Übersetzung für "Legislative authorities" in Deutsch

The legislative authorities need to be able to monitor the exercise of these powers.
Der Gesetzgeber muss die Aus­übung dieser Befugnis kontrollieren können.
TildeMODEL v2018

The Directive requires national legislative authorities to ensure that this publication take place.
Die Richtlinie verpflichtet die Regulierungsbehörden dazu, die Veröffentlichung dieser Bedingungen zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

We would like to submit the following suggestions to companies, institutional investors and to legislative and market authorities.
Wir möchten den Unternehmen, institutionellen Anlegern, Gesetzgebern und Regulierungsbehörden folgendes vorschlagen:
EUbookshop v2

How much support is required from the legislative authorities?
Wie viel Schützenhilfe ist dafür vom Gesetzgeber nötig?
ParaCrawl v7.1

The provision of any such support would have to be confirmed by the EU’s legislative and budgetary authorities,
Die Bereitstellung solcher Unterstützung müsste noch von der Legislativ- und der Haushaltsbehörde der EU bestätigt werden.
DGT v2019

We will collaborate with the corresponding legislative authorities in Germany and Europe to improve our environment-orientated performance.
Wir werden im Einklang mit den gesetzgebenden Organen in Deutschland und Europa unsere Umweltleistung weiter verbessern.
CCAligned v1

However they are often recognized and implemented by the legislative authorities.
Die Empfehlungen des Verkehrsgerichtstags sind unverbindlich, werden aber vom Gesetzgeber beachtet und oft umgesetzt.
ParaCrawl v7.1

For certain types of investment fund, the legislative authorities have created a specific legal framework.
Für einige Arten von Investmentfonds hat der luxemburgische Gesetzgeber einen speziellen rechtlichen Rahmen geschaffen:
ParaCrawl v7.1

Legislative authorities suspiciously regulate and survey the use of alcohol, even in cosmetic products.
Der Einsatz von Alkohol wird vom Gesetzgeber argwöhnisch überwacht und streng reglementiert, selbst in Kosmetika.
ParaCrawl v7.1

The present report also makes it clear how quickly new products can appear on the market and force the legislative authorities to act.
Im vorliegenden Bericht wird auch deutlich, wie schnell sich doch neue Produkte auf dem Markt etablieren und den Gesetzgeber zum Handeln zwingen.
Europarl v8

A modern democratic state must be based on the principle of division of power and a balance between the executive, legislative and judicial authorities, respect for human rights and fundamental freedoms, and, in particular, freedom of expression and a legal framework which guarantees women's rights and gender equality.
Ein moderner demokratischer Staat muss auf dem Prinzip der Gewaltenteilung und eines Gleichgewichts zwischen der Exekutive, der Legislative und der Judikative beruhen, auf der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie, insbesondere, auf der freien Meinungsäußerung und einem Gesetzesrahmen, der die Frauenrechte und die Gleichstellung der Geschlechter garantiert.
Europarl v8

As my colleague, Mr Wynn, said here on another occasion, being unelected and almost always meeting in secret and therefore not being subject to supervision by the budgetary or legislative authorities, these committees may subvert the legislative process.
Wie mein Kollege, Herr Wynn, hier bei anderer Gelegenheit sagte, können diese Ausschüsse, die nicht gewählt sind, fast immer im Geheimen tagen und daher keiner Überwachung durch die Haushalts- oder legislativen Behörden unterworfen sind, den Legislativprozeß in falsche Bahnen lenken.
Europarl v8

In the context of such revisions, the legislative authorities and the Commission should consider trying to set a level of residual risk of irregularity to be achieved by the system, that is, the tolerable risk of error, rather than specifying the number of checks to be undertaken, as is the case now.
Im Rahmen solcher Revisionen sollten die gesetzgebenden Behörden und die Kommission den Versuch in Erwägung ziehen, eine vom System einzuhaltende Restrisikoquote für Unregelmäßigkeiten festzusetzen, quasi das tolerierbare Fehlerrisiko, anstatt die Zahl der durchzuführenden Kontrollen anzugeben, wie es derzeit der Fall ist.
Europarl v8

As you know, the new framework programme for culture is currently with the two branches of the legislative authorities - the Council and Parliament - and will come into force as of the year 2000.
Bekanntlich liegt im Moment den beiden Zweigen der Legislative - dem Rat und dem Parlament - das neue Rahmenprogramm für Kultur vor, das ab dem Jahr 2000 in Kraft treten wird.
Europarl v8

The economy must be free, state and legislative authorities should provide support, individual businessmen and groups of entrepreneurs should constitute economic entities.
Die Wirtschaft muss frei sein, staatliche Behörden und gesetzgebende Körperschaften müssen Unterstützung leisten, einzelne Unternehmer und Unternehmergruppen sollten Wirtschaftseinheiten bilden.
Europarl v8

Nevertheless, within the European legal area and common area of freedom, and bearing in mind the free movement of persons, the European legislative authorities cannot ignore the fact that a significant percentage of marriages end in divorce, and that a growing number of them have an international character.
Dennoch darf der europäische Gesetzgeber - im europäischen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts sowie angesichts des freien Personenverkehrs - nicht die Augen davor verschließen, dass ein wesentlicher Anteil aller Ehen durch eine Scheidung endet und eine zunehmende Zahl dieser Scheidungen internationale Züge aufweist.
TildeMODEL v2018