Übersetzung für "Legal amount" in Deutsch
It
is
separately
indicated
in
the
bill
to
the
currently
valid
legal
amount.
Sie
wird
in
der
jeweils
geltenden
gesetzlichen
Höhe
in
der
Rechnung
gesondert
ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1
The
legal
amount
of
VAT
is
included
in
the
price.
Im
Preis
ist
die
gesetzliche
Umsatzsteuer
enthalten.
ParaCrawl v7.1
Legal
fees
usually
amount
to
about
3
percent
of
property
value.
Gesetzliche
Gebühren
in
der
Regel
um
etwa
3
Prozent
des
Eigentums
Wert
betragen.
ParaCrawl v7.1
The
value-added
tax
in
its
respectively
legal
amount
shall
be
added
to
the
prices.
Zu
den
Preisen
kommt
die
Mehrwertsteuer
in
der
jeweiligen
gesetzlichen
Höhe
hinzu.
ParaCrawl v7.1
All
prices
include
the
value
added
tax
at
the
legal
amount.
Alle
Preise
enthalten
die
gesetzlich
gültige
Mehrwertsteuer
in
der
jeweiligen
gesetzlichen
Höhe.
ParaCrawl v7.1
The
legal
pension
amount
is
independent
of
wage
earnings
over
the
period
of
working
life.
Die
Höhe
der
gesetzlichen
Rente
ist
unabhängig
von
der
Höhe
der
Arbeitsentgelte
im
Laufe
des
Erwerbslebens.
EUbookshop v2
It
is
indicated
on
the
invoice
in
the
legal
amount
on
the
day
of
invoicing.
Sie
wird
in
der
gesetzlichen
Höhe
am
Tag
der
Rechnungsstellung
in
der
Rechnung
gesondert
ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1
The
legal
amount
of
that
tax
applicable
on
the
day
on
which
the
invoice
is
made
will
be
separately
shown
in
the
invoice.
Sie
wird
in
der
gesetzlichen
Höhe
am
Tag
der
Rechnungstellung
in
der
Rech
nung
gesondert
ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1
This
will
be
stated
separately
in
the
legal
amount
on
the
day
the
invoice
is
made
out.
Diese
werden
wir
in
der
gesetzlichen
Höhe
am
Tage
der
Rechnungsstellung
in
der
Rechnung
gesondert
ausweisen.
ParaCrawl v7.1
In
some
legal
systems,
the
amount
or
type
of
assets
for
seizure
are
clearly
defined,
in
others,
they
are
left
unspecified.
In
einigen
Rechtssystemen
sind
die
zu
sichernden
Vermögenswerte
ihrer
Höhe
oder
ihrer
Art
nach
genau
bestimmt,
während
sie
in
anderen
nicht
näher
konkretisiert
sind.
TildeMODEL v2018
It
concluded
that
while
an
amount
of
€63.3
million
either
did
not
contain
subsidies
or
they
were
legal,
a
further
amount
of
€15.7
million
presented
no
valid
justification
under
the
European
Union
state
aid
rules
and
must
be
recovered.
Sie
kam
zu
dem
Schluß,
dass,
während
ein
Betrag
von
€
63,4
Millionen
keine
Beihilfe
darstellt
oder
rechtmäßig
ist,
ein
weiterer
Betrag
in
Höhe
von
€
15,7
Millionen
nicht
in
Einklang
mit
den
Regeln
der
Europäischen
Union
betreffend
staatliche
Beihilfen
ist
und
zurückgefordert
werden
muss.
TildeMODEL v2018
Value
added
tax
in
the
respective
legal
amount
is
to
be
added
to
all
fees
and
costs
paid
by
the
client.
Zu
den
vom
Auftraggeber
zu
zahlenden
Honoraren,
Gebühren
und
Kosten
kommt
die
Mehrwertsteuer
in
der
jeweiligen
gesetzlichen
Höhe
hinzu.
ParaCrawl v7.1
Here
the
user
bears
the
expenses
of
the
necessary
legal
defence
including
all
court
and
lawyer's
fees
in
legal
amount.
Der
Nutzer
übernimmt
hierbei
die
Kosten
der
notwendigen
Rechtsverteidigung
einschließlich
aller
Gerichts-
und
Anwaltskosten
in
gesetzlicher
Höhe.
ParaCrawl v7.1
Over
and
above
these
prices,
the
value
added
tax
valid
on
the
day
of
billing
in
the
relevant
legal
amount,
as
well
as
costs
for
packaging
appropriate
for
shipping,
transportation
costs
from
the
factory
or
from
the
warehouse,
freight
costs
and
–
in
as
far
as
this
was
agreed
–
the
costs
for
transport
insurance
are
added.
Zu
diesen
Preisen
kommen
zusätzlich
die
am
Tag
der
Rechnungsstellung
geltende
Mehrwertsteuer
in
der
jeweiligen
gesetzlichen
Höhe
sowie
die
Kosten
für
die
für
einen
ordnungsgemäßen
Versand
notwendige
Verpackung,
die
Transportkosten
ab
Werk
oder
ab
Lager,
die
Rollgeldkosten
und
–
soweit
vereinbart
–
die
Kosten
der
Transportversicherung
hinzu.
ParaCrawl v7.1
For
breach
of
material
contractual
obligations,
the
fulfilment
of
which
make
the
proper
execution
of
the
contract
possible
at
all
and
which
the
contracting
parties
may
generally
rely
on
and
trust
in
being
complied
with,
due
to
slight
negligence
by
us,
our
legal
representatives
or
legal
agents,
the
amount
of
liability
is
limited
to
the
foreseeable
damages
at
the
time
of
contract
conclusion,
the
occurrence
of
which
must
typically
be
anticipated.
Bei
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertrauen
darf,
(Kardinalpflichten)
durch
leichte
Fahrlässigkeit
von
uns,
unseren
gesetzlichen
Vertretern
oder
Erfüllungsgehilfen
ist
die
Haftung
der
Höhe
nach
auf
den
bei
Vertragsschluss
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt,
mit
dessen
Entstehung
typischerweise
gerechnet
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
VAT
shall
be
indicated
on
the
invoice
separately
according
to
the
legal
amount
on
the
day
the
invoice
is
submitted.
Die
gesetzliche
Mehrwertsteuer
wird
in
der
gesetzlichen
Höhe
am
Tag
der
Rechnungsstellung
in
der
Rechnung
gesondert
ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1
The
legal
sales
tax
shall
be
indicated
on
the
invoice
separately
according
to
the
legal
amount
on
the
day
the
invoice
is
submitted.
Die
gesetzliche
Mehrwertsteuer
wird
in
der
gesetzlichen
Höhe
am
Tag
der
Rechnungsstellung
in
der
Rechnung
gesondert
ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
the
users
must
also
bear
the
costs
of
any
necessary
legal
defence,
including
legal
and
court
costs
in
the
legal
amount.
Insoweit
haben
die
Nutzer
auch
die
Kosten
einer
notwendigen
Rechtsverteidigung
einschließlich
Anwalts-
und
Gerichtskosten
in
gesetzlicher
Höhe
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
The
user
shall
bear
the
full
costs
of
any
necessary
legal
defense
in
the
legal
amount
(court
costs
and
legal
expenses).
Der
Nutzer
trägt
die
vollen
Kosten
einer
notwendigen
Rechtsverteidigung
in
gesetzlicher
Höhe
(Gerichts-
und
Anwaltskosten).
ParaCrawl v7.1
But
this
is
generally
just
a
simple
step
in
the
foreclosure
process
after
the
sale
that
involves
the
sheriff
and
judge
confirming
the
auction
was
for
a
legal
amount
and
that
the
deed
has
now
been
awarded
to
the
new
owner.
Aber
das
ist
in
der
Regel
nur
ein
einfacher
Schritt
in
der
Zwangsvollstreckung
nach
dem
Verkauf,
bei
dem
der
Sheriff
und
der
Richter
die
Versteigerung
für
einen
legalen
Betrag
bestätigen
und
dass
die
Urkunde
nun
dem
neuen
Besitzer
verliehen
wurde.
ParaCrawl v7.1