Übersetzung für "Kept in the loop" in Deutsch
We
have
kept
them
in
the
loop.
Wir
haben
sie
auch
auf
dem
Laufenden
gehalten.
OpenSubtitles v2018
They
want
to
be
kept
in
the
loop,
as
does
the
FBI,
Sie
wollen
auf
dem
Laufenden
gehalten
werden,
genau
wie
das
FBI,
OpenSubtitles v2018
CEO
kept
him
in
the
loop.
Der
Geschäftsführer
hielt
ihn
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
We'll
need
to
be
kept
in
the
loop
on
this
every
step.
Wir
wollen
über
jeden
Schritt
informiert
werden.
OpenSubtitles v2018
So
I'd
appreciate
it
if
you
kept
me
in
the
loop.
Also
wäre
ich
dankbar,
wenn
Sie
mich
auf
dem
Laufenden
hielten.
OpenSubtitles v2018
All
right,
Stan,
I'll
make
sure
you're
kept
in
the
loop.
Stan,
ich
halte
Sie
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
I
expect
to
be
kept
in
the
loop
on
this
one.
Ich
erwarte,
dass
Sie
mich
auf
dem
Laufenden
halten.
OpenSubtitles v2018
Do
you
want
to
be
kept
in
the
loop?
Möchten
Sie
weiternin
auf
dem
Laufenden
gehalten
werden?
CCAligned v1
The
current
racing
data
are
displayed
on
the
track
so
that
the
drivers
are
always
kept
in
the
loop.
Als
Fahrer
werden
Dir
die
aktuellen
Renndaten
unmittelbar
auf
der
Strecke
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
Subscribe
here
to
be
kept
in
the
loop:
Trage
Dich
ein
um
auf
dem
Laufenden
zu
bleiben:
CCAligned v1
Make
sure
your
new
Skype
contacts
are
kept
in
the
loop.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Ihre
neuen
Skype-Kontakte
stets
auf
dem
Laufenden
sind.
ParaCrawl v7.1
Regular
news
and
event
information
will
mean
you
are
always
kept
in
the
loop.
Regelmäßige
News
und
Eventankündigungen
halten
Sie
dabei
stets
auf
dem
Laufenden.
ParaCrawl v7.1
Yeah,
who
kept
the
FSG
in
the
loop
because
he
doesn't
trust
us.
Ja,
der
das
FSG
in
der
Schlinge
hat,
weil
er
uns
nicht
vertraut.
OpenSubtitles v2018
Status
reports
are
progress
updates
on
projects
for
people
who
need
to
be
kept
in
the
loop.
Statusberichte
sind
Fortschrittsaktualisierungen
von
Projekten
für
Personen,
die
in
der
Schleife
bleiben
müssen.
ParaCrawl v7.1
Believing
that
the
US
State
Department
was
not
“kept
in
the
loop,”
Aziz
requested
that,
if
he
could
not
agree
on
the
statement’s
wording
with
the
designated
official,
he
could
meet
with
Secretary
of
State
John
Kerry.
Im
Glauben,
das
US-Außenministerium
sei
nicht
„auf
dem
Laufenden“,
bat
Aziz
für
den
Fall,
dass
er
sich
mit
dem
zuständigen
Beamten
nicht
auf
den
Wortlaut
der
Erklärung
einigen
konnte,
um
ein
Treffen
mit
Außenminister
John
Kerry.
News-Commentary v14
When
Porter
made
me
second
in
command,
I
expected
to
be
kept
in
the
loop.
Als
Porter
mich
zum
stellvertretenden
Kommandanten
ernannte,
habe
ich
angenommen,
dass
ich
auf
dem
Laufenden
gehalten
werde.
OpenSubtitles v2018
The
phase
variation
which
is
required
for
this
purpose
and
which
is
kept
in
the
feedback
loop
by
the
signals
will
generally
be
performed
advantageously
by
the
resonance
amplifier.
Der
dazu
erforderliche
Phasengang,
den
die
Signale
in
der
Rückkopplungsschleife
halten,
wird
im
Regelfalle
vorteilhafterweise
durch
den
Resonanzverstärker
erfolgen.
EuroPat v2
No,
this
wouldn't
have
happened
if
you
had
kept
me
in
the
loop
about
what
you
were
doing.
Nein,
das
wär
nie
passiert,
wenn
Sie
mich
darüber
informiert
hätten,
was
Sie
tun.
OpenSubtitles v2018