Übersetzung für "Lack in time" in Deutsch

But this is difficult to achieve due to lack of time in everyday life.
Die ist aber auf Grund von Zeitmangel im Alltag nur schwer durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1

The Commission blames the Member States for not providing information about the lack of action in time for the proper democratic procedures to ensue.
Die Kommission macht die Mitgliedstaaten dafür verantwortlich, nicht rechtzeitig darüber informiert zu haben, daß sie nichts unternommen haben, um die daraus folgenden ordnungsgemäßen demokratischen Verfahren zu schaffen.
Europarl v8

Mr President, what Mr Bourlanges said just now about the lack of time in Strasbourg is somewhat exaggerated.
Herr Präsident, was Herr Bourlanges gerade über den Zeitmangel in Straßburg gesagt hat, ist wohl ein wenig übertrieben.
Europarl v8

In view of the lack of coincidence in time between the deterioration in the economic situation of the cooperating Union producers and the trends of volume and market share of the dumped imports of silico-manganese from India, the Commission concluded that the impact of the dumped imports on the situation of the Union industry cannot be classified as material in the sense of Article 3(6) of the basic Regulation.
In jedem Fall ist die Kommission der Auffassung, dass sich die Anwesenheit des größten Unionsherstellers auf dem Markt im UZ auf die Entwicklung der Verkaufsmenge, des Preises und des Marktanteils der beiden mitarbeitenden Unionhersteller auswirkte.
DGT v2019

The Commission must therefore take note that the first of the situations in which a given measure will qualify as ‘new aid’ as of the accession date onwards, namely its lack of limitation in time upon the accession date, is not satisfied in the present case.
Die Kommission muss daher feststellen, dass die erste Bedingung, unter der eine bestimmte Maßnahme als „neue Beihilfe“ ab dem Tag des Beitritts anzusehen ist, nämlich ihre zeitliche Befristung am Tag des Beitritts, in dieser Sache nicht erfüllt ist.
DGT v2019

The lack of 'in time' coordination among the associated participants (or the best quality of the communication process) leads to numerous difficulties, losses of quality in the product, safety in the production process and uncontrollable cost and time alterations.
Mangelnde rechtzeitige Koordinierung zwischen den Beteiligten (oder das Fehlen optimaler Kommunikation) führt zu zahlreichen Schwierigkeiten, Qualitätsverlusten beim Produkt, mangelnder Sicherheit im Produktionsprozeß und zu unkontrollierbaren Kosten und zeitlichen Verschiebungen.
EUbookshop v2

May I say immediately to Mr Schmid, who obviously felt inhibited by lack of time in dealing as comprehensively as he would have liked with issues of this importance, that I know how he feels.
Die Zwölf hatten zu verstehen gegeben, daß es sich um erste Maßnahmen handelte, die von anderen gefolgt würden, wenn sich die Situation in Südafrika nicht verbessern sollte.
EUbookshop v2

Lack of time in the general debate prevented us from explaining our reasons and I will therefore do so briefly now.
Aus Zeitmangel war es uns in der allgemeinen Aussprache nicht möglich, die Gründe für unsere Ablehnung darzulegen.
EUbookshop v2

I have already said a lot of things on the Saint Virgo, but I still have to say of it a lot of and I will still skip an endless number of it, both for ignorance and incapability, and for lack of time, in the intention that I have to form a true devotee of Maria and authentic disciple of Jesus Cristo.
Ich sagte schon viele Dinge auf Santa Jungfrau, aber ich habe noch, zu sagen vieles davon und ich werde noch eine Nummer davon Infinitiv auslassen, sowohl für Unwissenheit und Unfähigkeit der für Zeitmangel, in die Absicht, die ich habe, eine hingebungsvolle Wahrheit Maria zu bilden, und ich beglaubige Jünger Jesu Christus.
ParaCrawl v7.1

Taking into account the lack of time in the morning, we will try to find the most useful and quick recipes to prepare.
In Anbetracht der fehlenden Zeit am Morgen werden wir versuchen, die nützlichsten und schnellsten Rezepte für die Zubereitung zu finden.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, the lack of space for the editorial and the lack of time in Bordeaux, prevents me from writing a longer report.
Leider hält mich der Mangel an Platz für das Editorial und der Mangel an Zeit in Bordeaux davon ab, einen längeren Bericht zu schreiben.
ParaCrawl v7.1

Similarly, there was lack in the old time because the older prodigal son who was near to the Father's house couldn't as well understand rightly the Father's love.
Auf ähnliche Weise, existiert ein Mangel in der älteren Zeit, weil der ältere, verlorene Sohn, der nahe dem Vaterhaus war, die Liebe des Vaters ebenfalls nicht richtig verstand.
ParaCrawl v7.1

Using the Kindergarten method, the shooters with years of experience can stabilize and even improve their results, as well as solve the problem of lack of time in competitions, but this method is very efficient for beginning shooters.
Durch diese Kindergartenmethode kann ein Schütze mit langjähriger Erfahrung sowohl seine Resultate stabilisieren und sogar verbessern als auch das Problem des Zeitmangels bei Wettkämpfen lösen. Diese Methode ist auch für Anfänger sehr effektiv.
ParaCrawl v7.1

I have been a lack of in some time, but I hope a v re back more often na, when the minimum is already so great.
Ich habe schon einige Zeit ein Mangel an in, aber ich hoffe, eine v re wieder häufiger na, wenn das Minimum ist bereits so groß,. Genug von diesem obwohl – Lassen Sie uns auf Rezept bekommen!
ParaCrawl v7.1

If you are lacking in time, this is definitely the choice for you.
Wenn Sie in der Zeit fehlen, ist dies definitiv die richtige Wahl für Sie.
ParaCrawl v7.1

From an energy point of view, Iraq is very important to the European Union, but safeguarding security of energy supply is inevitably linked to economic and political stability in the country, which has been lacking in recent times.
Aus energiepolitischer Sicht ist der Irak zwar für die Europäische Union sehr wichtig, aber die Sicherstellung der Energieversorgung ist auch unweigerlich mit der wirtschaftlichen und politischen Stabilität in dem Land verbunden, die in jüngster Zeit gefehlt hat.
Europarl v8

In the view of the Committee on Petitions, however, the lack of synchronicity in timing and views with regard to the handling of the same case by the Ombudsman and Parliament needs to be avoided through ongoing and constructive dialogue.
Nach Auffassung des Petitionsausschusses muss die mangelnde Übereinstimmung zwischen dem Bürgerbeauftragten und dem Parlament bei Planung und Standpunkten hinsichtlich des Umgangs mit demselben Sachverhalt durch laufenden und konstruktiven Dialog verhindert werden.
Europarl v8

In this context, in particular small companies are frequently lacking in the time and funds to avail of supraregional offers, this observation being in contrast to medium-sized enterprises which frequently draw on such schemes since their subject-matter is evidently more in line with the needs of the companies than schemes offered at regional level (Drieling et al., 1989).
In diesem Zusammenhang sind besonders kleine Betriebe oft zeitlich und finanziell nicht in der Lage, das überregio­nale Angebot zu nutzen, im Gegensatz zu mittleren Betrie­ben, die öfter darauf zurückgreifen, weil die thematischen Bezüge offensichtlich besser auf die Betriebe zugeschnit­ten sind als in regionalen Angeboten (Drieling et al., 1989) .
EUbookshop v2

So there is something lacking in these modern times that we cannot relate to each other.
Also fehlt in dieser modernen Zeit etwas, nämlich die Tatsache, dass wir keine Beziehung zueinander knüpfen können.
ParaCrawl v7.1