Übersetzung für "Lead protection" in Deutsch

The agreement underlines that the EU is in the lead for animal protection.
Die Vereinbarung unterstreicht, dass die EU beim Tierschutz eine führende Rolle spielt.
TildeMODEL v2018

For this reason, the field of application of commercial lead-free radiation protection clothing is generally limited.
Deshalb ist der Anwendungsbereich von handelsüblicher bleifreier Strahlenschutzleidung in der Regel eingeschränkt.
EuroPat v2

For instance, NHE inhibitors lead to effective protection against endothelial damage of varying origins.
So führen NHE-Inhibitoren zu einen wirksamen Schutz gegen Endothelschädigungen unterschiedlicher Genese.
EuroPat v2

The invention relates further to radiation protection clothing made from the lead-free radiation protection material according to the invention.
Die Erfindung betrifft weiterhin eine Strahlenschutzbekleidung aus dem erfindungsgemäßen bleifreien Strahlenschutzmaterial.
EuroPat v2

Thus, NHE inhibitors lead to effective protection from endothelial damage of various origins.
So führen NHE-Inhibitoren zu einen wirksamen Schutz gegen Endothelschädigungen unterschiedlicher Genese.
EuroPat v2

The rules could lead to better protection for citizens in several areas.
Die Regeln können auf verschiedenen Gebieten zu einem besseren Schutz der Bürger führen.
ParaCrawl v7.1

I therefore welcome a directive that should lead to better protection against floods.
Daher begrüße ich eine Richtlinie, die zu einem besseren Schutz vor Hochwasser führen soll.
Europarl v8

Inductive portions of the over-voltage protection lead to a reduction of the protective effect given over-voltages having a high rise rate.
Induktivitätsbehafteter Aufbau des Überspannungsschutzes führt zu einer Verminderung der Schutzwirkung bei Überspannungen mit hoher Anstiegsgeschwindigkeit.
EuroPat v2

Furthermore, compounds of the formula I lead to effective protection against endothelial damage induced by metabolic anomalies.
Weiterhin führen Verbindungen der Formel I zu einen wirksamen Schutz gegen durch Stoffwechselanomalien induzierte Endothelschädigungen.
EuroPat v2

The low security against manipulation can therefore lead to inadequate protection because of checking routes not being completed.
Die geringe Manipulationssicherheit kann also zu einem ungenügenden Schutz wegen nicht vollständiger Kontrollgänge führen.
EuroPat v2

Our lead data protection supervisory authority is the Irish Data Protection Commission (“ DPC ”).
Unsere federführende Datenschutzbehörde ist die Irische Daten-schutzkommission („ DPC, Data Protection Commission “).
ParaCrawl v7.1

The object of the present invention is achieved by a lead-free radiation protection material according to patent claim 1 .
Die Aufgabe der vorliegenden Erfindung wird mit einem bleifreien Strahlenschutzmaterial gemäß Patentanspruch 1 gelöst.
EuroPat v2

It is important according to the invention that the lead-free radiation protection material has at least two layers with different shielding properties.
Es ist erfindungsgemäß wesentlich, das das bleifreie Strahlenschutzmaterial zwei Schichten mit unterschiedlichen Abschirmeigenschaften aufweist.
EuroPat v2

Our lead data protection supervisory authority is the Irish Data Protection Commission (" DPC ").
Unsere federführende Datenschutzbehörde ist die Irische Daten-schutzkommission (" DPC, Data Protection Commission ").
ParaCrawl v7.1

Secondly, even though the ruling of the Court of Justice in the matter of on-call time and supplementary time for rest will remain unchanged, I am afraid that in many cases this will not lead to better protection for workers in practice.
Zweitens fürchte ich, auch wenn sich das Urteil des Gerichtshofes in Bezug auf Bereitschaftsdienste und zusätzlicher Zeit für Ruhepausen nicht ändern wird, dass dies in der Praxis dennoch nicht zu einem besseren Schutz der Arbeitnehmer führen wird.
Europarl v8

The rich democracies in particular are obliged to take a lead where the protection of the persecuted people of the world is concerned, which includes providing asylum themselves for those who are being persecuted.
Dabei sollten die reichen Demokratien beim Schutz der Verfolgten dieser Welt mit gutem Beispiel vorangehen und ihnen selbst Asyl gewähren.
Europarl v8

That is why critics who say that the combining of these two directives will lead to less protection for the environment are mistaken.
Deshalb ist die Kritik, daß die Verschmelzung dieser beiden Richtlinien zu einer Verringerung des Umweltschutzes führt, unangebracht.
Europarl v8

I support the report which will lead to greater protection for workers and the information they are provided with by their company.
Ich unterstütze den Bericht, der zu einem besseren Arbeitnehmerschutz führen wird. Darüber hinaus werden sie von ihrem Unternehmen besser informiert.
Europarl v8

I can also confirm that the Commission opposes the resumption of the commercial trade in ivory until it has been clearly demonstrated that this trade will not lead to greater protection of poachers or have a negative impact on the status of elephant populations.
Ich kann an dieser Stelle auch bestätigen, dass sich die Kommission einer Wiederaufnahme des kommerziellen Handels mit Elfenbein widersetzt, solange nicht völlig außer Zweifel steht, dass ein solcher Handel nicht zu einer Zunahme der Wilderei führen und sich nicht negativ auf den Status der Elefantenpopulation auswirken wird.
Europarl v8

I am satisfied that the compromise package will allow the EU take the lead in environmental protection whilst respecting the integrity of national legal systems.
Ich bin davon überzeugt, dass das Kompromisspaket es der EU gestatten wird, eine führende Rolle beim Umweltschutz bei gleichzeitiger Achtung der Integrität einzelstaatlicher Rechtssysteme zu übernehmen.
Europarl v8

Better administrative cooperation should therefore lead to greater protection of working conditions in practice, lower administrative burdens for companies, more effective monitoring of the discharge of existing obligations to observe working conditions, and provision of effective controls.
Durch eine bessere Verwaltungszusammenarbeit soll ein erhöhter Schutz der Arbeitsbedingungen in der Praxis, eine geringere administrative Belastung der Unternehmen, eine effektivere Überwachung der Erfüllung der Verpflichtungen zur Einhaltung der Arbeitsbedingungen sowie die Gewährleistung wirksamer Kontrollen erreicht werden.
Europarl v8