Übersetzung für "No lack" in Deutsch
There
is
no
lack
of
excellent
plans
and
programmes
within
the
EU.
Innerhalb
der
EU
mangelt
es
nicht
an
guten
Plänen
und
Programmen.
Europarl v8
There
is
no
lack
of
international
cooperation
either.
Auch
an
internationaler
Zusammenarbeit
mangelt
es
nicht.
Europarl v8
There
is
indeed
no
lack
of
broken
promises
and
unfinished
tasks
in
the
Union.
An
gebrochenen
Versprechen
und
unerledigten
Aufgaben
herrscht
wahrlich
kein
Mangel
in
der
Union.
Europarl v8
There
is
no
lack
of
new
forms
of
communication.
An
neuen
Informationstechniken
mangelt
es
nicht.
Europarl v8
There
has
been
no
lack
of
time
or
of
technical
facilities.
Es
hat
also
weder
an
Zeit
noch
an
technischen
Vorgaben
gemangelt.
Europarl v8
There
is
probably
no
lack
of
subjects
for
research.
Und
an
Forschungsthemen
gibt
es
wohl
keinen
Mangel.
Europarl v8
There
is
no
lack
of
information
from
us.
An
Informationen
mangelt
es
uns
nicht.
Europarl v8
There
is
no
lack
of
reliable
information
on
the
nature
of
the
present
Iraqi
regime.
An
ausführlichen
Informationen
über
den
Charakter
des
heutigen
irakischen
Regimes
mangelt
es
nicht.
Europarl v8
There
will
be
no
lack
of
opportunity
for
this
to
happen.
An
Gelegenheiten
wird
es
uns
nicht
mangeln.
Europarl v8
There
is
no
lack
of
creativity
when
it
comes
to
the
Middle
East.
Es
besteht
kein
Mangel
an
Kreativität,
was
den
Nahen
Osten
betrifft.
Europarl v8
You
have
no
lack
of
ego,
Miss
Mikeli.
An
Ego
mangelt
es
Ihnen
nicht,
Fräulein
Mikeli.
OpenSubtitles v2018
There
will
be
no
lack
of
resources
to
achieve
these
objectives.
Es
wird
nicht
an
Mitteln
zur
Verwirklichung
dieser
Ziele
fehlen.
TildeMODEL v2018
And
precisely
in
the
new
Member
States
there
is
certainly
no
lack
of
potential
demand.
Und
gerade
in
den
neuen
Mitgliedsländern
mangelt
es
ja
nicht
an
Nachfragepotential.
TildeMODEL v2018
As
such,
however,
there
is
no
lack
of
innovation
support
programmes
in
the
EU
in
terms
of
numbers.
Zahlenmäßig
ist
kein
Mangel
an
Innovationsförderprogrammen
in
der
EU
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
What's
cinéma
verità,
if
there
is
no
lack
of
performances?
Was
ist
das
cinéma
vérité,
wenn
nicht
das
Fehlen
einer
Inszenierung?
OpenSubtitles v2018
There
will
certainly
be
no
lack
of
support
from
the
European
Parliament.
An
der
Unterstützung
durch
das
Europäische
Parlament
wird
es
bestimmt
nicht
mangeln.
Europarl v8