Übersetzung für "Lack of pressure" in Deutsch
The
lack
of
competitive
pressure
on
retail
roaming
prices
can
be
explained
by
a
number
of
factors.
Der
mangelnde
Wettbewerbsdruck
auf
die
Endkunden-Roamingentgelte
ist
durch
mehrere
Faktoren
zu
erklären.
TildeMODEL v2018
However,
this
results
in
the
lack
of
a
hydrostatic
pressure
balance
of
the
condensing
part.
Erkauft
wird
dies
allerdings
durch
das
Fehlen
eines
hydrostatischen
Druckausgleichs
des
Kondensationsteils.
EuroPat v2
The
device
can
be
used
to
check
overpressure
as
well
as
lack
of
pressure.
Das
Gerät
kann
sowohl
für
Drucküberschreitung
als
auch
wahlweise
für
Druckmangel
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Our
lack
of
pressure
pens
allows
you
to
rent
directly
to
us
over
any
desired
period.
Unsere
Mangels
Druckschreiber
können
Sie
direkt
bei
uns
über
jeden
gewünschten
Zeitraum
Mieten.
ParaCrawl v7.1
All
that
is
important
is
that
the
occurrence
or
lack
of
pressure
variations
is
monitored.
Allein
entscheidend
ist,
dass
das
Auftreten
bzw.
Ausbleiben
der
Druckschwankungen
überwacht
wird.
EuroPat v2
There
is
a
lack
of
pressure.
Hier
mangelt
es
einfach
an
Druck.
ParaCrawl v7.1
This
lack
of
pressure
frees
them
to
fully
step
in.
Damit
fällt
der
Druck
weg,
und
sie
können
sich
vollkommen
einbringen.
ParaCrawl v7.1
Non-return
valves
17
and
21
are
then
not
able
to
be
deblocked
due
to
the
lack
of
a
control
pressure.
Durch
den
dann
fehlenden
Steuerdruck
können
die
Rückschlagventile
17
und
21
nicht
entsperrt
werden.
EuroPat v2
Because
in
particular
of
the
lack
of
seal
contact
pressure
against
the
solar
cell
field,
damage
to
the
crystalline
solar
cells
is
ruled
out.
Insbesondere
wegen
des
Fehlens
von
Dichtungsanpressungen
an
das
Solarzellenfeld
sind
Beschädigungen
der
kristallinen
Solarzellen
ausgeschlossen.
EuroPat v2
Any
residual
liquid
quantities
in
the
respective
other
conduit
can
drip
out
of
the
non-selected
outlet
for
lack
of
pressure
application.
Eventuelle
Restflüssigkeitsmengen
im
jeweils
anderen
Kanal
können
mangels
Druckbeaufschlagung
aus
dem
nicht
gewünschten
Auslaß
austropfen.
EuroPat v2
Because
of
lack
of
internal
public
pressure,
the
Communist
regime
never
took
the
international
community's
loud
denunciations
seriously.
Mangels
innerem
öffentlichen
Druck
nahm
das
kommunistische
Regime
die
lauten
Anklagen
der
Völkergemeinschaft
nie
ernst.
ParaCrawl v7.1
And
I
believe
that
the
Council'
s
delay
can
only
be
explained
by
the
lack
of
pressure
from
the
Government
of
the
Member
State
which
should
be
most
interested
in
this
Agreement.
Nach
meinem
Dafürhalten
ist
die
Zögerlichkeit
des
Rates
nur
dadurch
zu
erklären,
daß
die
Regierung
des
Mitgliedstaats,
der
das
größte
Interesse
an
diesem
Abkommen
haben
müßte,
nicht
genügend
Druck
ausübt.
Europarl v8
Is
the
Council
aware
that
maintaining
the
status
quo
is
tantamount
to
favouring
one
side,
that,
due
to
the
lack
of
sufficient
pressure
to
resolve
the
impasse,
it
is
condemning
a
population
to
continue
living
in
exile,
deprived
of
its
rights,
and
that,
out
of
all
the
potential
voters,
this
situation
only
affects
those
who
are
in
favour
of
independence?
Ist
sich
der
Rat
bewußt,
daß
die
Aufrechterhaltung
des
status
quo
eine
der
Parteien
begünstigt,
und
weil
kein
ausreichender
Druck
zur
Deblockierung
der
Lage
ausgeübt
wird,
eine
Bevölkerungsgruppe
dazu
verurteilt
ist,
weiter
im
Exil
zu
leben
und
ihrer
Rechte
beraubt
ist,
und
daß
diese
Situation
von
allen
möglichen
Wählern
im
Zensus
nur
jene
trifft,
die
für
die
Unabhängigkeit
sind?
Europarl v8
However,
for
the
reasons
explained
at
the
time
of
the
proposal
for
Regulation
(EC)
No
717/2007,
the
specific
characteristics
of
the
markets
for
international
roaming
and
the
cross-border
nature
of
those
services
mean
that
the
tools
otherwise
available
under
the
framework
do
not
offer
NRAs
an
effective
means
of
tackling
the
lack
of
competitive
pressure
and
the
resulting
high
prices.
Aus
den
bei
der
Vorlage
des
Vorschlags
für
die
Verordnung
(EG)
Nr.
717/2007
erläuterten
Gründen
und
wegen
der
spezifischen
Besonderheiten
der
Auslandsroamingmärkte
sowie
des
grenzübergreifenden
Charakters
dieser
Dienste
bieten
jedoch
die
ansonsten
nach
dem
Rechtsrahmen
verfügbaren
Instrumente
den
NRB
keine
wirkungsvolle
Handhabe,
um
dem
Mangel
an
Wettbewerbsdruck
und
dem
daraus
resultierenden
hohen
Preisniveau
entgegenzuwirken.
TildeMODEL v2018
However,
a
continued
lack
of
competitive
pressure
and
high
levels
of
concentration
in
wholesale
markets
has
also
been
highlighted
as
well
as
a
lack
of
market
transparency.
Ein
kontinuierlicher
Mangel
an
Wettbewerbsdruck
und
ein
hoher
Konzentrationsgrad
auf
den
Großhandelsmärkten
ebenso
wie
mangelnde
Markttransparenz
wurden
jedoch
auch
als
Gründe
ermittelt.
TildeMODEL v2018
Decisions
are
taken
by
consensus
and
lack
of
market
pressure
may
lead
to
long
drawn-out
negotiations
on
standards
or
failure
to
achieve
useful
agreements.
Entscheidungen
werden
nur
bei
Übereinstimmung
getroffen,
und
fehlender
Druck
seitens
des
Marktes
könnte
dazu
führen,
daß
Verhandlungen
über
Normen
zu
sehr
in
die
Länge
gezogen
oder
keinerlei
verwertbare
Vereinbarungen
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
For
all
these
services
action
by
the
Member
States
would
not
be
effective
in
resolving
the
underlying
problem
of
lack
of
competitive
pressure
in
the
roaming
market
and
the
resulting
high
prices
and
low
transparency,
given
the
cross-border
nature
of
the
services
concerned
and
the
limited
regulatory
tools
otherwise
available.
In
Bezug
auf
all
diese
Dienste
wären
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
zur
Lösung
des
grundsätzlichen
Problems
des
mangelnden
Wettbewerbsdrucks
im
Roamingmarkt
sowie
der
daraus
resultierenden
hohen
Preise
und
geringen
Transparenz
angesichts
der
grenzübergreifenden
Natur
der
betreffenden
Dienste
und
der
begrenzten
Verfügbarkeit
sonstiger
Regulierungsinstrumente
unwirksam.
TildeMODEL v2018
In
either
situation,
the
lack
of
competitive
pressure
from
price
discounters
or
cheaper
online-only
distributors
would
reduce
the
possibilities
for
consumers
to
take
advantage
of
the
specific
benefits
offered
by
these
alternative
formats
–
such
as
lower
prices,
more
transparency
and
wider
access.
In
beiden
Situationen
würde
der
Mangel
an
Wettbewerbsdruck
von
Preisdiscounters
oder
billigeren
ausschließlich
Online-Vertriebshändlern
die
Möglichkeiten
für
Verbraucher
verringern,
deren
spezifische
Vorteile
zu
nutzen,
die
von
diesen
alternativen
Formaten
-
wie
zum
Beispiel
niedrigere
Preise,
mehr
Transparenz
und
größerer
Zugang
-
angeboten
werden.
TildeMODEL v2018
This
approach
should
boost
competition
at
the
level
of
networks
and
platforms,
while
giving
national
regulatory
authorities
(NRAs)
the
tools
to
mandate
access
to
networks
where
justified
by
a
lack
of
competitive
pressure
on
dominant
operators.
Dieses
Konzept
dürfte
den
Wettbewerb
bei
Netzen
und
Plattformen
steigern
und
gleichzeitig
den
nationalen
Regulierungsbehörden
(NRB)
die
Mittel
an
die
Hand
geben,
um
den
Netzzugang
vorzuschreiben,
wenn
dies
durch
mangelnden
Wettbewerbsdruck
auf
die
beherrschenden
Betreiber
gerechtfertigt
ist.
TildeMODEL v2018
The
inquiry
established
concentration
ratios
of
over
90%
for
the
two
incumbent
operators
in
most
national
wholesale
roaming
markets,
and
a
pervasive
lack
of
competitive
pressure
throughout
the
EU,
particularly
at
wholesale
level.
Die
Untersuchung
ergab,
dass
die
beiden
etablierten
Betreiber
in
den
meisten
Ländern
über
90
%
der
Roaming-Wholesale-Märkte
beherrschen
und
dass
es
in
der
EU
insbesondere
auf
der
Wholesale-Ebene
an
Wettbewerbsdruck
fehlt.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
investigation
found
competition
concerns
arising
from
the
operation
in
the
glass
container
market
due
to
the
high
market
shares
of
the
parties
(50-75%
depending
on
the
end-user
segment),
the
low
market
shares
of
the
remaining
competitors,
and
the
lack
of
competitive
pressure
from
outside
the
UK
due
to
high
transport
costs.
Die
Ermittlungen
der
Kommission
ergaben
wettbewerbliche
Bedenken,
die
der
Zusammenschluß
im
Markt
für
Glasbehälter
aufgrund
der
hohen
Marktanteile
der
Parteien
(50-75%
je
nach
Endnutzersegment),
der
geringen
Marktanteile
der
verbleibenden
Wettbewerber,
und
des
mangelnden
Wettbewerbsdruckes
von
außerhalb
Großbritanniens
wegen
hoher
Transportkosten
hervorrief.
TildeMODEL v2018