Übersetzung für "Launch a process" in Deutsch
The
Commission
will
launch
a
dynamic
governance
process
for
the
European
Energy
Union.
Die
Kommission
wird
eine
dynamische
Lenkung
der
Energieunion
auf
den
Weg
bringen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
launch
a
consultation
process
linked
to
the
issue
of
infrastructure
charging.
Die
Kommission
wird
zur
gesamten
Frage
der
Anlastung
der
Infrastrukturkosten
einen
Anhörungsprozess
einleiten.
TildeMODEL v2018
The
time-span
would
have
made
it
possible
to
launch
a
wide
consultation
process
prior
to
the
decisions.
Damals
wäre
genügend
Zeit
gewesen,
einen
breit
angelegten
Konsultationsprozess
einzuleiten,
bevor
Beschlüsse
gefasst
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
MoU
of
17
May
2011,
the
Government
gave
an
undertaking
to
launch
a
new
privatisation
process.
In
der
Vereinbarung
vom
17.
Mai
2011
verpflichtete
sich
die
Regierung,
ein
neues
Privatisierungsverfahren
einzuleiten.
DGT v2019
The
Commission
services
will
launch
a
public
consultation
process
on
the
passenger
ship
safety,
legislative
review,
during
spring
2012
(April
2012).
Die
Kommissionsdienststellen
werden
im
April
2012
eine
öffentliche
Konsultation
zur
Überprüfung
der
Sicherheitsvorschriften
für
Passagierschiffe
einleiten.
TildeMODEL v2018
The
events
marked
the
launch
of
a
dialogue
process
to
accompany
the
planning
and
expansion
of
the
overhead
line.
Die
Veranstaltungen
bildeten
den
Auftakt
eines
Dialogprozesses,
der
Planung
und
Ausbau
der
Freileitung
begleiten
soll.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
time
has
come
for
Europe
to
force
a
dialogue,
to
open
real
negotiations
and
to
launch
a
genuine
peace
process
with
a
view
to
finding
a
lasting
solution
that
sees
the
two
nations
living
side
by
side
in
peace.
Daher
ist
für
Europa
die
Zeit
gekommen,
einen
Dialog
zu
erzwingen,
echte
Verhandlungen
zu
eröffnen
und
einen
echten
Friedensprozess
in
Gang
zu
setzen,
um
eine
dauerhafte
Lösung
zu
finden,
durch
die
die
beiden
Nationen
nebeneinander
in
Frieden
leben
können.
Europarl v8
But
we
must
focus
on
certain
priorities
and
seek
to
achieve
practical
results,
so
as
to
launch
a
dynamic
process
in
which
a
truly
operational
single
market
is
the
cornerstone
of
the
Union's
development.
Wir
müssen
jedoch,
indem
wir
uns
auf
die
vorrangigen
Bereiche
konzentrieren,
darauf
hinarbeiten,
es
zu
ermöglichen,
daß
konkrete
Ergebnisse
erzielt
werden
und
ein
Prozeß
in
Gang
gebracht
wird,
bei
dem
ein
wirklich
funktionierender
Binnenmarkt
das
Schlüsselkriterium
bildet.
Europarl v8
Therefore,
the
Commission
should
soon
launch
a
broad
consultation
process
with
all
countries
along
the
Danube
so
that
the
strategy
in
question
is
set
out
by
the
end
of
this
year
and
is
brought
into
line
with
the
next
multiannual
financial
framework.
Daher
sollte
die
Kommission
bald
einen
weitgefassten
Konsultationsprozess
mit
allen
an
der
Donau
gelegenen
Ländern
anstreben,
sodass
die
betreffende
Strategie
Ende
dieses
Jahres
feststeht
und
mit
dem
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmen
abgestimmt
werden
kann.
Europarl v8
I
urge
Israel
to
be
bold
enough
today
to
take
the
political
steps
to
launch
a
peace
process
quickly
with
the
Palestinian
State.
Ich
fordere
daher
Israel
eindringlich
auf,
mutig
genug
zu
sein,
die
politische
Initiative
zu
ergreifen,
um
umgehend
in
einen
Friedensprozess
mit
dem
palästinensischen
Staat
einzutreten.
Europarl v8
For
these
reasons,
we
call
on
the
authorities
in
Lagos
to
immediately
open
a
real
democratic
process,
founded
first
of
all
on
the
opening
of
political
dialogue
with
all
the
opposition
parties,
on
the
immediate
release
of
all
political
prisoners,
on
an
end
to
political
and
ethnic
repression
and
on
the
launch
of
a
process
that
leads
to
free
elections.
Aus
diesen
Gründen
fordern
wir
die
Behörden
in
Laos
auf,
unverzüglich
einen
echten
demokratischen
Prozeß
in
die
Wege
zu
leiten,
der
vor
allem
darauf
beruht,
daß
mit
sämtlichen
Oppositionsparteien
ein
politischer
Dialog
eröffnet
wird,
daß
alle
politischen
Häftlinge
unverzüglich
freigelassen
werden,
daß
die
politische
und
ethnische
Repression
beendet
und
daß
ein
Prozeß
in
die
Wege
geleitet
wird,
der
zu
freien
Wahlen
führt.
Europarl v8
The
Commission
therefore
believes
that
it
was
imperative
to
appoint
a
group
of
wise
persons
to
launch
a
joint
process
of
reflection
with
the
ECJ
as
soon
as
possible,
in
order
to
determine
what
reforms
are
needed
prior
to
the
forthcoming
enlargement.
Die
Kommission
hielt
es
deshalb
für
besonders
wichtig,
die
Benennung
einer
Sachverständigengruppe
vorzuschlagen,
die
die
Überlegungen,
die
wir
mit
dem
Gerichtshof
anstellen
sollten,
um
die
vor
der
bevorstehenden
Erweiterung
notwendigen
Reformen
festzulegen,
schnellstmöglich
in
die
Wege
leitet.
Europarl v8
When,
on
signing
the
disappointing
Treaty
of
Nice,
the
governments
agreed
on
the
need
to
address
the
major
themes
for
the
future
of
Europe
and
to
launch
a
genuine
constitutional
process,
Parliament
committed
itself
wholeheartedly
to
making
its
contribution
by
helping
to
seek
adequate
solutions
to
the
questions
raised
in
the
Laeken
Declaration
of
December
2001.
Als
dann
die
Regierungen
bei
der
Unterzeichnung
des
enttäuschenden
Vertrags
von
Nizza
überein
kamen,
dass
es
erforderlich
sei,
die
großen
Fragen
der
Zukunft
Europas
anzugehen
und
einen
wirklichen
Verfassungsprozess
einzuleiten,
verpflichtete
sich
das
Parlament
uneingeschränkt,
seinen
Beitrag
zu
leisten
und
bei
der
Suche
nach
zufrieden
stellenden
Lösungen
für
die
Fragen
mitzuwirken,
die
in
der
Erklärung
von
Laeken
vom
Dezember
2001
genannt
wurden.
Europarl v8
It
is
vital
that
the
Bali
negotiations
provide
a
launch
pad
for
a
process
that
incorporates
this
fact
and
that
the
most
vulnerable
countries
themselves
become
aware
of
it.
Es
ist
von
größter
Bedeutung,
dass
die
Verhandlungen
von
Bali
einen
Prozess
einleiten,
der
diese
Tatsache
berücksichtigt,
und
dass
die
am
meisten
gefährdeten
Länder
sich
dessen
bewusst
werden.
Europarl v8
The
goal
of
our
document
presented
to
this
Council
is
to
spark
debate,
first
at
the
European
Council,
but
also
in
European
societies,
including,
of
course,
this
Parliament,
and
launch
a
process
leading
to
a
comprehensive
policy.
Das
Ziel
unseres
Dokuments,
das
diesem
Rat
vorgelegt
wurde,
ist
es,
eine
Diskussion
auszulösen,
zunächst
beim
Treffen
des
Europäischen
Rates,
aber
auch
in
den
Gesellschaften
Europas
und
natürlich
in
diesem
Parlament,
und
eine
Entwicklung
hin
zu
einer
umfassenden
Politik
auf
den
Weg
zu
bringen.
Europarl v8
We
acknowledge
that,
with
the
amendments
that
have
been
made,
it
makes
a
clear
compromise
in
favour
of
constituting
a
convention
for
the
envisaged
reform
of
the
Treaties
and
that
the
report
accepts
the
launch
of
a
constitutional
process.
Wir
erkennen
an,
dass
er
nach
den
aufgenommenen
Änderungen
einen
klaren
Kompromiss
zugunsten
der
Einberufung
eines
Konvents
für
die
geplante
Reform
der
Verträge
enthält
und
dass
im
Bericht
die
Einleitung
eines
Prozesses
konstitutioneller
Art
akzeptiert
wird.
Europarl v8
The
Hanoi
regime
must
show
good
will
and
implement
a
series
of
concrete
reforms,
beginning
with
those
that
guarantee
complete
freedom
of
religion,
and
in
this
way
launch
a
real
process
of
democratisation.
Das
Regime
in
Hanoi
muss
guten
Willen
beweisen
und
eine
Reihe
konkreter
Reformen
umsetzen,
angefangen
bei
Reformen
zur
Garantie
der
vollen
Religionsfreiheit,
und
auf
diese
Weise
einen
echten
Demokratisierungsprozess
in
Gang
setzen.
Europarl v8
It
should
be
possible,
therefore,
to
launch
a
process
of
cooperation
to
ensure
peace
and
stability.
Deshalb
sollte
es
möglich
sein,
einen
Prozess
der
Zusammenarbeit
in
Gang
zu
setzen,
um
Frieden
und
Stabilität
zu
sichern.
Europarl v8
The
majority
of
us,
if
not
all
of
us,
are
in
agreement
that
it
is
necessary
for
Cuba
to
launch
a
process
of
political
transition
to
multi-party
democracy.
Die
meisten,
wenn
nicht
gar
alle
von
uns
sind
sich
einig,
dass
Kuba
einen
Prozess
des
politischen
Übergangs
zu
einer
Mehrparteien-Demokratie
einleiten
muss.
Europarl v8