Übersetzung für "Laid by" in Deutsch
The
methods
for
making
such
reference
shall
be
laid
down
by
Member
States
Die
Mitgliedstaaten
regeln
die
Einzelheiten
der
Bezugnahme.
DGT v2019
Our
resolution
clearly
reflects
the
pre-conditions
laid
down
by
the
MDC.
Unsere
Entschließung
reflektiert
ganz
klar
die
von
der
MDC
festgelegten
Bedingungen.
Europarl v8
Such
use
shall
then
be
subject
to
any
restrictions
laid
down
by
that
authority.
Für
diese
Verwendung
gelten
dann
die
von
dieser
Behörde
auferlegten
Beschränkungen.
DGT v2019
The
arrangements
for
granting
this
authorisation
shall
be
set
out
in
the
internal
implementing
rules
laid
down
by
the
Director.
Die
Erteilung
dieser
Genehmigung
wird
in
den
vom
Direktor
erlassenen
internen
Durchführungsvorschriften
geregelt.
DGT v2019
The
equalisation
reserves
shall
be
calculated
according
to
the
rules
laid
down
by
the
home
Member
State.
Die
Schwankungsrückstellungen
werden
nach
den
von
dem
Herkunftsmitgliedstaat
festgelegten
Regeln
errechnet.
DGT v2019
The
practical
arrangements
for
these
operations
will
be
laid
down
by
mutual
agreement
between
the
competent
authorities
of
the
two
parties.
Die
Durchführungsbestimmungen
werden
von
den
zuständigen
Behörden
beider
Vertragsparteien
einvernehmlich
festgelegt.
DGT v2019
The
methods
of
making
such
publication
of
reference
shall
be
laid
down
by
the
Member
States.
Die
Mitgliedstaaten
regeln
die
Einzelheiten
der
Bezugnahme.
DGT v2019
The
rules
governing
the
composition
of
the
cabinets
shall
be
laid
down
by
the
President.
Die
Regeln
für
die
Zusammensetzung
der
Kabinette
werden
vom
Präsidenten
erlassen.
DGT v2019
For
that
reason,
then,
the
conditions
satisfied
by
countries
that
are
candidates
for
accession
must
be
those
laid
down
by
the
European
Council.
Deshalb
müssen
die
Beitrittskandidaten
exakt
die
vom
Europäischen
Rat
festgelegten
Voraussetzungen
erfüllen.
Europarl v8
The
arrangements
for
recovery
shall
be
laid
down
by
the
Director.
Die
Modalitäten
der
Rückerstattung
werden
vom
Direktor
geregelt.
DGT v2019
By
agreement
between
the
requesting
authority
and
the
requested
authority,
and
in
accordance
with
the
arrangements
laid
down
by
the
latter,
the
requested
authority
may
allow
officials
authorised
by
the
requesting
authority
to
be
present
during
the
administrative
enquiries
carried
out
in
the
territory
of
the
state
of
the
requested
authority,
with
a
view
to
exchanging
the
information
referred
to
in
Article
2(1)(a).
Diese
behördlichen
Ermittlungen
werden
ausschließlich
von
den
Beamten
der
ersuchten
Behörde
geführt.
DGT v2019
I
have
experienced
some
difficulties
with
the
rules
laid
down
by
the
Bureau
of
our
Parliament.
Ich
habe
einige
Probleme
mit
den
vom
Präsidium
unseres
Parlaments
verabschiedeten
Regelungen
gehabt.
Europarl v8
A
large
proportion
of
agricultural
spending
is
laid
down
by
law.
Ein
Großteil
der
Agrarausgaben
ist
gesetzlich
festgelegt.
Europarl v8
These
rules
must,
however,
be
laid
down
by
the
Member
States
and
not
in
Brussels.
Diese
müssen
jedoch
von
den
Mitgliedstaaten
und
nicht
von
Brüssel
erlassen
werden.
Europarl v8
The
strategy
has
been
laid
down
by
the
European
Council.
Die
Strategie
ist
vom
Europäischen
Rat
festgelegt.
Europarl v8