Übersetzung für "Leave the light on" in Deutsch

Why did you leave the light on in the meeting room?
Warum hast du das Licht im Sitzungszimmer brennen lassen?
Tatoeba v2021-03-10

Do you want me to leave the light on?
Willst du, dass ich das Licht anlasse?
Tatoeba v2021-03-10

Dad, could you leave the hall light on?
Dad, kannst du das Licht im Flur anlassen?
OpenSubtitles v2018

Honey, did you leave the green light on?
Hast du das grüne Licht angelassen?
OpenSubtitles v2018

And I would leave the hall light on and the door open just a crack?
Ich liess das Licht im Flur an und die Tür einen Spalt offen?
OpenSubtitles v2018

Daddy... could you leave the light on tonight, please?
Daddy... lässt du heute Nacht bitte das Licht an?
OpenSubtitles v2018

Hey, I didn't leave the light on for that...
Ich habe dafür das Licht nicht angelassen.
OpenSubtitles v2018

We had to leave the light on when you slept over.
Du schläfst nur, wenn das Licht an ist.
OpenSubtitles v2018

I'll leave the light on in the hall.
Ich lasse das Licht im Flur an.
OpenSubtitles v2018

Did you leave the light on in the mill?
Hast du das Licht brennen lassen?
OpenSubtitles v2018

My dad let me leave the light on all night.
Mein Vater erlaubte, dass ich die ganze Nacht das Licht anließ.
OpenSubtitles v2018

If you promise to be good ... I'll leave the light on.
Wenn ihr versprecht, artig zu sein, werde ich das Licht anlassen.
OpenSubtitles v2018

It costs one million dollars just to leave the light on in the facility.
Eine Million Dollar kostet es allein, dort Licht brennen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

I'm gonna leave the door wide open, and I'm gonna leave the hall light on, okay?
Ich lasse die Tür weit offen und ich lasse das Licht im Flur an, ok?
OpenSubtitles v2018

I'll leave the light on.
Ich lasse das Licht an.
OpenSubtitles v2018

I have a hard time sleeping in my bedroom and often leave the bathroom light on.
Ich habe eine harte Zeit schlafen in meinem Schlafzimmer und oft verlassen das Bad Licht auf.
ParaCrawl v7.1