Übersetzung für "Leave them out" in Deutsch

We should not leave them out in the Year of Disabled People.
Auch sie sollten wir im Jahr der Behinderten nicht allein lassen.
Europarl v8

When it comes to commas, if in doubt leave them out.
Wenn es sich um Kommas handelt, dann lasse sie im Zweifel fort.
Tatoeba v2021-03-10

I don't know, but who would leave them out.
Das weiß ich nicht, aber warum sollten sie auch verschont bleiben.
OpenSubtitles v2018

We can't just leave them out there.
Wir können sie nicht einfach draußen lassen.
OpenSubtitles v2018

Let's leave them out for now, yes.
Lasst sie uns für den Moment außen vor halten, ja.
OpenSubtitles v2018

Did you just leave them out in the desert somewhere?
Hast du sie irgendwo in der Wüste gelassen?
OpenSubtitles v2018

Well, we can't just leave them out there.
Wir können sie nicht da draussen lassen.
OpenSubtitles v2018

Commander, we can't just call off the search and leave them out here to die.
Wir können die Suche nicht abbrechen und sie sterben lassen.
OpenSubtitles v2018

But I wasn't about to leave them out yonder in the middle of the prairie.
Aber ich hätte sie nicht mitten in der Prärie zurückgelassen.
OpenSubtitles v2018

It'd be crazy to leave them out.
Es wäre verrückt, sie auszuschließen.
QED v2.0a

If you leave them out, you will have a more beany taste.
Wenn Sie sie weglassen, Sie werden eine Bohnengeschmack haben.
CCAligned v1

Whatever you want to do to me, I accept, but leave them out of it.
Egal was du von mir willst, ich tue es, aber halte sie daraus.
OpenSubtitles v2018

Do anything you want to me, but, please, please, just leave them out of this.
Mach mit mir, was du willst, aber bitte, bitte lass sie da raus.
OpenSubtitles v2018

I didn't feel it was right to leave them out there in the sun.
Ich dachte, es wäre nicht gut, sie da draußen in der Sonne liegenzulassen.
OpenSubtitles v2018

We shall leave them out of the scope of our directive and the friends of the railway will thank us.
Wir klammern sie aus dem Anwendungsbereich unserer Richtlinie aus. Die Eisenbahnfreunde werden es uns danken.
Europarl v8

The unknowns are hard to grasp but we cannot leave them out of our life philosophy.
Die Unbekannten sind zwar schwer ergreifbar, aber wir können sie nicht aus unserer Lebensphilosophie ausgrenzen.
ParaCrawl v7.1

Depending on your mood and style you can attach the braids as you like or even leave them out.
Je nach Lust und Laune kannst du die Zöpfe anbringen oder ganz weg lassen.
ParaCrawl v7.1

They were unable to say anything bad and asked him to leave them out of it.
Sie hatten nichts Böses sagen können und baten, sie aus dem Spiele zu lassen.
ParaCrawl v7.1