Übersetzung für "Lead to the assumption" in Deutsch
X-ray
measurements
of
the
Carpometacarpii
lead
to
the
assumption
that
it
was
flightless.
Röntgenmessungen
der
Carpometacarpii
lassen
vermuten,
dass
es
flugunfähig
war.
Wikipedia v1.0
This
could
lead
to
the
assumption
that
the
planning
target
has
been
missed.
Dies
könnte
zu
der
Annahme
führen,
dass
das
Planungsziel
verfehlt
wurde.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
significant
underrepresentation
of
members
of
a
protected
group
in
recruitment
over
several
consecutive
years
can
lead
to
the
assumption
that
the
hiring
trials
may
be
biased.
Sie
besitzen
alle
den
Auftrag
zur
Begleitung
von
Einzelklagen,
können
Gerichtsverfahren
führen
und
Untersuchungen
durchführen.
EUbookshop v2
Their
relatively
low
speed
and
simple
handling
lead
to
the
mistaken
assumption
that
driving
a
forklift
truck
is
child's
play.
Ihre
relativ
geringe
Geschwindigkeit
und
ihre
einfache
Handhabbarkeit
verleiten
zu
der
Annahme,
Staplerfahren
sei
kinderleicht.
EUbookshop v2
Basically
any
exceeding
of
a
threshold
value
may
lead
to
the
assumption
that
an
insulation
defect
is
present.
Grundsätzlich
kann
jedes
Überschreiten
eines
Grenzwertes
zu
der
Annahme
führen,
dass
ein
Isolationsfehler
vorliegt.
EuroPat v2
First,
the
labelling
of
the
product
may
lead
to
the
assumption
that
it
is
fresh
poultry
meat,
when
it
is
clearly
not.
Erstens
kann
die
Etikettierung
des
Produkts
zu
der
Annahme
verleiten,
dass
es
sich
um
frisches
Geflügelfleisch
handelt,
obwohl
das
eindeutig
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8
Therefore,
even
if
the
high
price
of
a
new
single
use
medical
device
could
lead
to
the
assumption
that
the
reprocessing
is
cost-effective,
a
variation
in
the
price
of
this
device
due
to
an
increase
in
the
market
competition
could
reverse
completely
this
assumption.
Auch
wenn
der
hohe
Preis
eines
neuen
Einmal-Medizinprodukts
zu
der
Annahme
führen
könnte,
dass
die
Wiederaufbereitung
kosteneffizient
sei,
könnte
daher
eine
Preisveränderung
aufgrund
gestiegenen
Wettbewerbs
das
genaue
Gegenteil
bewirken.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
Marseille
-
Propriano
line,
although
no
other
service
served
the
Corsican
port
on
a
regular
basis
in
2006,
the
Commission
considers
that
the
small
proportion
of
traffic
represented
by
this
line
[98]
would
not
lead
to
the
assumption
that
a
shortage
of
private
initiative
on
this
one
line
invalidates
the
conclusion
concerning
the
additional
service
as
a
whole.
Zu
der
Strecke
Marseille-Propriano
ist
festzustellen,
dass,
selbst
wenn
2006
kein
anderer
Dienst
den
korsischen
Hafen
regelmäßig
bedient
hat,
der
geringe
Verkehrsanteil
dieser
Linie
[98]
nicht
zu
der
Annahme
berechtigt,
fehlende
Privatinitiative
auf
dieser
Strecke
ändere
etwas
an
der
Schlussfolgerung
zum
Zusatzdienst
insgesamt.
DGT v2019
The
restructuring
plan
does
not
contain
any
elements
which
could
lead
to
the
assumption
that
the
aid
exceeds
the
coverage
of
the
costs
necessary
for
the
restoration
of
viability.
Der
Umstrukturierungsplan
enthält
keine
Elemente,
die
zu
der
Annahme
führen
könnten,
dass
die
Beihilfe
über
die
Deckung
der
für
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
erforderlichen
Kosten
hinausgeht.
DGT v2019
Finally,
the
distinguishing
criterion
of
the
stage
of
the
distribution
chain
for
turnover
purposes,
that
is,
the
taxation
only
of
the
last
link
in
the
chain,
does
not
lead
to
the
assumption
of
covert
discrimination.
Schließlich
führe
auch
das
Unterscheidungskriterium
der
Vertriebsstufe
des
Umsatzes,
d.h.
die
Besteuerung
nur
der
letzten
Vertriebsstufe,
nicht
zur
Annahme
einer
versteckten
Diskriminierung.
TildeMODEL v2018
In
support
of
her
allegation
Mrs
F.
put
forward
that
another
candidate,
who
had
been
rejected
for
the
same
reasons,
was
admitted
to
the
procedure
after
he
had
appealed
by
arguing
that
the
strict
interpretation
of
the
wording
of
the
Notice
of
Competition
did
not
automatically
lead
to
the
assumption
that
documents
proving
the
knowledge
of
a
second
Community
language
were
required.
Zur
Begründung
ihrer
Beschwerde
hat
Frau
F.
vorgebracht,
daß
ein
anderer
Bewerber,
der
zunächst
aus
denselben
Gründen
abgelehnt
worden
war,
zum
Auswahlverfahren
zugelassen
wurde,
nachdem
er
in
seiner
Beschwerde
argumentiert
hatte,
daß
die
strikte
Auslegung
des
Wortlauts
der
Bekanntmachung
des
Auswahl
Verfahrens
nicht
automatisch
zu
der
Annahme
führte,
daß
Dokumente,
die
die
Kenntnis
einer
zweiten
Gemeinschaftssprache
belegen,
erforderlich
sind.
EUbookshop v2
This
may
lead
to
the
assumption
that
the
bridges
told
to
have
been
destroyed
by
a
storm
were
used
by
Herodotus
only
as
a
pretext
for
his
vivid
description
in
all
details
of
an
outburst
of
rage
of
the
great
king
Xerxes
and
even
to
quote
his
furious
speech
in
full.
Das
kann
zu
der
Annahme
führen,
dass
die
angeblich
vom
Sturm
zerstörten
Brücken
Herodot
nur
als
Aufhänger
dienten,
um
unmittelbar
anschließend
einen
Wutausbruch
des
großen
Königs
Xerxes
mit
zahlreichen
Einzelheiten
schildern
zu
können,
und
dabei
sogar
die
Rede
des
Königs
im
Wortlaut
wiederzugeben.
WikiMatrix v1
This
and
the
higher
temperatures
of
the
drying
air
in
the
first
stage
lead
to
the
assumption
of
a
higher
drying
efficiency
in
the
first
stage.
Dies
und
die
höheren
Temperaturen
der
Trocknungsluft
in
der
ersten
Stufe
lassen
auf
eine
höhere
Trocknungsleistung
in
der
ersten
Stufe
schließen.
EuroPat v2
Numerous
clinical
and
practical
reports
which
have
been
published
lead
to
the
assumption
that,
in
addition
to
the
therapy
of
disturbances
of
blood
flow,
there
are
favourable
effects
on
existent
neuropathies,
neurological
and
mental
functions
by
monoextracts
prepared
in
a
certain
manner.
Zahlreich
vorliegende
Berichte
aus
der
Klinik
und
Praxis
lassen
vermuten,
daß
zusätzlich
zu
der
Therapie
von
Durchblutungsstörungen
vorhandene
Neuropathien,
neurologische
und
psychische
Funktionen
mit
auf
bestimmte
Weise
hergestellten
Monoextrakten
günstig
beeinflußt
werden.
EuroPat v2
At
a
sectoral
level,
strongly
varying
energy
intensities
of
production
would
lead
to
the
a
priori
assumption
that
the
sectoral
impacts
could
be
strong
for
some
sectors
and
limited
for
others.
Andererseits
deutet
auf
grund
der
sehr
unterschiedlichen
Energieintensität
der
Pro
duktion
alles
darauf
hin,
daß
die
Konsequenzen
für
einzelne
Wirtschaftszweige
gravierend,
für
andere
hingegen
eher
unerheblich
sind.
EUbookshop v2
Discussions
with
major
potential
investors
beforehand
lead
to
the
optimistic
assumption
that
the
fund
could
be
closed
in
the
near
future.
Bereits
im
Vorfeld
geführte
Diskussionen
mit
großen
potentiellen
Investoren
gaben
Anlass
zu
der
Hoffnung,
dass
der
Fonds
in
absehbarer
Zeit
geschlossen
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
This
could
lead
to
the
assumption
that
nothing
about
man
is
fixed,
everything
is
variable,
depending
on
the
prevailing
social
conditions.
Das
könnte
zur
Annahme
verleiten,
es
gebe
beim
Menschen
nichts
Feststehendes,
alles
sei
veränderbar,
je
nach
den
herrschenden
gesellschaftlichen
Verhältnissen.
ParaCrawl v7.1
This
should
however
not
lead
to
the
assumption
that
imagination
and
creativity
come
in
fixed
sizes
that
cannot
be
developed.
Das
darf
aber
nicht
zur
Annahme
verleiten,
Phantasie
und
Kreativität
seien
so
etwas
wie
fixe
Grössen,
die
nicht
zu
entwickeln
wären.
ParaCrawl v7.1
These
finding
lead
to
the
assumption
that
there
were
also
produced
tools
using
these
techniques
also
in
Africa,
in
Europe,
in
Eurasia
and
India.
Die
Funde
lassen
erkennen,
dass
mit
solchen
Techniken
auch
in
Afrika,
Europa,
Eurasien
und
Indien
Geräte
hergestellt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Long-term
observations
in
the
daily
practice
however
lead
to
the
assumption
that
regularly
applied
fruit
acid
peelings
over
a
long
period
will
cause
an
increased
prevalence
of
rosacea
and
perioral
dermatitis.
Langzeit-Praxisbeobachtungen
lassen
jedoch
vermuten,
dass
über
einen
längeren
Zeitraum
regelmäßig
durchgeführte
Fruchtsäure-Peelings
zu
einer
erhöhten
Prävalenz
von
Rosacea
und
perioraler
Dermatitis
führen.
ParaCrawl v7.1
Great
variations
in
the
lengths
of
interbeat
intervals
that
occur
one
after
the
other
can
therefore
lead
to
the
assumption
that
the
regulation
state
of
the
heart
is
in
a
comparatively
imbalanced
state,
and
this
in
turn
can
permit
corresponding
conclusions
concerning
the
psychological
and/or
physical
state
of
a
subject.
Starke
Schwankungen
der
Längen
nacheinander
auftretender
Interbeat-Intervalle
könnten
also
die
Annahme
nahelegen,
dass
sich
der
Regulationszustand
des
Herzens
in
einem
vergleichsweise
unausgewogenen
Zustand
befindet,
was
wiederum
entsprechende
Rückschlüsse
auf
den
physischen
und/oder
psychischen
Zustand
eines
Probanden
zulassen
kann.
EuroPat v2