
theologische
Diskussion
führen.
Europarl v8
I
hope
that
you
will
be
able
to
let
us
have
this
information
soon.
Ich
hoffe,
dass
Sie
uns
diese
Informationen
bald
zur
Verfügung
stellen
können.
Europarl v8
Let
us
have
one
summit,
as
we
do
with
America.
Machen
Sie
einen
Gipfel
wie
mit
den
Amerikanern
auch.
Europarl v8
But
let
us
not
have
any
repetition
of
the
ambiguities
of
Operation
Turquoise.
Wir
dürfen
aber
auf
keinen
Fall
die
Fehler
der
Operation
Türkis
wiederholen.
Europarl v8
Let
us
have
an
Employment
Summit
for
all
Member
States
on
7
May.
Veranstalten
wir
doch
einen
Beschäftigungsgipfel
für
alle
Mitgliedstaaten
am
7.
Mai.
Europarl v8
But
let
us
have
one
seat,
one
way
or
the
other.
Aber
lassen
Sie
uns
nur
einen
Sitzungsort
haben,
so
oder
so.
Europarl v8
Please
let
us
have
respectful
debate
in
this
House.
Bitte
lassen
Sie
uns
in
diesem
Parlament
eine
respektvolle
Debatte
führen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
let
us
not
have
occasion
to
change
the
name.
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
geben
Sie
uns
keinen
Anlass
für
eine
Namensänderung.
Europarl v8
Let
us
have
debate
and
discussion.
Wir
sollten
Debatten
führen
und
miteinander
sprechen.
Europarl v8
Let
us
have
some
determined
action
for
the
sake
of
all
the
people
of
Zimbabwe.
Lassen
Sie
uns
um
des
Volkes
von
Simbabwe
willen
entschlossen
handeln.
Europarl v8
Let
us
have
flexibility,
but
let
us
set
deadlines.
Lassen
wir
Flexibilität
zu,
doch
setzen
wir
Fristen.
Europarl v8
Let
us
have
that
report
now,
Mrs
Lehtomäki.
Geben
Sie
uns
diesen
Bericht
jetzt,
Frau
Lehtomäki.
Europarl v8
Let
us
have
the
courage
to
really
think
about
this.
Wir
sollten
daher
den
Mut
aufbringen,
darüber
nachzudenken!
Europarl v8
Therefore,
let
us
have
more.
Deshalb
hätten
wir
gern
mehr
Mittel.
Europarl v8
Let
us
have
a
debate
about
what
safeguards
we
need.
Lassen
Sie
uns
erörtern,
welche
Schutzmaßnahmen
wir
benötigen.
Europarl v8
Let
us
have
more
referendums
in
all
Member
States.
Lassen
Sie
uns
weitere
Volksabstimmungen
in
Europa
durchführen.
Europarl v8
When
are
you
finally
going
to
put
pressure
on
the
Council
to
let
us
have
the
Food
Safety
Authority?
Wann
drängen
Sie
endlich
den
Rat,
dass
wir
die
Lebensmittelsicherheitsbehörde
bekommen?
Europarl v8
Let
us
have
total
decoupling.
Wir
sollten
eine
totale
Entkoppelung
anstreben.
Europarl v8