Übersetzung für "Labour relations act" in Deutsch

Armed forces Members of the National Defence Force are excluded from the right to collective bargaining under the Labour Relations Act.
Streitkräfte Mitglieder der nationalen Verteidigungskräfte sind vom Recht auf Kollektivverhandlungen gemäß Arbeitsbeziehungsgesetz ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Armed forces Members of the National Defence Force are excluded from the freedom of association protections established by the Labour Relations Act.
Streitkräfte Mitglieder der nationalen Verteidigungskräfte sind von der durch das Arbeitsbeziehungsgesetz geschützten Vereinigungsfreiheit ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The respective amendments to the Labour Relations Act were negotiated with the social partners who are fully involved in the reform process.
Die entsprechenden Änderungen des Gesetzes über die Beziehungen zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern wurden mit den Sozialpartnern ausgehandelt, die voll in den Reformprozess eingebunden sind.
TildeMODEL v2018

The Trade Union and Labour Relations Act 1974 (TULRA) defines a trade union as an organisation of workers whose principal purposes include the regulation of relations between workers and employers or employers' associations.
Das Gesetz über Gewerkschaften und Arbeitsbeziehungen von 1974 (Trade Union and Labour Relations Act = TULRA) definiert eine Gewerkschaft als eine Arbeitnehmerorganisation, zu deren Hauptzielen die Regelung der Arbeitsbeziehungen zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern oder deren Organisationen gehört.
EUbookshop v2

According to the Labour Relations Act, it is the right and duty of workers to participate in education and training, maintain and expand their professional skills and competences, and
Das Gesetz über die Beziehungen zwischen den Sozialpartnern befasst sich aber nicht direkt, sondern nur indirekt mit der Frage, wie die Weiterbildung der Beschäftigten zu finanzieren ist.
EUbookshop v2

In the Trade Union and Labour Relations Act 1974, S.30, a worker is defined to include those who normally work or seek work under a contract of employ ment or under any other contract whereby the worker undertakes to do or to perform personally any work or services for any party to the contract who is not a pro fessional client.
Gemäß § 30 des Gesetzes über die Gewerkschaften und die Beziehungen zwischen den Sozial partnern (Trade Union and Labour Relations Act) aus dem Jahre 1974 bezeichnet der Begriff »worker« (Beschäftigter) alle diejenigen, die normalerweise auf der Grundlage eines Arbeitsvertrags oder irgend eines anderen Vertrags Leistungen erbringen oder erbringen wollen, wobei sich der »worker« verpflichtet, in eigener Person Arbeiten oder Dienste für Vertragsparteien zu erbringen, für die er nicht als freier Mitarbeiter tätig ist.
EUbookshop v2

Intensive negotiations with the social partners are delaying the revision of the Labour Relations Act, intended to promote "flexicurity" in the labour market.
Intensive Verhandlungen mit den Sozialpartnern verzögern die Novellierung des Gesetzes über Arbeitsbeziehungen, das die "flexicurity" auf dem Arbeitsmarkt fördern soll.
TildeMODEL v2018

The decision of the Court shall be binding on the parties to the dispute for such period as the Court specifies in the Order (section 78(2), Industrial and Labour Relations Act).
Die Entscheidung des Gerichts ist für die Streitparteien für den vom Gericht in seinem Beschluss angegebenen Zeitraum verbindlich (§ 78 (2), Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1

A dispute will only be a collective dispute for the purposes of the Act if it relates to the terms and conditions of, or affects the employment of, employees or it concerns the failure of a registered employer and a representative trade union to conclude a recognition agreement (sections 64 and 77, Industrial and Labour Relations Act).
Ein Streit gilt für die Zwecke des Gesetzes nur dann als Arbeitskonflikt, wenn er sich auf die Beschäftigungsbestimmungen von Arbeitnehmern bezieht oder deren Beschäftigungsverhältnis betrifft oder wenn er das Versäumnis eines registrierten Arbeitgebers und einer repräsentativen Gewerkschaft betrifft, eine Anerkennungsvereinbarung zu schließen (§§ 64 und 77, Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1

Other limitations Members of management are not entitled to be represented in collective bargaining (sections 4 and 66, Industrial and Labour Relations Act).
Sonstige Beschränkungen Mitglieder der Geschäftsleitung haben keinen Anspruch darauf, bei Kollektivverhandlungen vertreten zu sein (§§ 4 und 66, Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1

Also, an employer may refer a dispute to the court or for arbitration without the consent of the trade union party (section 78(1), (4) Industrial and Labour Relations Act, as amended 2008).
Ein Arbeitgeber kann einen Streit außerdem ohne Zustimmung der beteiligten Gewerkschaft an das Gericht oder an die Schlichtung verweisen (§ 78 (1), (4) Arbeitsbeziehungsgesetz in seiner 2008 geänderten Fassung).
ParaCrawl v7.1

If the bargaining unit fails to do so, every member of the bargaining unit shall be liable, upon conviction, to a fine not exceeding 2,000 kwacha and may be prohibited from holding a position in the bargaining unit for a period not exceeding three months (section 69, Industrial and Labour Relations Act).
Versäumt sie dies, wird jedes Mitglied der Tarifeinheit auf entsprechende Verurteilung mit einer Geldstrafe, die 2.000 Kwacha nicht übersteigen darf, bestraft, und es kann ihm die Ausübung einer Position in der Tarifeinheit für einen Zeitraum von nicht mehr als drei Monaten untersagt werden (§ 69, Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1

In terms of the Labour Relations Act (LRA), Act 66 of 1995, secondary strikes are permissible in support of a protected strike, but within constrained parameters and such strikes are not automatically lawful or reasonable and as such legal advice will be sought.
Nach dem Labour Relations Act (LRA), Act 66 von 1995, sind sekundäre Streiks zur Unterstützung eines geschützten Streiks zulässig, jedoch unter eingeschränkten Bedingungen, und solche Streiks sind nicht automatisch rechtmäßig oder angeme ssen, und daher wird ein Rechtsbeistand eingeholt.
ParaCrawl v7.1

The Labour Commissioner also has the power in such circumstances to appoint an interim committee of members to oversee the operations of the trade union (section 21(3)-(6), Industrial and Labour Relations Act).
Der Labour Commissioner ist zudem befugt, unter derartigen Umständen einen vorübergehenden Mitgliederausschuss einzusetzen, um die Betätigung der Gewerkschaft zu beaufsichtigen (§ 21 (3)-(6), Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1

Any person who takes part in strike action against or in defiance of any award, declaration, decision or judgement of the Court shall be liable to a fine of up to 100,000 kwacha or to imprisonment for up to 12 months, or both (section 85(8), Industrial and Labour Relations Act).
Wer unter Verstoß gegen einen Schiedsspruch, eine Erklärung, eine Entscheidung oder ein Gerichtsurteil bzw. unter Missachtung derselben an Streikmaßnahmen teilnimmt, wird mit Geldstrafe von bis zu 100.000 Kwacha und/oder Haftstrafe von bis zu 12 Monaten bestraft (§ 85 (8), Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1