Übersetzung für "Touched me" in Deutsch

That was another thing that really touched me.
Dies war etwas anderes, was ich wirklich bewegte.
TED2020 v1

Captain, I swear on my daughter's head that Colasberna never touched me!
Ich schwöre Ihnen bei meinem Kind, Colasberna hat mich nie berührt!
OpenSubtitles v2018

Your probes have touched me, Mr. Spock.
Ihre Sensoren haben mich berührt, Mr. Spock.
OpenSubtitles v2018

Thats because you touched me, Doc.
Das kommt, weil du mich berührt hast, Doc.
OpenSubtitles v2018

That was the first time he'd ever touched me.
Da hat er mich zum ersten Mal berührt.
OpenSubtitles v2018

And anyway, he hadn't touched me or even said anything out of the way.
Außerdem hatte er auf dem Weg mich weder berührt noch etwas gesagt.
OpenSubtitles v2018

If you touched me alone, I will not leave.
Bitte berühre mich und ich werde nicht gehen.
OpenSubtitles v2018

And it has deeply touched me personally.
Und sie hat mich persönlich stark berührt.
TildeMODEL v2018

When you touched me, you made my flesh creep!
Ich ekelte mich, wenn du mich angerührt hast!
OpenSubtitles v2018

Good ladies, your welcome has touched me deeply.
Ihre Begrüßung hat mich sehr gerührt.
OpenSubtitles v2018

Twice before, something touched me, and there was nothing there.
Schon zweimal berührte mich etwas und da war nichts.
OpenSubtitles v2018

The Colonel said he'd kill whoever touched me.
Der Oberst sagte, er würde jeden töten, der mich berührt.
OpenSubtitles v2018

The news of Helmut Schmidt’s death has touched me deeply.
Die Nachricht vom Tode Helmut Schmidts hat mich tief bewegt.
TildeMODEL v2018

It made me sick when you touched me.
Wenn du mich nur angefasst hast, wurde mir schon übel.
OpenSubtitles v2018

It touched me first time when I gave a recital at this library.
Es berührte mich, als ich das erste Mal in dieser Bücherei auftrat.
OpenSubtitles v2018

And it seemed like Death, himself, reached out and touched me on the shoulder.
Der Tod selbst berührte mich an der Schulter.
OpenSubtitles v2018

He touched me like I touch you now.
Er berührte mich so, wie ich dich jetzt berühre.
OpenSubtitles v2018

When's the last time you touched me?
Wann hast du mich das letzte Mal berührt?
OpenSubtitles v2018

It really hardly touched me at all.
Es hat mich wirklich nur gestreift.
OpenSubtitles v2018

I want America to know... that you never touched me as much as I might have wanted you to.
Du hast mich nie angerührt, so sehr ich es auch gewollt hätte.
OpenSubtitles v2018