Übersetzung für "Laid by" in Deutsch

The methods for making such reference shall be laid down by Member States
Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten der Bezugnahme.
DGT v2019

Our resolution clearly reflects the pre-conditions laid down by the MDC.
Unsere Entschließung reflektiert ganz klar die von der MDC festgelegten Bedingungen.
Europarl v8

Such use shall then be subject to any restrictions laid down by that authority.
Für diese Verwendung gelten dann die von dieser Behörde auferlegten Beschränkungen.
DGT v2019

The arrangements for granting this authorisation shall be set out in the internal implementing rules laid down by the Director.
Die Erteilung dieser Genehmigung wird in den vom Direktor erlassenen internen Durchführungsvorschriften geregelt.
DGT v2019

The equalisation reserves shall be calculated according to the rules laid down by the home Member State.
Die Schwankungsrückstellungen werden nach den von dem Herkunftsmitgliedstaat festgelegten Regeln errechnet.
DGT v2019

The practical arrangements for these operations will be laid down by mutual agreement between the competent authorities of the two parties.
Die Durchführungsbestimmungen werden von den zuständigen Behörden beider Vertragsparteien einvernehmlich festgelegt.
DGT v2019

The methods of making such publication of reference shall be laid down by the Member States.
Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten der Bezugnahme.
DGT v2019

The rules governing the composition of the cabinets shall be laid down by the President.
Die Regeln für die Zusammensetzung der Kabinette werden vom Präsidenten erlassen.
DGT v2019

For that reason, then, the conditions satisfied by countries that are candidates for accession must be those laid down by the European Council.
Deshalb müssen die Beitrittskandidaten exakt die vom Europäischen Rat festgelegten Voraussetzungen erfüllen.
Europarl v8

The arrangements for recovery shall be laid down by the Director.
Die Modalitäten der Rückerstattung werden vom Direktor geregelt.
DGT v2019

By agreement between the requesting authority and the requested authority, and in accordance with the arrangements laid down by the latter, the requested authority may allow officials authorised by the requesting authority to be present during the administrative enquiries carried out in the territory of the state of the requested authority, with a view to exchanging the information referred to in Article 2(1)(a).
Diese behördlichen Ermittlungen werden ausschließlich von den Beamten der ersuchten Behörde geführt.
DGT v2019

I have experienced some difficulties with the rules laid down by the Bureau of our Parliament.
Ich habe einige Probleme mit den vom Präsidium unseres Parlaments verabschiedeten Regelungen gehabt.
Europarl v8

A large proportion of agricultural spending is laid down by law.
Ein Großteil der Agrarausgaben ist gesetzlich festgelegt.
Europarl v8

These rules must, however, be laid down by the Member States and not in Brussels.
Diese müssen jedoch von den Mitgliedstaaten und nicht von Brüssel erlassen werden.
Europarl v8

The strategy has been laid down by the European Council.
Die Strategie ist vom Europäischen Rat festgelegt.
Europarl v8