Übersetzung für "Leave in the dark" in Deutsch
Well,
look,
I'll
leave
them
in
the
dark
room,
shall
I?
Ich
lasse
sie
in
der
Dunkelkammer,
ok?
OpenSubtitles v2018
He
didn't
just...
leave
us
in
the
dark,
wondering.
Er
hat
uns
nicht
einfach
im
Dunkeln
gelassen.
OpenSubtitles v2018
I'm
wishing
that
you
won't
leave
me
alone
in
the
dark.
Ich
wünsche
mir,
dass
du
mich
nie
alleine
im
Dunkeln
zurücklässt.
OpenSubtitles v2018
You
can't
just
leave
us
here
in
the
dark.
Sie
können
uns
nicht
einfach
hier
im
dunkeln
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
can't
control
a
situation
if
you
leave
me
in
the
dark.
Ich
kann
eine
Situation
nicht
kontrollieren,
wenn
Sie
mich
im
Dunkeln
lassen.
OpenSubtitles v2018
He
smiles
precarious,
but
I
decide
to
leave
him
in
the
dark,
and
press
the
bell.
Ich
entscheide
mich,
ihn
unbehelligt
zu
lassen,
und
verlange
klingelnd
Einlaß.
ParaCrawl v7.1
Luminaires
that
leave
nothing
in
the
dark.
Leuchten
die
nichts
im
Dunkeln
lassen.
ParaCrawl v7.1
We
won't
leave
you
in
the
dark.
Wir
lassen
dich
nicht
im
Dunkeln.
ParaCrawl v7.1
Wouldn’t
it
be
better
to
leave
the
Russians
in
the
dark
about
that?
Sollte
man
die
Russen
darüber
nicht
eher
im
Ungewissen
lassen?
ParaCrawl v7.1
The
power
generators
from
boatoon.com
will
not
leave
you
in
the
dark!
Die
Stromerzeuger
von
boatoon.com
lassen
Sie
nicht
im
Dunkeln
stehen!
ParaCrawl v7.1
That
is
however
no
excuse
to
leave
patients
in
the
dark.
Das
ist
aber
keine
Entschuldigung,
Patienten
im
Ungewissen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
When
it
came
to
Robert,
Steve
thought
it
was
kinder
to
leave
Miranda
in
the
dark.
Was
Robert
betraf,
fand
Steve
es
netter,
Miranda
im
Dunkeln
tappen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
rip
it
all
from
you,
to
leave
you
screaming
in
the
dark.
Ich
möchte
dir
alles
entreißen,
damit
du
mal
schreiend
in
der
Dunkelheit
stehst.
OpenSubtitles v2018
Traveller
Lite
will
never
leave
you
in
the
dark
–
thanks
to
the
white
LED
and
the
many
high-quality
orientation
aids.
Traveller
Lite
lässt
Sie
nie
im
Ungewissen
–
dank
weissem
LED
und
vielen
hochwertigen
Orientierungshilfen.
CCAligned v1
Zamnesia
delivers
all
those
elements
in
abundance
and
won't
leave
you
in
the
dark.
Zamnesia
bietet
all
diese
Elemente
in
Hülle
und
Fülle
und
lässt
Dich
nicht
im
Dunkeln
sitzen.
ParaCrawl v7.1
The
other
gospels
leave
the
reader
in
the
dark
as
to
which
of
the
disciples
resorted
to
violence.
Die
anderen
Evangelien
lassen
den
Leser
im
Ungewissen,
wer
aus
der
Jüngerschar
zum
Gewalttäter
wurde.
ParaCrawl v7.1
He's
not
trying
to
block
our
joy,
and
leave
us
in
the
dark.
Er
versucht
nicht,
unsere
Freude
zu
blockieren,
und
lassen
Sie
uns
in
der
Dunkelheit.
ParaCrawl v7.1
The
illuminated
keypad
does
not
leave
you
in
the
dark
when
you're
entering
your
individual
PIN
code.
Das
beleuchtete
Tastenfeld
lässt
Sie
bei
der
Eingabe
Ihres
individuellen
PIN-Code
nicht
im
dunkeln
stehen.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
leave
our
clients
in
the
dark
about
what
they
should
do
in
our
opinion.
Wir
lassen
unsere
Mandanten
nicht
im
Unklaren
darüber,
was
sie
aus
unserer
Sicht
tun
sollten.
ParaCrawl v7.1