Übersetzung für "Of the relatively" in Deutsch
The
salt
content
of
the
Baltic
is
relatively
low
compared
with
that
of
other
seas.
Verglichen
mit
anderen
Meeren
ist
der
Salzgehalt
der
Ostsee
relativ
niedrig.
Europarl v8
Good
quality
milk
is
produced
there
because
of
the
relatively
low
levels
of
pollution.
Aufgrund
der
relativ
geringen
Umweltbelastung
wird
dort
Milch
mit
guter
Qualität
erzeugt.
Europarl v8
The
temperature
of
the
water
is
relatively
low,
which
is
typical
for
a
mountain
lake.
Die
Wassertemperaturen
sind,
wie
für
einen
Bergsee
typisch,
relativ
niedrig.
Wikipedia v1.0
The
appearance
of
the
locomotives
was
relatively
unusual
at
the
time.
Das
Aussehen
der
Lokomotive
ist
relativ
ungewöhnlich.
Wikipedia v1.0
Support
rollers
are
not
necessary
because
of
the
taut
and
relatively
light
chain.
Stützrollen
sind
wegen
der
straff
gespannten
und
verhältnismäßig
leichten
Kette
nicht
nötig.
Wikipedia v1.0
Here
the
expansion
of
the
line
was
relatively
well
advanced.
Dort
war
der
Ausbau
der
Strecke
schon
relativ
weit
fortgeschritten.
Wikipedia v1.0
Leaving
unattended
packages
in
front
of
the
door
is
relatively
safe
in
Japan.
In
Japan
ist
es
verhältnismäßig
sicher,
Pakete
unbeaufsichtigt
vor
der
Tür
liegenzulassen.
Tatoeba v2021-03-10
This
development
was
possible
not
least
because
of
the
relatively
well-trained
Slovenian
workforce.
Diese
Entwicklung
war
nicht
zuletzt
durch
die
relativ
gut
ausgebildeten
slowenischen
Arbeitskräfte
möglich.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
average
annual
passenger
rates
of
the
vessels
are
relatively
low.
Die
durchschnittliche
jährliche
Auslastung
der
Schiffe
ist
dadurch
relativ
gering.
DGT v2019
Regulators
hesitate
because
of
the
relatively
variable
composition
and
characteristics
of
such
materials.
Die
Regulierungsbehörden
zögern
aufgrund
der
relativ
variablen
Zusammensetzung
und
Merkmale
solcher
Ausgangsstoffe.
TildeMODEL v2018
This
is
particularly
true
of
the
relatively
new
phenomenon
of
organised
wildlife
crime.
Dies
gilt
vor
allem
für
das
relativ
neue
Phänomen
der
organisierten
Artenschutzkriminalität.
TildeMODEL v2018
Member
States
have
generally
followed
the
wording
of
the
Directive
relatively
faithfully.
Generell
haben
die
Mitgliedstaaten
diesen
Passus
wörtlich
aus
der
Richtlinie
übernommen.
TildeMODEL v2018
The
next
part
of
the
plan
was
relatively
simple.
Der
nächste
Teil
des
Plans
war
simpel.
OpenSubtitles v2018
The
archaeological
site
of
Butmir
is
located
on
the
right
bank
of
the
Željeznica
river,
relatively
close
to
the
source
of
the
river
Bosna.
Am
rechten
Ufer
des
Flusses
befindet
sich
die
archäologische
Stätte
von
Butmir.
Wikipedia v1.0
The
population
density
of
the
area
is
relatively
low.
Die
Abgrenzung
der
Phi-Pan-Nam-Berge
ist
recht
schwierig.
Wikipedia v1.0
If
any
of
the
three
became
relatively
weaker,
the
overall
structure
would
be
weakened.
Eine
Schwächung
eines
dieser
drei
Organe
würde
die
gesamte
Struktur
beeinträchtigen.
EUbookshop v2
The
population
of
the
commune
is
relatively
young.
Die
Bevölkerung
der
Gemeinde
ist
relativ
jung.
WikiMatrix v1
However,
because
of
the
relatively
small
chamber
surfaces,
the
throughput
or
the
space-time
yield
is
small.
Doch
ist
infolge
der
relativ
geringen
Kammeroberflächen
der
Durchsatz
bzw.
die
Raum-Zeit-Ausbeute
gering.
EuroPat v2
The
advantage
of
the
relatively
long
open
time
also
occurred
in
this
case.
Auch
hier
trat
der
Vorteil
der
längeren
offenen
Zeit
auf.
EuroPat v2
The
water
of
the
reservoir
is
relatively
cool
even
in
summer
because
of
its
high
elevation.
Wegen
der
Höhenlage
ist
das
Wasser
auch
im
Sommer
relativ
kühl.
WikiMatrix v1
Furthermore,
the
placement
of
the
utterances
appears
relatively
indiscriminate.
Die
Anbringung
der
einzelnen
Sprüche
erscheint
relativ
wahllos.
WikiMatrix v1