Übersetzung für "Legal fight" in Deutsch

Donate to support our legal fight for justice and human rights.
Spende jetzt, um unseren juristischen Kampf für Gerechtigkeit und Menschenrechte zu unterstützen.
CCAligned v1

Whoever renounces the legal fight, say goodbye to the party!
Wer sich vom legalen Kampf lossagt, sagt sich von der Partei los!
ParaCrawl v7.1

If it comes to a legal fight, you'll be the one that's sued.
Wenn es zu einem Rechtsstreit kommt, bist du derjenige, der verklagt wird.
OpenSubtitles v2018

He will use his legal training to fight on technicalities.
Er wird seine juristische Ausbildung dazu nutzen, den Kampf mit formalen Spitzfindigkeiten fortzuführen.
News-Commentary v14

The Federation collected small donations from the fishermen in order to carry out the legal fight.
Die Gewerkschaft sammelte kleine Spendenbeträge von den Fischern, um den Rechtsstreit austragen zu können.
ParaCrawl v7.1

Sea-Watch and the HPI have already sharpened legal weapons to fight against these pronouncements.
Sea-Watch und das HPI haben bereits legale Waffen geschärft, um gegen diese Äußerungen vorzugehen.
ParaCrawl v7.1

Other outstanding weak points are legal certainty, the fight against corruption and the position of women in the labour market - areas in which Croatia must make greater efforts.
Andere auffallend schwache Punkte sind die Rechtssicherheit, die Bekämpfung der Korruption und die Stellung der Frauen auf dem Arbeitsmarkt - dies sind Bereiche, auf denen Kroatien sich noch mehr engagieren muss.
Europarl v8

Finally, in our opinion, to debate issues inherent to the agreement like free movement of persons, asylum policies, external frontiers, legal information, the fight against the drug traffic, international fraud and organized crime, we need to open up a discussion which will end in the abolition of the unanimity rule in the Council.
Schließlich sollte für die Bereiche des Übereinkommens, die den freien Personenverkehr, die Asylpolitik, die Außengrenzen, die Rechtshilfe, die Bekämpfung des Drogenhandels, die internationalen Betrügereien und die organisierte Kriminalität betreffen, die Aufhebung der Einstimmigkeitsregel für Ratsbeschlüsse zur Diskussion gestellt werden.
Europarl v8

I support stepping up the legal fight against the distribution of those medicines via the Internet since the majority of cases of counterfeit medicines entering the European market occur in this way.
Ich unterstütze die Forcierung des Kampfes mit rechtlichen Mitteln gegen den Vertrieb dieser Arzneimittel über das Internet, da die Mehrzahl der Fälle, in denen gefälschte Arzneimittel auf den europäischen Markt eindringen, auf diesem Wege geschieht.
Europarl v8

Therefore, real and permanent mobilisation is needed, leading to the creation of a global legal mechanism to fight all forms of violence against women.
Daher ist eine reale und permanente Mobilisierung erforderlich, die zur Schaffung eines globalen rechtlichen Mechanismus zur Bekämpfung aller Formen von Gewalt gegen Frauen führt.
Europarl v8

It goes without saying that this type of violence constitutes a serious wrongdoing, and the Member States should take firm legal measures to fight it.
Es versteht sich von selbst, dass diese Art Gewalt ein schweres Fehlverhalten darstellt und die Mitgliedstaaten strenge rechtliche Maßnahmen ergreifen müssen, um sie zu bekämpfen.
Europarl v8

It must be understood that, under its own regulations, MEDA cannot be used to finance measures in Member States to fight legal immigration.
Man muß natürlich wissen, daß die MEDA-Programme gemäß den eigenen Vorschriften nicht eingesetzt werden können, um Maßnahmen von Mitgliedstaaten zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung zu finanzieren.
Europarl v8

We are in the lead in raising awareness and giving the police and the judiciary of the fifteen Member States the necessary harmonised legal instruments to fight against those threats to human rights and to stability in the 15 Member States.
Wir spielen eine wichtige Vorreiterrolle, nicht nur bei der Aufklärung, sondern auch, indem wir der Polizei und der Justiz der fünfzehn Mitgliedstaaten die notwendigen harmonisierten Rechtsinstrumente zur Bekämpfung dieser kriminellen Machenschaften an die Hand geben, die eine Gefahr für die Menschenrechte und die Stabilität in den fünfzehn Mitgliedstaaten darstellen.
Europarl v8

He is reportedly looking for legal means to fight and revoke the official election result.
Dem Vernehmen nach sucht sie nach juristischen Möglichkeiten, das offizielle Wahlergebnis anzufechten und annullieren zu lassen.
Europarl v8

Although the reports relating to the readiness of Romania and Bulgaria stress how much progress has been made, particularly in terms of the market economy, it is clear that the pace of reform needs to be increased, particularly in Romania, in order to strengthen the administrative and legal system, fight corruption, integrate the Roma and improve border controls.
Obwohl in den Berichten über den Stand der Vorbereitungen Rumäniens und Bulgariens auf die erzielten umfangreichen Fortschritte verwiesen wird, insbesondere im Hinblick auf die Marktwirtschaft, ist doch auch festzustellen, dass das Tempo der Reformen intensiviert werden muss, vor allem in Rumänien, um das Verwaltungs- und das Justizsystem zu festigen sowie den Kampf gegen die Korruption, die Integration der Roma und die Grenzkontrolle zu verstärken.
Europarl v8

In addition, my report is conscious of the problems faced by Romania, particularly in the field of justice and home affairs regarding the transparency of the legal system, the fight against corruption, organised crime, border control, administrative capacity, recognition or protection of the Hungarian minority – to which I shall return – and also in the environmental sphere and in terms of the implementation of legislation.
Des Weiteren verschweigt mein Bericht auch die Probleme nicht, die Rumänien noch zu lösen hat, insbesondere im Bereich Justiz und Inneres im Hinblick auf die Transparenz des Gerichtswesens, auf den Kampf gegen die Korruption und die organisierte Kriminalität, die Kontrolle der Grenzen, die Verwaltungskapazität, die Anerkennung und den Schutz der ungarischen Minderheit – worauf ich noch näher zurückkommen werde –, aber auch im Bereich der Umwelt und der Anwendung der Rechtsvorschriften.
Europarl v8

Several other Communications, without having the Global Approach as their main focus, have also fed into one or more of its three essential dimensions, i.e. management of legal migration, the fight against irregular immigration, and migration and development.
Auch verschiedene andere Mitteilungen, deren Hauptschwerpunkt nicht der Gesamtansatz war, trugen zur Entwicklung mindestens eines seiner Kernthemen - Steuerung der legalen Migration, Bekämpfung der irregulären Einwanderung sowie Migration und Entwicklung - bei.
TildeMODEL v2018

Finally, the mobility partnership with Cape Verde of June 2008 (covering legal migration, the fight against irregular immigration, and migration and development), to be followed by exploratory talks with Senegal, should pave the way for extended operational cooperation on migration in this region.
Die erste Mobilitätspartnerschaft mit Kap Verde vom Juni 2008, die sich auf die legale Einwanderung, die Bekämpfung der irregulären Einwanderung sowie Migration und Entwicklung bezog, sowie die künftigen Sondierungsgespräche mit Senegal dürften den Weg für eine erweiterte operative Zusammenarbeit mit dieser Region im Bereich der Migration ebnen.
TildeMODEL v2018

In legal policy, the "fight against crime" was extended to twelve-year old children, in clear contradiction to the intentions set out in the AP based on compliance with European legal standards.
In der Rechtspolitik wurde der "Kampf gegen die Kriminalität" auf zwölfjährige Kinder ausgeweitet, was im krassen Widerspruch zu den Intentionen des AP steht, die auf der Respektierung europäischer Rechtsnormen basieren.
TildeMODEL v2018

It has made major efforts to improve its legal system and fight corruption.
Ungarn hat wichtige Anstrengungen unternommen, um das Rechtssystem weiter zu verbessern und die Korruption zu bekämpfen.
TildeMODEL v2018

The aim of this proposal is to reinforce cooperation between tax administrations, providing them with a simple and efficient legal framework to fight fraudsters on equal terms.
Dieser Vorschlag soll die Zusammenarbeit zwischen den Steuerverwaltungen verstärken und ihnen einen einfachen, wirksamen Rechtsrahmen an die Hand gegeben, damit gewissermaßen für Waffengleichheit gegenüber den Betrügern gesorgt ist.
TildeMODEL v2018

The necessary legal instruments to fight piracy and counterfeiting are in place but due attention must be paid to proper enforcement.
Die zur Bekämpfung von Produktpiraterie und Nachahmungen erforderlichen Rechtsinstrumente sind vorhanden, der ordnungsgemäßen Durchsetzung muss jedoch noch Aufmerksamkeit gewidmet werden.
TildeMODEL v2018

Concerning human rights and the protection of minorities, the legal framework to fight against torture and ill-treatment is established, but such cases are still reported and more vigorous efforts are required to fight against impunity for those perpetrating such crimes.
Im Bereich der Menschenrechte und des Minderheitenschutzes ist zwar der Rechtsrahmen zur Bekämpfung von Folter und Misshandlung vorhanden, doch Berichten zufolge kommen derartige Fälle immer noch vor und es muss energischer für die tatsächliche Ahndung dieser Straftaten gesorgt werden.
TildeMODEL v2018