Übersetzung für "Kept in touch" in Deutsch
Of
course
I
have
kept
in
touch
with
Ban
Ki-moon
throughout.
Natürlich
war
ich
die
ganze
Zeit
mit
Ban
Ki-moon
in
Kontakt.
Europarl v8
I
have
kept
in
touch
with
all
the
parties
over
the
past
months.
Ich
stand
in
den
vergangenen
Monaten
mit
allen
Parteien
in
Kontakt.
Europarl v8
We've
kept
in
touch
ever
since.
Wir
sind
immer
noch
in
Kontakt.
TED2020 v1
However,
she
kept
in
touch
with
the
young
Fraser.
Jane
und
der
Offizier
Fraser
blieben
in
Kontakt.
Wikipedia v1.0
But
we
kept
in
touch
with
you
through
Samar.
Aber
über
Samar
blieben
wir
in
Kontakt
mit
dir.
OpenSubtitles v2018
Maybe
they've
kept
in
touch.
Vielleicht
sind
sie
noch
in
Kontakt.
OpenSubtitles v2018
She
and
your
mother
became
friends
and
we
kept
in
touch.
Sie
freundete
sich
mit
deiner
Mutter
an,
und
wir
hielten
Kontakt.
OpenSubtitles v2018
They
probably
kept
in
touch.
Sie
sind
wohl
in
Kontakt
geblieben.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
anyone
she's
even
kept
in
touch
with
since
graduation.
Ich
kenne
niemanden,
der
seit
dem
Abschluss
mit
ihr
Kontakt
hatte.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry...
that
I
haven't
kept
in
touch
with
the
family.
Tut
mir
leid...
dass
ich
keinen
Kontakt
zur
Familie
gehalten
habe.
OpenSubtitles v2018
You
think
they
kept
in
touch?
Meinst
du,
sie
haben
noch
Kontakt?
OpenSubtitles v2018
I
think
he
kept
in
touch
with
someone
here.
Ich
glaube,
er
hatte
zu
jemandem
von
hier
Kontakt.
OpenSubtitles v2018
Tasha
and
I
always
kept
in
touch.
Tasha
und
ich
hielten
immer
den
Kontakt
aufrecht.
OpenSubtitles v2018
I'd
have
kept
in
touch
if
I
had
found
it
important.
Ich
hätte
den
Kontakt
gehalten,
wenn
es
wichtig
gewesen
wäre.
OpenSubtitles v2018
You're
the
only
one
who
kept
in
touch.
Du
bist
wirklich
der
Einzige,
der
mir
treu
geblieben
ist.
OpenSubtitles v2018
And
we
kind
of
kept
in
touch
afterwards
too.
Und
auch
nachher
hielten
wir
den
Kontakt.
OpenSubtitles v2018
We
kept
in
touch
over
the
years
and
everything
talked
about
other
projects.
Wir
blieben
in
Verbindung
und
sprachen
über
verschiedene
Projekte.
OpenSubtitles v2018