Übersetzung für "Lacking knowledge" in Deutsch
What
is
lacking
is
putting
knowledge,
and
sometimes
even
political
decisions,
into
practice.
Es
mangelt
an
der
Umsetzung
des
Wissens,
z.T.
sogar
von
politischen
Beschlüssen.
TildeMODEL v2018
What
is
lacking
are
awareness,
knowledge
and
acceptance.
Was
fehlt
sind
dagegen
Verständnis,
Wissen
und
Akzeptanz.
ParaCrawl v7.1
In
the
mentioned
example
the
authors
are
lacking
sufficient
general
knowledge.
Im
angeführten
Beispiel
fehlt
den
Autoren
ein
ausreichendes
Allgemeinwissen.
ParaCrawl v7.1
This
could
be
interpreted
as
an
expression
of
lacking
knowledge
about
the
actual
prices.
Dies
könnte
man
als
Ausdruck
geringer
Kenntnisse
über
die
tatsächlichen
Preisverhältnisse
auslegen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
cannot
assume
that
they
are
lacking
in
knowledge
of
European
law.
Man
kann
also
nicht
unterstellen,
dass
sie
mangelnde
Kenntnisse
in
europäischem
Recht
haben.
Europarl v8
And
My
revelations
are
so
unusual
because
most
people
are
lacking
this
knowledge.
Und
deshalb
sind
Meine
Offenbarungen
auch
ungewöhnlich,
weil
den
meisten
Menschen
diese
Kenntnis
fehlt.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
lacking
knowledge
is
how
much
carnitine
we
can
tolerate
in
the
long
run.
Es
mangelt
am
Wissen,
auch
darum,
wie
viel
Carnitin
man
auf
lange
Sicht
verträgt.
ParaCrawl v7.1
When
psychologists
Dunning
and
Kruger
first
described
the
effect
in
1999,
they
argued
that
people
lacking
knowledge
and
skill
in
particular
areas
suffer
a
double
curse.
Als
die
Psychologen
Dunning
und
Kruger
den
Effekt
1999
erstmalig
beschrieben,
behaupteten
sie,
dass
Menschen,
denen
Wissen
und
Fähigkeiten
in
bestimmten
Bereichen
fehlen,
einen
doppelten
Fluch
erfahren.
TED2020 v1
Where
there
is
a
substantial
difference
between
the
professional
qualifications
of
the
service
provider
and
the
training
required
in
the
host
Member
State,
to
the
extent
that
that
difference
is
such
as
to
be
harmful
to
public
health
or
safety,
and
that
it
cannot
be
compensated
by
professional
experience
or
lifelong
learning
of
the
service
provider,
the
host
Member
State
shall
give
the
service
provider
the
opportunity
to
show,
in
particular
by
means
of
an
aptitude
test,
that
he
has
acquired
the
lacking
knowledge
or
competence.
Besteht
ein
wesentlicher
Unterschied
zwischen
der
beruflichen
Qualifikation
des
Dienstleisters
und
der
im
Aufnahmemitgliedstaat
geforderten
Ausbildung
und
ist
dieser
so
groß,
dass
dies
der
öffentlichen
Gesundheit
oder
Sicherheit
abträglich
ist
und
durch
Berufserfahrung
oder
lebenslanges
Lernen
des
Dienstleisters
nicht
ausgeglichen
werden
kann,
muss
der
Aufnahmemitgliedstaat
dem
Dienstleister
die
Möglichkeit
geben,
nachzuweisen
—
insbesondere
durch
eine
Eignungsprüfung
—,
dass
er
die
fehlenden
Kenntnisse
und
Fähigkeiten
erworben
hat.
TildeMODEL v2018
The
risk
of
marginalization
mainly
threatens
those
lacking
knowledge
-
those
who
in
the
final
analysis
do
not
have
access
to
knowledge.
Die
Gefahr
der
Marginalisierung
betrifft
im
Grunde
die
Menschen
ohne
Wissen,
d.h.
letztlich
diejenigen,
die
keine
Möglichkeit
des
Zugangs
zum
Wissen
haben.
TildeMODEL v2018
Actions
for
public
administration
capacity
building
will
support
tax
authorities
that
face
particular
difficulties,
be
it
lacking
knowledge,
expertise,
organisational
or
any
other
deficiencies
which
can
be
overcome
through
tailor-made
support
actions
provided
by
fellow
countries
and
or
Commission
officials.
Durch
Maßnahmen
zum
Aufbau
von
Kapazitäten
in
der
öffentlichen
Verwaltung
sollen
Steuerbehörden
unterstützt
werden,
die
besondere
Schwierigkeiten
haben
(beispielsweise
mangelnde
Kenntnisse
oder
mangelndes
Fachwissen,
organisatorische
oder
andere
Unzulänglichkeiten),
die
durch
maßgeschneiderte
Unterstützungsmaßnahmen
eines
anderen
Landes
und/oder
von
Kommissionsbeamten
überwunden
werden
können.
TildeMODEL v2018
Actions
for
public
administration
capacity
building
will
support
customs
and
tax
authorities
that
face
particular
difficulties,
be
it
lacking
knowledge,
expertise,
organisational
or
any
other
deficiencies
which
can
be
overcome
through
tailor-made
support
actions
provided
by
fellow
countries
and
or
Commission
officials.
Durch
Maßnahmen
zum
Aufbau
von
Kapazitäten
in
der
öffentlichen
Verwaltung
sollen
Zoll-
und
Steuerbehörden
unterstützt
werden,
die
besondere
Schwierigkeiten
haben
(beispielsweise
mangelnde
Kenntnisse
oder
mangelndes
Fachwissen,
organisatorische
oder
andere
Unzulänglichkeiten),
die
durch
maßgeschneiderte
Unterstützungsmaßnahmen
eines
anderen
Landes
und/oder
von
Kommissionsbeamten
überwunden
werden
können.
TildeMODEL v2018
Actions
for
public
administration
capacity
building
will
support
customs
authorities
that
face
particular
difficulties,
be
it
lacking
knowledge,
expertise,
organisational
or
any
other
deficiencies
which
can
be
overcome
through
tailor-made
support
actions
provided
by
fellow
countries
and
or
Commission
officials.
Durch
Maßnahmen
zum
Aufbau
von
Kapazitäten
in
der
öffentlichen
Verwaltung
sollen
Zoll-
und
Steuerbehörden
unterstützt
werden,
die
besondere
Schwierigkeiten
haben
(beispielsweise
mangelnde
Kenntnisse
oder
mangelndes
Fachwissen,
organisatorische
oder
andere
Unzulänglichkeiten),
die
durch
maßgeschneiderte
Unterstützungsmaßnahmen
eines
anderen
Landes
und/oder
von
Kommissionsbeamten
überwunden
werden
können.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
in
the
Flemish
Community
of
Belgium,
certain
primary
and
secondary
schools
throughout
the
Community
have
a
large
number
of
immigrant
or
refugee
pupils
lacking
adequate
knowledge
of
Dutch.
In
einigen
Staaten
können
die
Behörden,
die
für
die
Zuweisung
der
Ressourcen
an
die
einzelnen
Schulen
zuständig
sind,
relativ
autonom
über
die
Höhe
der
Mittelzuweisungen
entscheiden
(siehe
Kapitel
2).
EUbookshop v2
I
wonder
whether
Dr
Wild
would
care
to
enlarge
on
the
project
on
'Concentional
Drivage'
which
was
opposed
by
those
lacking
full
knowledge
of
the
problems?
Ich
weiß
nicht,
ob
Herr
Dr.
Wild
noch
mehr
zu
dem
Forschungsvorhaben
über
„konventionelle
Vortriebe"
sagen
will,
das
von
denen
bekämpft
wurde,
die
mit
der
Materie
nicht
voll
vertraut
sind
?
EUbookshop v2
Literature
also
confronts
scientists
with
an
image
of
themselves,
providing
criticism
where
self-criticism
may
be
lacking
andquestioning
scientific
knowledge
in
the
wider
context
of
human
thoughtrather
than
against
its
own
criteria.
Die
Literatur
hält
den
Wissenschaftlern
den
Spiegel
vor
und
sorgt
für
Kritik,
wo
es
an
Selbstkritik
mangelt,
und
stelltandererseits
die
wissenschaftliche
Erkenntnis
in
den
umfassenderen
Kontext
menschlichen
Denkens,
statt
sie
an
der
Elle
ihrer
eigenen
Kriterien
zu
messen.
EUbookshop v2
The
archives
worker,
lacking
knowledge
of
the
client's
archival
procedures
and
peculiarities,
is
heavily
dependent
on
close
cooperation
with
the
project
archivist.
Da
dem
Mitarbeiter
Kenntnisse
über
die
Archivierungsverfahren
und
Besonderheiten
des
Kunden
fehlen,
ist
er
auf
eine
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Projektarchivar
angewiesen.
EUbookshop v2
However,
their
parliaments
were,
naturally
enough,
lacking
in
knowledge
and
a
real
understanding
of
the
procedures,
requirements
and
problems
involved
in
the
impending
accession
process.
In
deren
Parlamenten
fehlte
es
allerdings
naturgemäß
an
Kenntnis
und
Verständnis
für
die
Abläufe,
Anforderungen
und
Schwierigkeiten
des
kommenden
Beitrittsprozesses.
EUbookshop v2