Übersetzung für "Kind of way" in Deutsch
And
sites
like
it
are
kind
of
going
the
way
of
the
dinosaur
right
now.
Und
Seiten
wie
diese,
gehen
gerade
den
Weg
der
Dinosaurier.
TED2013 v1.1
You
just
need
to
incorporate
a
certain
number
of
traits
in
a
very
kind
of
genetic
way.
Man
muss
nur
eine
bestimmte
Anzahl
Merkmale
auf
eine
gewisse
genetische
Weise
einbeziehen.
TED2020 v1
And
that,
wouldn't
this
be
kind
of
an
interesting
way
to
look
at
the
world?
Und
wäre
das
nicht
eine
interessante
Art,
die
Welt
zu
betrachten?
TED2013 v1.1
We
all
move
in
this
kind
of
bouncy
way
when
we
run.
Wir
bewegen
uns
alle
auf
diese
federnde
Art,
wenn
wir
laufen.
TED2020 v1
There's
no
one
kind
of
way
to
be
a
leader.
Es
gibt
nicht
den
einen
Weg,
ein
Anführer
zu
sein.
TED2020 v1
You're
kind
of
a
long
way
from
home,
ain't
you?
Sie
sind
ziemlich
weit
weg
von
zu
Hause,
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
Perhaps
in
some
strange
kind
of
way,
he...
Auf
eine
seltsame
Weise
ist
er
vielleicht...
OpenSubtitles v2018
That's
kind
of
an
artificial
way
to
live,
wouldn't
you
say?
Das
ist
eine
künstliche
Art
zu
leben,
findest
du
nicht?
OpenSubtitles v2018
Raymond
is
sick,
Mrs.
Shaw,
in
a
kind
of
a
special
way.
Raymond
ist
krank,
Mrs
Shaw,
in
einer
besonderen
Art
und
Weise.
OpenSubtitles v2018