Übersetzung für "Leave in the dark" in Deutsch

Well, look, I'll leave them in the dark room, shall I?
Ich lasse sie in der Dunkelkammer, ok?
OpenSubtitles v2018

He didn't just... leave us in the dark, wondering.
Er hat uns nicht einfach im Dunkeln gelassen.
OpenSubtitles v2018

I'm wishing that you won't leave me alone in the dark.
Ich wünsche mir, dass du mich nie alleine im Dunkeln zurücklässt.
OpenSubtitles v2018

You can't just leave us here in the dark.
Sie können uns nicht einfach hier im dunkeln lassen.
OpenSubtitles v2018

I can't control a situation if you leave me in the dark.
Ich kann eine Situation nicht kontrollieren, wenn Sie mich im Dunkeln lassen.
OpenSubtitles v2018

He smiles precarious, but I decide to leave him in the dark, and press the bell.
Ich entscheide mich, ihn unbehelligt zu lassen, und verlange klingelnd Einlaß.
ParaCrawl v7.1

Luminaires that leave nothing in the dark.
Leuchten die nichts im Dunkeln lassen.
ParaCrawl v7.1

We won't leave you in the dark.
Wir lassen dich nicht im Dunkeln.
ParaCrawl v7.1

Wouldn’t it be better to leave the Russians in the dark about that?
Sollte man die Russen darüber nicht eher im Ungewissen lassen?
ParaCrawl v7.1

The power generators from boatoon.com will not leave you in the dark!
Die Stromerzeuger von boatoon.com lassen Sie nicht im Dunkeln stehen!
ParaCrawl v7.1

That is however no excuse to leave patients in the dark.
Das ist aber keine Entschuldigung, Patienten im Ungewissen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

When it came to Robert, Steve thought it was kinder to leave Miranda in the dark.
Was Robert betraf, fand Steve es netter, Miranda im Dunkeln tappen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

I want to rip it all from you, to leave you screaming in the dark.
Ich möchte dir alles entreißen, damit du mal schreiend in der Dunkelheit stehst.
OpenSubtitles v2018

Traveller Lite will never leave you in the dark – thanks to the white LED and the many high-quality orientation aids.
Traveller Lite lässt Sie nie im Ungewissen – dank weissem LED und vielen hochwertigen Orientierungshilfen.
CCAligned v1

Zamnesia delivers all those elements in abundance and won't leave you in the dark.
Zamnesia bietet all diese Elemente in Hülle und Fülle und lässt Dich nicht im Dunkeln sitzen.
ParaCrawl v7.1

The other gospels leave the reader in the dark as to which of the disciples resorted to violence.
Die anderen Evangelien lassen den Leser im Ungewissen, wer aus der Jüngerschar zum Gewalttäter wurde.
ParaCrawl v7.1

He's not trying to block our joy, and leave us in the dark.
Er versucht nicht, unsere Freude zu blockieren, und lassen Sie uns in der Dunkelheit.
ParaCrawl v7.1

The illuminated keypad does not leave you in the dark when you're entering your individual PIN code.
Das beleuchtete Tastenfeld lässt Sie bei der Eingabe Ihres individuellen PIN-Code nicht im dunkeln stehen.
ParaCrawl v7.1

We do not leave our clients in the dark about what they should do in our opinion.
Wir lassen unsere Mandanten nicht im Unklaren darüber, was sie aus unserer Sicht tun sollten.
ParaCrawl v7.1