Übersetzung für "Lack of infrastructure" in Deutsch

The first was the lack of infrastructure.
Die erste Schwäche war die fehlende Infrastruktur.
Europarl v8

Secondly, we have a patent lack of infrastructure.
Wir haben zweitens einen eklatanten Mangel an Infrastrukturen.
Europarl v8

With the prospect of future enlargement, there is no doubt that there is a lack of adequate infrastructure.
Im Hinblick auf die künftige Erweiterung fehlt es uns zweifellos an ausreichenden Infrastrukturen.
Europarl v8

I need mention only the coastal regions' lack of infrastructure links.
Ich erinnere nur an die mangelnde infrastrukturelle Anbindung der Küstenregionen.
Europarl v8

A major problem for the British was the lack of logistical infrastructure.
Ein großes Problem für die Briten war der Mangel an Infrastruktur.
Wikipedia v1.0

The lack of suitable infrastructure in Greece is a major obstacle to growth.
Das Fehlen geeigneter Infrastrukturen in Griechenland ist ein wesentliches Wachstumshemmnis.
TildeMODEL v2018

This is due to the lack of places, lack of adequate infrastructure, and of qualified staff.
Dies liegt an einem Mangel an Plätzen, geeigneter Infrastruktur und qualifiziertem Personal.
TildeMODEL v2018

Lack of staff, infrastructure and lack of funds exacerbate the situation.
Mangelndes Personal, Infrastruktur und Geld erschweren die Situation.
WikiMatrix v1

The major problem for suchareas is not lack of infrastructure, but the decline intraditional economic activities.
Das Hauptproblem für solche Gebiete ist nicht diemangelnde Infrastruktur, sondern rückläufigewirtschaftliche Aktivitäten.
EUbookshop v2

As a result of the heavy workload of courts and tribunals and the general lack of infrastructure and technical means, the treatment of cases suffers considerable delays which increase every year to reach a record of six years in Warsaw.
Zur Stärkung der Verwaltungskapazität in diesem Sektor müssen noch erhebliche Anstrengungen gemacht werden.
EUbookshop v2

There is a lack of infrastructure in the country especially regarding waste disposal.
Es fehlt im ganzen Land an Infrastruktur vor allem auch hinsichtlich der Müllentsorgung.
ParaCrawl v7.1

If the house is built in a remote location, lack of infrastructure.
Wenn das Haus in einem entfernten Standort gebaut, Mangel an Infrastruktur.
CCAligned v1

Due to the lack of infrastructure, prisoners are obliged to pay for their own cells.
Aufgrund mangelnder Infrastruktur müssen sich die Gefangenen ihre Zellen selbst finanzieren.
ParaCrawl v7.1

The most impressive thing is the lack of any touristic infrastructure.
Am beeindruckendsten ist das Fehlen jeder touristischen Infrastruktur.
ParaCrawl v7.1

The buildings are not disaster resistant and there is a lack of public infrastructure and services.
Gebäude sind nicht katastrophensicher und es fehlt an öffentlicher Infrastruktur und Leistungen.
ParaCrawl v7.1

The local population suffers under a desperate lack of health infrastructure.
Die lokale Bevölkerung leidet unter dem extremen Mangel an Gesundheitsinfrastruktur.
ParaCrawl v7.1

Lack of sufficient infrastructure has led to a profusion of different techniques:
Mangel an ausreichender Infrastruktur hat zu einem Ueberfluss von von verschiedenen Techniken gefuehrt:
CCAligned v1

The main reasons for the late development mainly was the lack of infrastructure.
Die Hauptgründe für die späte Entwicklung lagen vor allem an der fehlenden Infrastruktur.
ParaCrawl v7.1

Poverty and a lack of infrastructure drive many people from the countryside into the cities.
Armut und mangelnde Infrastruktur treibt viele Menschen vom Land in die Städte.
ParaCrawl v7.1

Reasons for this include the lack of infrastructure and food processing facilities.
Gründe dafür sind die fehlende Infrastruktur und mangelnde Lebensmittelverarbeitungsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

That way, he wants the space to contribute something amid the lack of art infrastructure.
Dieser Raum sollte dazu beitragen, Defizite in der Infrastruktur der Kunst auszugleichen.
ParaCrawl v7.1