Übersetzung für "Latch system" in Deutsch
Each
hinged
door
system
shall
be
equipped
with
at
least
one
primary
door
latch
system.
Jedes
Schwenktürsystem
muss
mit
mindestens
einem
Haupt-Türverschlusssystem
ausgestattet
sein.
DGT v2019
When
in
the
secondary
latched
position,
the
primary
latch
system
shall
not
separate
when
a
load
of
4500
N
is
applied
in
the
same
direction
as
in
paragraph
6.1.1.1,
when
tested
in
accordance
with
paragraph
7.1.1.1.
In
der
halb
eingerasteten
Stellung
muss
das
Hauptverschlusssystem
einer
Kraft
von
4500
N
standhalten,
die
bei
der
Prüfung
nach
Absatz
7.1.1.1
in
derselben
Richtung
wie
nach
den
Angaben
in
Absatz
6.1.1.1
aufgebracht
wird.
DGT v2019
When
in
the
secondary
latched
position,
the
primary
latch
system
shall
not
separate
when
a
load
of
4500
N
is
applied
in
the
same
direction,
as
in
paragraph
6.1.2.1,
when
tested
in
accordance
with
paragraph
7.1.1.1.
In
der
halb
eingerasteten
Stellung
muss
das
Hauptverschlusssystem
einer
Kraft
von
4500
N
standhalten,
die
bei
der
Prüfung
nach
Absatz
7.1.1.1
in
derselben
Richtung
wie
nach
den
Angaben
in
Absatz
6.1.2.1
aufgebracht
wird.
DGT v2019
Each
primary
door
latch
system
shall
not
disengage
from
the
fully
latched
position
when
a
vertical
load
of
9000
N
is
applied
in
the
direction
of
the
axis
of
the
hinge
pin.
Jedes
Haupt-Türverschlusssystem
muss
in
der
voll
eingerasteten
Stellung
einer
Kraft
von
9000
N
standhalten,
die
in
der
Richtung
der
Achse
des
Scharnierstiftes
aufgebracht
wird.
DGT v2019
The
combined
resistance
to
the
unlatching
operation
must
assure
that
the
door
latch
system,
when
properly
assembled
in
the
vehicle
door,
will
remain
latched
when
subjected
to
an
inertial
load
of
30
g
in
the
vehicle
directions
specified
in
paragraphs
6.1.4.1
and
6.1.4.2,
as
applicable,
in
accordance
with
paragraph
7.1.1.2.
Der
Gesamtwiderstand
gegen
das
Ausrasten
muss
so
groß
sein,
dass
das
Türverschlusssystem,
wenn
es
richtig
in
die
Fahrzeugtür
eingebaut
ist,
eingerastet
bleibt,
wenn
bei
der
Prüfung
nach
Absatz
7.1.1.2
eine
Trägheitskraft
von
30
g
in
der
in
Absatz
6.1.4.1
bzw.
6.1.4.2
angegebenen
Richtung
in
Bezug
auf
das
Fahrzeug
einwirkt.
DGT v2019
At
least
one
door
latch
system,
when
in
the
fully
latched
position,
shall
not
separate
when
a
load
of
11000
N
is
applied
in
the
direction
perpendicular
to
the
face
of
the
latch,
when
tested
in
accordance
with
paragraph
7.2.1.1.
Mindestens
ein
Türverschlusssystem
muss
in
der
voll
eingerasteten
Stellung
einer
Kraft
von
11000
N
standhalten,
die
bei
der
Prüfung
nach
Absatz
7.2.1.1
senkrecht
zur
Vorderseite
des
Verschlusses
aufgebracht
wird.
DGT v2019
At
least
one
door
latch
system,
when
in
the
fully
latched
position,
shall
not
separate
when
a
load
of
9000
N
is
applied
in
the
direction
of
the
fork-bolt
opening
and
parallel
to
the
face
of
the
latch
when
tested
in
accordance
with
paragraph
7.2.1.1.
Mindestens
ein
Türverschlusssystem
muss
in
der
voll
eingerasteten
Stellung
einer
Kraft
von
9000
N
standhalten,
die
bei
der
Prüfung
nach
Absatz
7.2.1.1
in
der
Öffnungsrichtung
der
Verschlussgabel
parallel
zur
Vorderseite
des
Verschlusses
aufgebracht
wird.
DGT v2019
Each
door
latch
system
meeting
the
requirements
of
paragraphs
6.2.1
and
6.2.2
shall
meet
the
dynamic
requirements
of
either
paragraph
6.2.3.1
or
the
calculation
of
inertial
requirements
of
paragraph
6.2.3.2.
Jedes
Türverschlusssystem,
das
den
Vorschriften
der
Absätze
6.2.1
und
6.2.2
entspricht,
muss
entweder
den
Vorschriften
über
die
dynamische
Belastung
nach
Absatz
6.2.3.1
oder
den
Vorschriften
über
die
Berechnung
des
Trägheitswiderstands
nach
Absatz
6.2.3.2
entsprechen.
DGT v2019
Their
combined
resistance
to
the
unlatching
operation
must
assure
that
the
door
latch
system,
when
properly
assembled
in
the
vehicle
door,
will
remain
latched
when
subjected
to
an
inertial
load
of
30
g
in
the
vehicle
directions
specified
in
paragraph
6.2.1
or
6.2.2,
as
applicable,
in
accordance
with
paragraph
7.2.1.2.
Ihr
Gesamtwiderstand
gegen
das
Ausrasten
muss
so
groß
sein,
dass
das
Türverschlusssystem,
wenn
es
richtig
in
die
Fahrzeugtür
eingebaut
ist,
eingerastet
bleibt,
wenn
bei
der
Prüfung
nach
Absatz
7.2.1.2
eine
Trägheitskraft
von
30
g
in
der
in
Absatz
6.2.1
bzw.
6.2.2
angegebenen
Richtung
in
Bezug
auf
das
Fahrzeug
einwirkt.
DGT v2019
Their
combined
resistance
to
the
unlatching
operation
must
assure
that
the
door
latch
system
(when
properly
assembled
in
the
vehicle
door)
will
remain
latched
when
subjected
to
an
inertial
load
of
30
g
in
any
direction.
Ihr
Gesamtwiderstand
gegen
das
Ausrasten
muss
so
groß
sein,
dass
das
Türverschlusssystem
(wenn
es
richtig
in
die
Fahrzeugtür
eingebaut
ist)
eingerastet
bleibt,
wenn
eine
Trägheitskraft
von
30
g
in
jeder
beliebigen
Richtung
aufgebracht
wird.
DGT v2019