Übersetzung für "Legitimate aim" in Deutsch
Companies
have
obligations
above
and
beyond
the
legitimate
aim
of
maximising
profits.
Die
Unternehmen
haben
neben
dem
legitimen
Ziel
der
Gewinnmaximierung
auch
Verpflichtungen.
Europarl v8
The
prohibition
therefore
pursues
a
legitimate
aim
of
general
interest.
Das
Verbot
verfolgt
daher
ein
legitimes
Ziel
des
Allgemeininteresses.
TildeMODEL v2018
The
required
legitimate
aim
can
vary
according
to
the
context
and
the
groups
concerned.
Das
erforderliche
rechtmäßige
Ziel
kann
je
nach
Kontext
und
Gruppe
unterschiedlich
sein.
EUbookshop v2
What
then
is
a
legitimate
aim
for
the
purposes
of
objective
justification?
Was
ist
also
für
die
Zwecke
der
sachlichen
Rechtfertigung
ein
rechtmäßiges
Ziel?
EUbookshop v2
The
highest
possible
saving
of
taxes
within
the
framework
of
the
law
is
the
legitimate
aim
of
every
tax-payer.
Die
grösstmögliche
Steuerersparnis
im
Rahmen
des
Gesetzes
ist
das
legitime
Ziel
jedes
Steuerpflichtigen.
ParaCrawl v7.1
Criminalization
lacks
any
legitimate
aim,
is
unnecessary
and
disproportionate.
Die
Kriminalisierung
hat
keinen
legitimen
Zweck,
ist
unnötig
und
unverhältnismäßig.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
fundamentally
legitimate
legislative
aim.
Dies
ist
ein
grundsätzlich
legitimes
gesetzgeberisches
Ziel.
ParaCrawl v7.1
If
the
capital
increase
responds
to
a
legitimate
aim,
the
minority
partner
will
not
oppose
it.
Wenn
die
Kapitalerhöhung
reagiert
auf
ein
legitimes
Ziel,
der
Minderheitspartner
wird
es
keine
Einwände
gegen.
CCAligned v1
In
this
case,
the
issue
had
a
legitimate
aim:
the
protection
of
public
order.
In
diesem
Fall
hatte
die
Problematisierung
ein
legitimes
Ziel:
den
Schutz
der
öffentlichen
Ordnung.
ParaCrawl v7.1
Could
the
Commissioner
tell
me
whether
she
accepts
that
the
KONVER
programme
has
a
legitimate
aim,
and
that
she
would
like
to
see
those
aims
fulfilled
in
whatever
programme
takes
place
after
1999?
Akzeptiert
die
Frau
Kommissarin,
daß
das
KONVER-Programm
ein
legitimes
Ziel
verfolgt
und
sollte
Ihres
Erachtens
eine
Durchsetzung
dieser
Ziele
in
jedem
Programm
nach
1999
unterstützt
werden?
Europarl v8
My
group
endorses
the
Commission
proposal
setting
out
the
categories
of
aid
which
are
legitimate
with
the
aim
of
overcoming
the
particular
handicaps
experienced
in
the
development
of
inter-modal
or
combined
transport.
Meine
Fraktion
unterstützt
den
Vorschlag
der
Kommission,
in
dem
die
Kategorien
der
rechtmäßigen
Beihilfen
mit
dem
Ziel
aufgeführt
werden,
die
mit
der
Entwicklung
des
intermodalen
oder
kombinierten
Verkehrs
verbundenen
besonderen
Probleme
auszuschalten.
Europarl v8
Differences
in
treatment
may
be
accepted
only
if
they
are
justified
by
a
legitimate
aim.
Eine
unterschiedliche
Behandlung
kann
nur
dann
zulässig
sein,
wenn
sie
durch
ein
legitimes
Ziel
gerechtfertigt
ist.
DGT v2019
A
legitimate
aim
may,
for
example,
be
the
protection
of
victims
of
sex-related
violence
(in
cases
such
as
the
establishment
of
single-sex
shelters),
reasons
of
privacy
and
decency
(in
cases
such
as
the
provision
of
accommodation
by
a
person
in
a
part
of
that
person's
home),
the
promotion
of
gender
equality
or
of
the
interests
of
men
or
women
(for
example
single-sex
voluntary
bodies),
the
freedom
of
association
(in
cases
of
membership
of
single-sex
private
clubs),
and
the
organisation
of
sporting
activities
(for
example
single-sex
sports
events).
Ein
legitimes
Ziel
kann
beispielsweise
sein:
der
Schutz
von
Opfern
sexueller
Gewalt
(wie
die
Einrichtung
einer
Zufluchtsstätte
für
Personen
gleichen
Geschlechts),
der
Schutz
der
Privatsphäre
und
des
sittlichen
Empfindens
(wie
etwa
bei
der
Vermietung
von
Wohnraum
durch
den
Eigentümer
in
der
Wohnstätte,
in
der
er
selbst
wohnt),
die
Förderung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
oder
der
Interessen
von
Männern
und
Frauen
(wie
ehrenamtliche
Einrichtungen,
die
nur
den
Angehörigen
eines
Geschlechts
zugänglich
sind),
die
Vereinsfreiheit
(Mitgliedschaft
in
privaten
Klubs
die
nur
den
Angehörigen
eines
Geschlechts
zugänglich
sind)
und
die
Organisation
sportlicher
Tätigkeiten
(z.
B.
Sportveranstaltungen,
zu
denen
ausschließlich
die
Angehörigen
eines
Geschlechts
zugelassen
sind).
DGT v2019
This
Directive
shall
not
preclude
differences
in
treatment,
if
the
provision
of
the
goods
and
services
exclusively
or
primarily
to
members
of
one
sex
is
justified
by
a
legitimate
aim
and
the
means
of
achieving
that
aim
are
appropriate
and
necessary.
Diese
Richtlinie
schließt
eine
unterschiedliche
Behandlung
nicht
aus,
wenn
es
durch
ein
legitimes
Ziel
gerechtfertigt
ist,
die
Güter
und
Dienstleistungen
ausschließlich
oder
vorwiegend
für
die
Angehörigen
eines
Geschlechts
bereitzustellen,
und
die
Mittel
zur
Erreichung
dieses
Ziels
angemessen
und
erforderlich
sind.
DGT v2019
That
is
why
we
shall
be
supporting
Amendment
No
38
which
limits
itself
to
essentials
on
the
basis
of
a
strictly
defined
legitimate
aim.
Aus
diesem
Grund
unterstützen
wir
Änderungsantrag
Nr.
38,
der
auf
die
wesentlichen
Punkte
auf
der
Grundlage
eines
strikt
definierten
legitimen
Ziels
beschränkt
ist.
Europarl v8
Therefore,
if
allowing
companies
to
move
wherever
they
like
in
order
to
take
advantage
of
the
single
market
is
a
legitimate
aim,
it
must
be
fulfilled
by
giving
our
workers
the
same
transnational
rights.
Wenn
es
also
ein
legitimes
Ziel
ist,
den
Unternehmen
uneingeschränkte
Mobilität
zu
ermöglichen,
damit
sie
die
Vorteile
des
Binnenmarkts
nutzen
können,
so
müssen
dabei
gleichzeitig
auch
unseren
Arbeitnehmern
dieselben
grenzübergreifenden
Rechte
eingeräumt
werden.
Europarl v8
We
would
point
out
to
the
Commission
that,
if
allowing
companies
to
move
wherever
they
like
in
order
to
take
advantage
of
the
single
market
is
a
legitimate
aim,
it
must
be
fulfilled
without
the
demands
of
the
market
prejudicing
those
of
social
equality.
Der
Kommission
möchten
wir
mit
auf
den
Weg
geben,
dass,
wenn
es
ein
legitimes
Ziel
ist,
den
Unternehmen
uneingeschränkte
Mobilität
zu
ermöglichen,
damit
sie
die
Vorteile
des
Binnenmarkts
nutzen
können,
dies
geschehen
muss,
ohne
dass
die
Markterfordernisse
die
Erfordernisse
der
sozialen
Gerechtigkeit
beeinträchtigen.
Europarl v8
Our
proposals
fit
into
the
Tampere
political
guidance,
in
particular
the
need
for
a
full
and
inclusive
implementation
of
the
1951
Geneva
Convention
for
maintaining
the
principle
of
non-refoulement
and
a
balanced
approach
between
the
absolute
respect
for
the
right
to
seek
asylum
and
the
legitimate
aim
to
control
migration.
Unsere
Vorschläge
entsprechen
den
politischen
Vorgaben
von
Tampere,
vor
allem
in
Bezug
auf
das
Erfordernis,
die
Genfer
Flüchtlingskonvention
von
1951
uneingeschränkt
und
allumfassend
anzuwenden,
den
Grundsatz
des
Verbots
der
Abschiebung
zu
befolgen
und
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
der
uneingeschränkten
Achtung
des
Rechts
auf
Asyl
und
dem
legitimen
Ziel
der
Migrationskontrolle
herzustellen.
Europarl v8
In
the
same
way,
while
it
is
legitimate
to
aim
to
eliminate
special
tax
arrangements
and
convert
them
into
regional
aid,
it
should
not
be
forgotten
that
countries
such
as
Ireland
benefited
a
great
deal
from
them
until
recently
and
that
as
the
economic
level
of
the
Eastern
regions
concerned
is
particularly
low,
it
will
not
be
possible
to
create
viable
companies
straight
away.
Ebenso
ist
es
zwar
legitim,
auf
die
Abschaffung
spezieller
Steuerregelungen
und
ihre
Umwandlung
in
Regionalbeihilfen
hinzuarbeiten,
jedoch
darf
man
nicht
vergessen,
dass
Länder
wie
Irland
diese
Regelungen
bis
vor
kurzem
ausgiebig
in
Anspruch
genommen
haben
und
dass
angesichts
des
besonders
niedrigen
Wirtschaftsniveaus
der
betroffenen
Regionen
im
Osten
die
Schaffung
lebensfähiger
Unternehmen
nicht
spontan
erfolgen
kann.
Europarl v8