Übersetzung für "Leave the light on" in Deutsch
Why
did
you
leave
the
light
on
in
the
meeting
room?
Warum
hast
du
das
Licht
im
Sitzungszimmer
brennen
lassen?
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
want
me
to
leave
the
light
on?
Willst
du,
dass
ich
das
Licht
anlasse?
Tatoeba v2021-03-10
Dad,
could
you
leave
the
hall
light
on?
Dad,
kannst
du
das
Licht
im
Flur
anlassen?
OpenSubtitles v2018
Honey,
did
you
leave
the
green
light
on?
Hast
du
das
grüne
Licht
angelassen?
OpenSubtitles v2018
And
I
would
leave
the
hall
light
on
and
the
door
open
just
a
crack?
Ich
liess
das
Licht
im
Flur
an
und
die
Tür
einen
Spalt
offen?
OpenSubtitles v2018
Daddy...
could
you
leave
the
light
on
tonight,
please?
Daddy...
lässt
du
heute
Nacht
bitte
das
Licht
an?
OpenSubtitles v2018
Hey,
I
didn't
leave
the
light
on
for
that...
Ich
habe
dafür
das
Licht
nicht
angelassen.
OpenSubtitles v2018
We
had
to
leave
the
light
on
when
you
slept
over.
Du
schläfst
nur,
wenn
das
Licht
an
ist.
OpenSubtitles v2018
I'll
leave
the
light
on
in
the
hall.
Ich
lasse
das
Licht
im
Flur
an.
OpenSubtitles v2018
Did
you
leave
the
light
on
in
the
mill?
Hast
du
das
Licht
brennen
lassen?
OpenSubtitles v2018
My
dad
let
me
leave
the
light
on
all
night.
Mein
Vater
erlaubte,
dass
ich
die
ganze
Nacht
das
Licht
anließ.
OpenSubtitles v2018
If
you
promise
to
be
good
...
I'll
leave
the
light
on.
Wenn
ihr
versprecht,
artig
zu
sein,
werde
ich
das
Licht
anlassen.
OpenSubtitles v2018
It
costs
one
million
dollars
just
to
leave
the
light
on
in
the
facility.
Eine
Million
Dollar
kostet
es
allein,
dort
Licht
brennen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
I'm
gonna
leave
the
door
wide
open,
and
I'm
gonna
leave
the
hall
light
on,
okay?
Ich
lasse
die
Tür
weit
offen
und
ich
lasse
das
Licht
im
Flur
an,
ok?
OpenSubtitles v2018
I'll
leave
the
light
on.
Ich
lasse
das
Licht
an.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
hard
time
sleeping
in
my
bedroom
and
often
leave
the
bathroom
light
on.
Ich
habe
eine
harte
Zeit
schlafen
in
meinem
Schlafzimmer
und
oft
verlassen
das
Bad
Licht
auf.
ParaCrawl v7.1