Übersetzung für "Launch a process" in Deutsch

The Commission will launch a dynamic governance process for the European Energy Union.
Die Kommission wird eine dynamische Lenkung der Energieunion auf den Weg bringen.
TildeMODEL v2018

The Commission will launch a consultation process linked to the issue of infrastructure charging.
Die Kommission wird zur gesamten Frage der Anlastung der Infrastrukturkosten einen Anhörungsprozess einleiten.
TildeMODEL v2018

The time-span would have made it possible to launch a wide consultation process prior to the decisions.
Damals wäre genügend Zeit gewesen, einen breit angelegten Konsultationsprozess einzuleiten, bevor Beschlüsse gefasst werden.
TildeMODEL v2018

In the MoU of 17 May 2011, the Government gave an undertaking to launch a new privatisation process.
In der Vereinbarung vom 17. Mai 2011 verpflichtete sich die Regierung, ein neues Privatisierungsverfahren einzuleiten.
DGT v2019

The Commission services will launch a public consultation process on the passenger ship safety, legislative review, during spring 2012 (April 2012).
Die Kommissionsdienststellen werden im April 2012 eine öffentliche Konsultation zur Überprüfung der Sicherheitsvorschriften für Passagierschiffe einleiten.
TildeMODEL v2018

The events marked the launch of a dialogue process to accompany the planning and expansion of the overhead line.
Die Veranstaltungen bildeten den Auftakt eines Dialogprozesses, der Planung und Ausbau der Freileitung begleiten soll.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the time has come for Europe to force a dialogue, to open real negotiations and to launch a genuine peace process with a view to finding a lasting solution that sees the two nations living side by side in peace.
Daher ist für Europa die Zeit gekommen, einen Dialog zu erzwingen, echte Verhandlungen zu eröffnen und einen echten Friedensprozess in Gang zu setzen, um eine dauerhafte Lösung zu finden, durch die die beiden Nationen nebeneinander in Frieden leben können.
Europarl v8

But we must focus on certain priorities and seek to achieve practical results, so as to launch a dynamic process in which a truly operational single market is the cornerstone of the Union's development.
Wir müssen jedoch, indem wir uns auf die vorrangigen Bereiche konzentrieren, darauf hinarbeiten, es zu ermöglichen, daß konkrete Ergebnisse erzielt werden und ein Prozeß in Gang gebracht wird, bei dem ein wirklich funktionierender Binnenmarkt das Schlüsselkriterium bildet.
Europarl v8

Therefore, the Commission should soon launch a broad consultation process with all countries along the Danube so that the strategy in question is set out by the end of this year and is brought into line with the next multiannual financial framework.
Daher sollte die Kommission bald einen weitgefassten Konsultationsprozess mit allen an der Donau gelegenen Ländern anstreben, sodass die betreffende Strategie Ende dieses Jahres feststeht und mit dem nächsten mehrjährigen Finanzrahmen abgestimmt werden kann.
Europarl v8

I urge Israel to be bold enough today to take the political steps to launch a peace process quickly with the Palestinian State.
Ich fordere daher Israel eindringlich auf, mutig genug zu sein, die politische Initiative zu ergreifen, um umgehend in einen Friedensprozess mit dem palästinensischen Staat einzutreten.
Europarl v8

For these reasons, we call on the authorities in Lagos to immediately open a real democratic process, founded first of all on the opening of political dialogue with all the opposition parties, on the immediate release of all political prisoners, on an end to political and ethnic repression and on the launch of a process that leads to free elections.
Aus diesen Gründen fordern wir die Behörden in Laos auf, unverzüglich einen echten demokratischen Prozeß in die Wege zu leiten, der vor allem darauf beruht, daß mit sämtlichen Oppositionsparteien ein politischer Dialog eröffnet wird, daß alle politischen Häftlinge unverzüglich freigelassen werden, daß die politische und ethnische Repression beendet und daß ein Prozeß in die Wege geleitet wird, der zu freien Wahlen führt.
Europarl v8

The Commission therefore believes that it was imperative to appoint a group of wise persons to launch a joint process of reflection with the ECJ as soon as possible, in order to determine what reforms are needed prior to the forthcoming enlargement.
Die Kommission hielt es deshalb für besonders wichtig, die Benennung einer Sachverständigengruppe vorzuschlagen, die die Überlegungen, die wir mit dem Gerichtshof anstellen sollten, um die vor der bevorstehenden Erweiterung notwendigen Reformen festzulegen, schnellstmöglich in die Wege leitet.
Europarl v8

When, on signing the disappointing Treaty of Nice, the governments agreed on the need to address the major themes for the future of Europe and to launch a genuine constitutional process, Parliament committed itself wholeheartedly to making its contribution by helping to seek adequate solutions to the questions raised in the Laeken Declaration of December 2001.
Als dann die Regierungen bei der Unterzeichnung des enttäuschenden Vertrags von Nizza überein kamen, dass es erforderlich sei, die großen Fragen der Zukunft Europas anzugehen und einen wirklichen Verfassungsprozess einzuleiten, verpflichtete sich das Parlament uneingeschränkt, seinen Beitrag zu leisten und bei der Suche nach zufrieden stellenden Lösungen für die Fragen mitzuwirken, die in der Erklärung von Laeken vom Dezember 2001 genannt wurden.
Europarl v8

It is vital that the Bali negotiations provide a launch pad for a process that incorporates this fact and that the most vulnerable countries themselves become aware of it.
Es ist von größter Bedeutung, dass die Verhandlungen von Bali einen Prozess einleiten, der diese Tatsache berücksichtigt, und dass die am meisten gefährdeten Länder sich dessen bewusst werden.
Europarl v8

The goal of our document presented to this Council is to spark debate, first at the European Council, but also in European societies, including, of course, this Parliament, and launch a process leading to a comprehensive policy.
Das Ziel unseres Dokuments, das diesem Rat vorgelegt wurde, ist es, eine Diskussion auszulösen, zunächst beim Treffen des Europäischen Rates, aber auch in den Gesellschaften Europas und natürlich in diesem Parlament, und eine Entwicklung hin zu einer umfassenden Politik auf den Weg zu bringen.
Europarl v8

We acknowledge that, with the amendments that have been made, it makes a clear compromise in favour of constituting a convention for the envisaged reform of the Treaties and that the report accepts the launch of a constitutional process.
Wir erkennen an, dass er nach den aufgenommenen Änderungen einen klaren Kompromiss zugunsten der Einberufung eines Konvents für die geplante Reform der Verträge enthält und dass im Bericht die Einleitung eines Prozesses konstitutioneller Art akzeptiert wird.
Europarl v8

The Hanoi regime must show good will and implement a series of concrete reforms, beginning with those that guarantee complete freedom of religion, and in this way launch a real process of democratisation.
Das Regime in Hanoi muss guten Willen beweisen und eine Reihe konkreter Reformen umsetzen, angefangen bei Reformen zur Garantie der vollen Religionsfreiheit, und auf diese Weise einen echten Demokratisierungsprozess in Gang setzen.
Europarl v8

It should be possible, therefore, to launch a process of cooperation to ensure peace and stability.
Deshalb sollte es möglich sein, einen Prozess der Zusammenarbeit in Gang zu setzen, um Frieden und Stabilität zu sichern.
Europarl v8

The majority of us, if not all of us, are in agreement that it is necessary for Cuba to launch a process of political transition to multi-party democracy.
Die meisten, wenn nicht gar alle von uns sind sich einig, dass Kuba einen Prozess des politischen Übergangs zu einer Mehrparteien-Demokratie einleiten muss.
Europarl v8