Übersetzung für "Legitimate aim" in Deutsch

Companies have obligations above and beyond the legitimate aim of maximising profits.
Die Unternehmen haben neben dem legitimen Ziel der Gewinnmaximierung auch Verpflichtungen.
Europarl v8

The prohibition therefore pursues a legitimate aim of general interest.
Das Verbot verfolgt daher ein legitimes Ziel des Allgemeininteresses.
TildeMODEL v2018

The required legitimate aim can vary according to the context and the groups concerned.
Das erforderliche rechtmäßige Ziel kann je nach Kontext und Gruppe unterschiedlich sein.
EUbookshop v2

What then is a legitimate aim for the purposes of objective justification?
Was ist also für die Zwecke der sachlichen Rechtfertigung ein rechtmäßiges Ziel?
EUbookshop v2

The highest possible saving of taxes within the framework of the law is the legitimate aim of every tax-payer.
Die grösstmögliche Steuerersparnis im Rahmen des Gesetzes ist das legitime Ziel jedes Steuerpflichtigen.
ParaCrawl v7.1

Criminalization lacks any legitimate aim, is unnecessary and disproportionate.
Die Kriminalisierung hat keinen legitimen Zweck, ist unnötig und unverhältnismäßig.
ParaCrawl v7.1

This is a fundamentally legitimate legislative aim.
Dies ist ein grundsätzlich legitimes gesetzgeberisches Ziel.
ParaCrawl v7.1

If the capital increase responds to a legitimate aim, the minority partner will not oppose it.
Wenn die Kapitalerhöhung reagiert auf ein legitimes Ziel, der Minderheitspartner wird es keine Einwände gegen.
CCAligned v1

In this case, the issue had a legitimate aim: the protection of public order.
In diesem Fall hatte die Problematisierung ein legitimes Ziel: den Schutz der öffentlichen Ordnung.
ParaCrawl v7.1

Could the Commissioner tell me whether she accepts that the KONVER programme has a legitimate aim, and that she would like to see those aims fulfilled in whatever programme takes place after 1999?
Akzeptiert die Frau Kommissarin, daß das KONVER-Programm ein legitimes Ziel verfolgt und sollte Ihres Erachtens eine Durchsetzung dieser Ziele in jedem Programm nach 1999 unterstützt werden?
Europarl v8

My group endorses the Commission proposal setting out the categories of aid which are legitimate with the aim of overcoming the particular handicaps experienced in the development of inter-modal or combined transport.
Meine Fraktion unterstützt den Vorschlag der Kommission, in dem die Kategorien der rechtmäßigen Beihilfen mit dem Ziel aufgeführt werden, die mit der Entwicklung des intermodalen oder kombinierten Verkehrs verbundenen besonderen Probleme auszuschalten.
Europarl v8

Differences in treatment may be accepted only if they are justified by a legitimate aim.
Eine unterschiedliche Behandlung kann nur dann zulässig sein, wenn sie durch ein legitimes Ziel gerechtfertigt ist.
DGT v2019

A legitimate aim may, for example, be the protection of victims of sex-related violence (in cases such as the establishment of single-sex shelters), reasons of privacy and decency (in cases such as the provision of accommodation by a person in a part of that person's home), the promotion of gender equality or of the interests of men or women (for example single-sex voluntary bodies), the freedom of association (in cases of membership of single-sex private clubs), and the organisation of sporting activities (for example single-sex sports events).
Ein legitimes Ziel kann beispielsweise sein: der Schutz von Opfern sexueller Gewalt (wie die Einrichtung einer Zufluchtsstätte für Personen gleichen Geschlechts), der Schutz der Privatsphäre und des sittlichen Empfindens (wie etwa bei der Vermietung von Wohnraum durch den Eigentümer in der Wohnstätte, in der er selbst wohnt), die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter oder der Interessen von Männern und Frauen (wie ehrenamtliche Einrichtungen, die nur den Angehörigen eines Geschlechts zugänglich sind), die Vereinsfreiheit (Mitgliedschaft in privaten Klubs die nur den Angehörigen eines Geschlechts zugänglich sind) und die Organisation sportlicher Tätigkeiten (z. B. Sportveranstaltungen, zu denen ausschließlich die Angehörigen eines Geschlechts zugelassen sind).
DGT v2019

This Directive shall not preclude differences in treatment, if the provision of the goods and services exclusively or primarily to members of one sex is justified by a legitimate aim and the means of achieving that aim are appropriate and necessary.
Diese Richtlinie schließt eine unterschiedliche Behandlung nicht aus, wenn es durch ein legitimes Ziel gerechtfertigt ist, die Güter und Dienstleistungen ausschließlich oder vorwiegend für die Angehörigen eines Geschlechts bereitzustellen, und die Mittel zur Erreichung dieses Ziels angemessen und erforderlich sind.
DGT v2019

That is why we shall be supporting Amendment No 38 which limits itself to essentials on the basis of a strictly defined legitimate aim.
Aus diesem Grund unterstützen wir Änderungsantrag Nr. 38, der auf die wesentlichen Punkte auf der Grundlage eines strikt definierten legitimen Ziels beschränkt ist.
Europarl v8

Therefore, if allowing companies to move wherever they like in order to take advantage of the single market is a legitimate aim, it must be fulfilled by giving our workers the same transnational rights.
Wenn es also ein legitimes Ziel ist, den Unternehmen uneingeschränkte Mobilität zu ermöglichen, damit sie die Vorteile des Binnenmarkts nutzen können, so müssen dabei gleichzeitig auch unseren Arbeitnehmern dieselben grenzübergreifenden Rechte eingeräumt werden.
Europarl v8

We would point out to the Commission that, if allowing companies to move wherever they like in order to take advantage of the single market is a legitimate aim, it must be fulfilled without the demands of the market prejudicing those of social equality.
Der Kommission möchten wir mit auf den Weg geben, dass, wenn es ein legitimes Ziel ist, den Unternehmen uneingeschränkte Mobilität zu ermöglichen, damit sie die Vorteile des Binnenmarkts nutzen können, dies geschehen muss, ohne dass die Markterfordernisse die Erfordernisse der sozialen Gerechtigkeit beeinträchtigen.
Europarl v8

Our proposals fit into the Tampere political guidance, in particular the need for a full and inclusive implementation of the 1951 Geneva Convention for maintaining the principle of non-refoulement and a balanced approach between the absolute respect for the right to seek asylum and the legitimate aim to control migration.
Unsere Vorschläge entsprechen den politischen Vorgaben von Tampere, vor allem in Bezug auf das Erfordernis, die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 uneingeschränkt und allumfassend anzuwenden, den Grundsatz des Verbots der Abschiebung zu befolgen und ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der uneingeschränkten Achtung des Rechts auf Asyl und dem legitimen Ziel der Migrationskontrolle herzustellen.
Europarl v8

In the same way, while it is legitimate to aim to eliminate special tax arrangements and convert them into regional aid, it should not be forgotten that countries such as Ireland benefited a great deal from them until recently and that as the economic level of the Eastern regions concerned is particularly low, it will not be possible to create viable companies straight away.
Ebenso ist es zwar legitim, auf die Abschaffung spezieller Steuerregelungen und ihre Umwandlung in Regionalbeihilfen hinzuarbeiten, jedoch darf man nicht vergessen, dass Länder wie Irland diese Regelungen bis vor kurzem ausgiebig in Anspruch genommen haben und dass angesichts des besonders niedrigen Wirtschaftsniveaus der betroffenen Regionen im Osten die Schaffung lebensfähiger Unternehmen nicht spontan erfolgen kann.
Europarl v8