Übersetzung für "Lack of infrastructure" in Deutsch
The
first
was
the
lack
of
infrastructure.
Die
erste
Schwäche
war
die
fehlende
Infrastruktur.
Europarl v8
Secondly,
we
have
a
patent
lack
of
infrastructure.
Wir
haben
zweitens
einen
eklatanten
Mangel
an
Infrastrukturen.
Europarl v8
With
the
prospect
of
future
enlargement,
there
is
no
doubt
that
there
is
a
lack
of
adequate
infrastructure.
Im
Hinblick
auf
die
künftige
Erweiterung
fehlt
es
uns
zweifellos
an
ausreichenden
Infrastrukturen.
Europarl v8
I
need
mention
only
the
coastal
regions'
lack
of
infrastructure
links.
Ich
erinnere
nur
an
die
mangelnde
infrastrukturelle
Anbindung
der
Küstenregionen.
Europarl v8
A
major
problem
for
the
British
was
the
lack
of
logistical
infrastructure.
Ein
großes
Problem
für
die
Briten
war
der
Mangel
an
Infrastruktur.
Wikipedia v1.0
The
lack
of
suitable
infrastructure
in
Greece
is
a
major
obstacle
to
growth.
Das
Fehlen
geeigneter
Infrastrukturen
in
Griechenland
ist
ein
wesentliches
Wachstumshemmnis.
TildeMODEL v2018
This
is
due
to
the
lack
of
places,
lack
of
adequate
infrastructure,
and
of
qualified
staff.
Dies
liegt
an
einem
Mangel
an
Plätzen,
geeigneter
Infrastruktur
und
qualifiziertem
Personal.
TildeMODEL v2018
Lack
of
staff,
infrastructure
and
lack
of
funds
exacerbate
the
situation.
Mangelndes
Personal,
Infrastruktur
und
Geld
erschweren
die
Situation.
WikiMatrix v1
The
major
problem
for
suchareas
is
not
lack
of
infrastructure,
but
the
decline
intraditional
economic
activities.
Das
Hauptproblem
für
solche
Gebiete
ist
nicht
diemangelnde
Infrastruktur,
sondern
rückläufigewirtschaftliche
Aktivitäten.
EUbookshop v2
As
a
result
of
the
heavy
workload
of
courts
and
tribunals
and
the
general
lack
of
infrastructure
and
technical
means,
the
treatment
of
cases
suffers
considerable
delays
which
increase
every
year
to
reach
a
record
of
six
years
in
Warsaw.
Zur
Stärkung
der
Verwaltungskapazität
in
diesem
Sektor
müssen
noch
erhebliche
Anstrengungen
gemacht
werden.
EUbookshop v2
There
is
a
lack
of
infrastructure
in
the
country
especially
regarding
waste
disposal.
Es
fehlt
im
ganzen
Land
an
Infrastruktur
vor
allem
auch
hinsichtlich
der
Müllentsorgung.
ParaCrawl v7.1
If
the
house
is
built
in
a
remote
location,
lack
of
infrastructure.
Wenn
das
Haus
in
einem
entfernten
Standort
gebaut,
Mangel
an
Infrastruktur.
CCAligned v1
Due
to
the
lack
of
infrastructure,
prisoners
are
obliged
to
pay
for
their
own
cells.
Aufgrund
mangelnder
Infrastruktur
müssen
sich
die
Gefangenen
ihre
Zellen
selbst
finanzieren.
ParaCrawl v7.1
The
most
impressive
thing
is
the
lack
of
any
touristic
infrastructure.
Am
beeindruckendsten
ist
das
Fehlen
jeder
touristischen
Infrastruktur.
ParaCrawl v7.1
The
buildings
are
not
disaster
resistant
and
there
is
a
lack
of
public
infrastructure
and
services.
Gebäude
sind
nicht
katastrophensicher
und
es
fehlt
an
öffentlicher
Infrastruktur
und
Leistungen.
ParaCrawl v7.1
The
local
population
suffers
under
a
desperate
lack
of
health
infrastructure.
Die
lokale
Bevölkerung
leidet
unter
dem
extremen
Mangel
an
Gesundheitsinfrastruktur.
ParaCrawl v7.1
Lack
of
sufficient
infrastructure
has
led
to
a
profusion
of
different
techniques:
Mangel
an
ausreichender
Infrastruktur
hat
zu
einem
Ueberfluss
von
von
verschiedenen
Techniken
gefuehrt:
CCAligned v1
The
main
reasons
for
the
late
development
mainly
was
the
lack
of
infrastructure.
Die
Hauptgründe
für
die
späte
Entwicklung
lagen
vor
allem
an
der
fehlenden
Infrastruktur.
ParaCrawl v7.1
Poverty
and
a
lack
of
infrastructure
drive
many
people
from
the
countryside
into
the
cities.
Armut
und
mangelnde
Infrastruktur
treibt
viele
Menschen
vom
Land
in
die
Städte.
ParaCrawl v7.1
Reasons
for
this
include
the
lack
of
infrastructure
and
food
processing
facilities.
Gründe
dafür
sind
die
fehlende
Infrastruktur
und
mangelnde
Lebensmittelverarbeitungsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
That
way,
he
wants
the
space
to
contribute
something
amid
the
lack
of
art
infrastructure.
Dieser
Raum
sollte
dazu
beitragen,
Defizite
in
der
Infrastruktur
der
Kunst
auszugleichen.
ParaCrawl v7.1