Übersetzung für "Left unchanged" in Deutsch

The second part of the paragraph would be left unchanged.
Der zweite Teil dieser Ziffer bleibt unverändert.
Europarl v8

For the protection of patients, therefore, the minimum period of training should be left unchanged.
Die Mindestaus­bildungszeit sollte zum Schutz der Patienten daher bei sechs Jahren belassen werden.
TildeMODEL v2018

This allocation was the result of compromise and it should be left unchanged.
Diese Aufteilung sei das Ergebnis eines Kompromisses, der unverändert bewahrt werden müsse.
EUbookshop v2

The German colonial era goods and locomotive sheds, however, were left almost unchanged.
Die Lager- und Lokomotivenhallen aus der deutschen Kolonialzeit sind hingegen fast unverändert erhalten.
WikiMatrix v1

Commitments were left unchanged at their ceiling.
Bei den Verpflichtungsermächtigungen wurden unverän­dert die bis zur Obergrenze verfügbaren Gesamtbeträge eingesetzt.
EUbookshop v2

If the quality of the sampled signal is high, the sampling parameters can be left unchanged.
Ist die Signalqualität des Abtastsignals hoch, können die Abtastparameter unverändert gelassen werden.
EuroPat v2

However, the paper web can also be left unchanged.
Die Papierbahn kann also solche aber auch belassen werden.
EuroPat v2

The sampling pattern itself, i.e. the cycle of the sampling pattern, is left unchanged.
Das Abtastraster selbst, d. h. die Periode des Abtastrasters, bleibt unverändert.
EuroPat v2

With regard to series in ECU, they have been left unchanged for the past, but are expressed in euro from 1.1.99.
Frühere ECU-Reihen wurden unverändert gelassen, werden jedoch ab 1.1.1999 in Euro ausgedrückt.
EUbookshop v2

The reserve rate on term deposits is left unchanged at 2.0%.
Der Reservesatz für befristete Verbindlichkeiten bleibt unverändert bei 2%.
EUbookshop v2

The discount rate is left unchanged at 3.259r.
Der Diskontsatz bleibt unverändert bei 3,259t-.
EUbookshop v2

The discount rate is left unchanged at 4.25%.
Der Diskontsatz bleibt unverändert bei 4.25%.
EUbookshop v2

The mechanical parts were left unchanged.
Die Mechanik der Wagen blieb unverändert.
Wikipedia v1.0

Settings which do not exist in version 1 are left unchanged.
Einstellungen, die es in Version 1 noch nicht gab, bleiben unverändert.
ParaCrawl v7.1

This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Dieses Feld dient der Validierung und sollte unverändert bleiben.
CCAligned v1

CommentsThis field is for validation purposes and should be left unchanged.
Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.
CCAligned v1

Description Phone This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Beschreibung Phone Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.
ParaCrawl v7.1

In that case the engine cover needs only a hole for the tube and can be left unchanged.
Dazu braucht die Motorabdeckung nur ein rundes Loch und kann ansonsten unverändert bleiben.
ParaCrawl v7.1

Whatever you humans hear from above should be left unchanged by you....
Lasset alles unverändert, was euch Menschen von oben ertönt....
ParaCrawl v7.1