Übersetzung für "Lays the ground" in Deutsch
It
lays
the
ground
for
the
launch
of
cross-border
direct
debit
schemes.
Gleichzeitig
wird
die
Grundlage
für
grenzüberschreitende
Lastschriftsysteme
geschaffen.
TildeMODEL v2018
First
of
all
the
lowloader-bed
is
lowered
until
it
lays
on
the
ground.
Erst
lässt
man
den
Auflieger
absenken,
bis
er
auf
den
Boden
liegt.
ParaCrawl v7.1
A
designated
person
collects
the
arrows
in
each
zone,
sorts
them
into
sets,
and
lays
them
on
the
ground.
Die
Spinnen
gehören
zu
den
bodenbewohnenden
Arten
und
graben
ihre
Wohnröhren
in
das
Erdreich.
WikiMatrix v1
Yet
what
does
it
mean
to
say
that
philosophical
thought
‘lays
the
ground’?
Was
aber
bedeutet
es,
festzustellen,
dass
philosophisches
Denken
„den
Boden
bereitet“?
ParaCrawl v7.1
Yet
what
does
it
mean
to
say
that
philosophical
thought
'lays
the
ground'?
Was
aber
bedeutet
es,
festzustellen,
dass
philosophisches
Denken
"den
Boden
bereitet"?
ParaCrawl v7.1
A
strong
and
experienced
engineering
team,
already
in
the
planning
lays
the
ground
work
for
economical
solutions.
Ein
starkes,
branchenerfahrenes
Engineeringteam
legt
schon
bei
der
Planung
den
Grundstein
für
wirtschaftliche
Lösungen.
ParaCrawl v7.1
After
that,
the
entire
trailer
is
lowered
until
it
lays
at
the
ground.
Danach
lässt
man
der
Auflieger
senken,
bis
daß
das
Baggerbet
auf
der
Boden
liegt.
ParaCrawl v7.1
Opening
Europe
up
to
new
services
and
increased
mobile
traffic
lays
the
ground
for
new
opportunities
for
culture
and
content,
broadcasters
and
public
services
within
the
framework
of
broadband
while,
at
the
same
time,
ensuring
the
same
opportunities
for
broadcasting.
Die
Öffnung
Europas
gegenüber
neuen
Diensten
und
das
Treffen
von
Vorkehrungen
für
mehr
Mobilfunkdatenverkehr
legen
das
Fundament
für
neue
Möglichkeiten,
und
zwar
für
Kultur
und
Inhalte
sowie
für
Rundfunkanbieter
und
öffentliche
Dienste
im
Rahmen
der
Breitbandnutzung,
während
zugleich
die
Chancengleichheit
für
den
Rundfunk
gewährleistet
wird.
Europarl v8
This
is
particularly
true
for
the
securitisation
package,
which
sets
out
criteria
for
simple,
transparent
and
standardised
securitisation
and
lays
the
ground
for
the
development
of
a
sound
European
securitisation
market.
Dies
gilt
insbesondere
für
das
Verbriefungspaket,
in
dem
Kriterien
für
einfache,
transparente
und
standardisierte
Verbriefungen
niedergelegt
sind
und
die
Grundlage
für
die
Entwicklung
eines
soliden
europäischen
Verbriefungsmarkts
geschaffen
wird.
TildeMODEL v2018
It
also
lays
the
ground
for
a
level
playing
field
for
industry
and
establishes
a
clearer
framework
for
investors.
Sie
bildet
auch
die
Grundlage
für
ausgewogene
Wettbewerbsbedingungen
für
die
Industrie
und
schafft
klarere
Rahmenbedingungen
für
Investoren.
TildeMODEL v2018
It
lays
the
ground
rules
for
the
transmission
of
information
on
convictions
to
the
country
of
the
person's
nationality
as
well
as
for
the
storage
of
such
information
by
that
country
and
for
the
retransmission,
upon
request,
to
other
Member
States.
Er
legt
die
grundlegenden
Regeln
für
die
Übermittlung
von
Informationen
über
Verurteilungen
an
den
Herkunftsmitgliedstaat
sowie
für
die
Speicherung
dieser
Informationen
durch
diesen
Mitgliedstaat
und
deren
Weiterübermittlung
–
auf
Anfrage
–
an
andere
Mitgliedstaaten
fest.
TildeMODEL v2018
Today's
package
aims
at
making
sure
that
the
EU
offers
all
Europeans
-
from
farmers,
teachers
and
researchers
to
entrepreneurs
and
creators
the
best
digital
opportunities
and
lays
the
ground
for
Europe's
digital
future.
Mit
dem
heutigen
Paket
soll
sichergestellt
werden,
dass
die
EU
ihren
Bürgerinnen
und
Bürgern
in
allen
Bereichen
–
von
der
Landwirtschaft
über
Lehre,
Forschung
bis
zu
den
Unternehmen
und
dem
Kreativsektor
–
optimale
digitale
Möglichkeiten
bietet
und
die
Grundlagen
für
Europas
digitale
Zukunft
legt.
TildeMODEL v2018
ONP
lays
down
the
ground
rules
for
harmonisation
of
the
conditions
of
access
to
and
use
of
public
telecommunications
network,
their
interfaces
and
tariffs.
Der
ONP
legt
die
Basisvorschriften
zur
Harmonisierung
der
Bedingungen
für
Zugang
und
Nutzung
öffentlicher
Telekommunikationsnetze,
ihre
Schnittstellen
und
Tarife
fest.
EUbookshop v2
But
making
so
many
contacts
gives
the
IRC
the
detailed
knowledge
of
local
businesses
that
lays
the
ground
for
building
new
partnerships
in
the
future.
Doch
diese
zahlreichen
Kontakte
vermitteln
den
IRC
das
detaillierte
Wissen
über
die
lokalen
Unternehmen,
das
die
Grundlage
für
den
Aufbau
künftiger
neuer
Partnerschaften
legt.
EUbookshop v2
The
key
task
of
economic
policy
will
be
to
sustain
and
to
strengthen
this
recovery
in
the
coming
quarters,
and
to
ensure
that
it
lays
the
ground
for
strong
employment
growth.
Die
wichtigste
Aufgabe
der
Wirtschaftspolitik
in
den
kommenden
Quartalen
wird
sein,
diese
Erholung
zu
unterstützen
und
zu
stärken
sowie
dafür
zu
sorgen,
daß
sie
die
Grundlage
für
ein
starkes
Beschäftigungswachstum
schafft.
EUbookshop v2