Übersetzung für "Touched me" in Deutsch
That
was
another
thing
that
really
touched
me.
Dies
war
etwas
anderes,
was
ich
wirklich
bewegte.
TED2020 v1
Captain,
I
swear
on
my
daughter's
head
that
Colasberna
never
touched
me!
Ich
schwöre
Ihnen
bei
meinem
Kind,
Colasberna
hat
mich
nie
berührt!
OpenSubtitles v2018
Your
probes
have
touched
me,
Mr.
Spock.
Ihre
Sensoren
haben
mich
berührt,
Mr.
Spock.
OpenSubtitles v2018
Thats
because
you
touched
me,
Doc.
Das
kommt,
weil
du
mich
berührt
hast,
Doc.
OpenSubtitles v2018
That
was
the
first
time
he'd
ever
touched
me.
Da
hat
er
mich
zum
ersten
Mal
berührt.
OpenSubtitles v2018
And
anyway,
he
hadn't
touched
me
or
even
said
anything
out
of
the
way.
Außerdem
hatte
er
auf
dem
Weg
mich
weder
berührt
noch
etwas
gesagt.
OpenSubtitles v2018
If
you
touched
me
alone,
I
will
not
leave.
Bitte
berühre
mich
und
ich
werde
nicht
gehen.
OpenSubtitles v2018
And
it
has
deeply
touched
me
personally.
Und
sie
hat
mich
persönlich
stark
berührt.
TildeMODEL v2018
When
you
touched
me,
you
made
my
flesh
creep!
Ich
ekelte
mich,
wenn
du
mich
angerührt
hast!
OpenSubtitles v2018
Good
ladies,
your
welcome
has
touched
me
deeply.
Ihre
Begrüßung
hat
mich
sehr
gerührt.
OpenSubtitles v2018
Twice
before,
something
touched
me,
and
there
was
nothing
there.
Schon
zweimal
berührte
mich
etwas
und
da
war
nichts.
OpenSubtitles v2018
The
Colonel
said
he'd
kill
whoever
touched
me.
Der
Oberst
sagte,
er
würde
jeden
töten,
der
mich
berührt.
OpenSubtitles v2018
The
news
of
Helmut
Schmidt’s
death
has
touched
me
deeply.
Die
Nachricht
vom
Tode
Helmut
Schmidts
hat
mich
tief
bewegt.
TildeMODEL v2018
It
made
me
sick
when
you
touched
me.
Wenn
du
mich
nur
angefasst
hast,
wurde
mir
schon
übel.
OpenSubtitles v2018
It
touched
me
first
time
when
I
gave
a
recital
at
this
library.
Es
berührte
mich,
als
ich
das
erste
Mal
in
dieser
Bücherei
auftrat.
OpenSubtitles v2018
And
it
seemed
like
Death,
himself,
reached
out
and
touched
me
on
the
shoulder.
Der
Tod
selbst
berührte
mich
an
der
Schulter.
OpenSubtitles v2018
He
touched
me
like
I
touch
you
now.
Er
berührte
mich
so,
wie
ich
dich
jetzt
berühre.
OpenSubtitles v2018
When's
the
last
time
you
touched
me?
Wann
hast
du
mich
das
letzte
Mal
berührt?
OpenSubtitles v2018
It
really
hardly
touched
me
at
all.
Es
hat
mich
wirklich
nur
gestreift.
OpenSubtitles v2018
I
want
America
to
know...
that
you
never
touched
me
as
much
as
I
might
have
wanted
you
to.
Du
hast
mich
nie
angerührt,
so
sehr
ich
es
auch
gewollt
hätte.
OpenSubtitles v2018