Übersetzung für "Kindly as you" in Deutsch
I
just
that
you
treat
me
as
kindly
as
you
do
your
friends.
Ich
möchte
nur,
dass
du
mich
genauso
freundlich
behandelst
wie
deine
Freunde.
ParaCrawl v7.1
If
you
also
request
help
in
finding
accommodation,
kindly
specify
it
as
you
contact
us,
so
we
will
have
the
time
to
find
the
most
suitable
solution
for
your
stay
with
us.
Wenn
Sie
auch
Hilfe
in
der
Suche
einer
Unterkunft
möchten,
bitte
angeben
Sie
es
wenn
Sie
uns
kontaktieren,
so
werden
wir
die
Zeit
haben,
die
am
besten
geeignete
Lösung
für
Ihren
Aufenthalt
bei
uns
zu
finden.
CCAligned v1
In
this
case,
would
you
kindly
make
additions
as
you
like
in
my
account
of
Jung,
history
to
save
time
(1),
In
diesem
Fall,
würdest
du
bitte
stellen
Ergänzungen,
wie
Sie
möchten
in
meinem
Konto
von
Jung,
Geschichte,
Zeit
zu
sparen
(1),
ParaCrawl v7.1
Therefore
we
kindly
ask
you
–
as
one
of
our
selected
partners
–
to
take
five
minutes
to
fill
in
the
questionnaire.
Daher
bitten
wir
Sie
–
als
ausgewählten
Partner
–
sich
einen
Moment
Zeit
zu
nehmen,
um
den
Fragebogen
zu
beantworten.
ParaCrawl v7.1
We
also
kindly
ask
you,
as
much
as
it
is
possible,
to
materially
help
priests
who
wish
to
come,
but
who
do
not
have
the
necessary
funds
for
such
a
journey.
Wir
bitten
Sie,
den
Priestern,
die
kommen
wollen,
aber
keine
für
die
Reise
notwendigen
Mittel
haben,
in
dem
Maße,
in
dem
es
Ihnen
möglich
ist,
materiell
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
In
the
first
place
very
seldom
would
any
normal
human
being
want
to
attack
such
a
kindly
person
as
you,
and
even
if
anyone
should
be
so
unthinking
as
to
do
such
a
thing,
there
is
pretty
sure
to
be
near
at
hand
some
other
mortal
who
will
fly
to
your
assistance,
even
as
you
always
go
to
the
rescue
of
any
person
you
observe
to
be
in
distress.
Erst
einmal
würde
sich
wohl
kaum
ein
normales
menschliches
Wesen
finden,
um
eine
so
freundliche
Person
wie
dich
anzugreifen,
und
selbst,
wenn
jemand
so
gedankenlos
wäre,
es
zu
tun,
wäre
da
mit
großer
Sicherheit
jemand
anders
zur
Stelle,
um
dir
beizustehen,
genauso
wie
auch
du
selber
stets
denen
zu
Hilfe
kommst,
die
du
in
Not
siehst.
ParaCrawl v7.1
In
the
first
place
very
seldom
would
any
normal
human
being
want
to
attack
such
a
kindly
person
as
you,
and
even
if
anyone
should
be
so
unthinking
as
to
do
such
a
thing,
there
is
pretty
sure
to
be
near
at
hand
some
other
mortalˆ
who
will
fly
to
your
assistance,
even
as
you
always
go
to
the
rescue
of
any
person
you
observe
to
be
in
distress.
Erst
einmal
würde
sich
wohl
kaum
ein
normales
menschliches
Wesen
finden,
um
eine
so
freundliche
Person
wie
dich
anzugreifen,
und
selbst,
wenn
jemand
so
gedankenlos
wäre,
es
zu
tun,
wäre
da
mit
großer
Sicherheit
jemand
anders
zur
Stelle,
um
dir
beizustehen,
genauso
wie
auch
du
selber
stets
denen
zu
Hilfe
kommst,
die
du
in
Not
siehst.
ParaCrawl v7.1
You
must
go
back
with
Orpah,
my
daughter...
and
may
the
Lord
deal
kindly
with
you...
as
you
have
dealt
with
the
dead
and
with
me.
Du
musst
mit
Orpah
zurückgehen,
Tochter.
Und
möge
der
Herr
so
gütig
zu
dir
sein...
wie
du
es
zu
den
Toten
und
zu
mir
warst.
OpenSubtitles v2018