Übersetzung für "Led to the conclusion" in Deutsch
However,
subsequent
investigation
led
to
the
conclusion
that
no
diversion
of
nuclear
material
had
taken
place.
Aus
den
anschließenden
Untersuchungen
ergab
sich
jedoch,
dass
keine
Kernmaterialabzweigungen
stattgefunden
hatten.
TildeMODEL v2018
The
impact
assessment
led
to
the
conclusion
that
a
combination
of
Options
will
bring
the
following
benefits:
Die
Folgenabschätzung
ergab,
dass
eine
Kombination
von
Optionen
die
folgenden
Vorteile
hat:
TildeMODEL v2018
And
it
all
led
to
the
same
conclusion,
that
this
was
a
solo
killer.
Und
alles
führte
zu
einem
Ergebnis,
es
war
ein
Einzeltäter.
OpenSubtitles v2018
Finding
the
nanoprobes
led
us
to
the
wrong
conclusion.
Die
Nanosonden
führten
uns
zum
falschen
Schluss.
OpenSubtitles v2018
I
was
led
to
the
conclusion
that
we
made
a
fatal
mistake.
Ich
kam
zu
dem
Schluss,
dass
wir
einen
verhängnisvollen
Fehler
gemacht
hatten.
Tatoeba v2021-03-10
This
led
to
the
conclusion
above.
Das
Resultat
führte
zu
den
vorgenannten
Schlussfolgerungen.
ParaCrawl v7.1
The
analyzes
carried
out
led
to
the
conclusion
of
the
following:
Die
durchgeführten
Analysen
führten
zu
folgenden
Ergebnissen:
CCAligned v1
This
reconnoitering
operation
led
to
the
conclusion
that
a
lengthy
preparatory
period
was
necessary.
Die
Sondierung
führte
zu
der
Erkenntnis,
daß
eine
lange
Vorbereitungsarbeit
notwendig
sei.
ParaCrawl v7.1
The
examination
of
the
information
submitted
has
led
to
the
conclusion
that
the
requirements
are
equivalent
to
those
resulting
from
the
Community
legislation.
Die
Prüfung
der
vorgelegten
Informationen
hat
ergeben,
daß
die
Anforderungen
denen
des
Gemeinschaftsrechts
gleichwertig
sind.
JRC-Acquis v3.0
This
examination
led
to
the
conclusion
that
the
claim
made
by
the
company
was
excessive
and
unjustified.
Diese
Untersuchung
ergab,
dass
der
Antrag
des
Unternehmens
überzogen
und
nicht
gerechtfertigt
war.
JRC-Acquis v3.0
This
led
to
the
conclusion
that
proposing
such
measures
at
EU
level
would
be
inappropriate.
Dies
führte
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
der
Vorschlag
solcher
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
unangemessen
wäre.
TildeMODEL v2018
The
Commission’s
assessment
led
to
the
conclusion
that
not
all
measures
were
granted
before
accession.
Die
Kommission
gelangte
zu
der
Auffassung,
dass
nicht
alle
Beihilfen
vor
dem
Beitritt
gewährt
wurden.
TildeMODEL v2018
The
examination
of
the
information
submitted
has
led
to
the
conclusion
that
the
requirements
are
equivalent
to
those
resulting
from
Community
legislation.
Die
Prüfung
der
vorgelegten
Informationen
hat
ergeben,
dass
die
Anforderungen
denen
des
Gemeinschaftsrechts
gleichwertig
sind.
DGT v2019
This
intense
consultation
process
led
to
the
largely
shared
conclusion
that
substantial
amendments
are
needed.
Dieser
eingehende
Konsultationsprozess
führte
zu
der
weithin
geteilten
Schlussfolgerung,
dass
erhebliche
Änderungen
erforderlich
sind.
TildeMODEL v2018
In
this
case
the
supposed
intention
of
the
parties
and
the
focus
of
the
contractual
relationship
led
to
the
conclusion
that
German
law
was
applicable.
Der
hypothetische
Parteiwille
und
der
Schwerpunkt
des
Vertragsverhältnisses
führten
im
vorliegenden
Fall
zur
Maßgeblichkeit
deutschen
Rechts.
EUbookshop v2
One
is
ineluctably
led
to
the
conclusion
that
governance
of
the
eurozone
is
irredeemably
flawed.
Man
kommt
zwangsläufig
zu
dem
Schluss,
dass
die
Politik
in
der
Eurozone
unwiderruflich
beschädigt
ist.
News-Commentary v14