Übersetzung für "Kept constant" in Deutsch
It
shall
be
measured
at
the
start
and
kept
constant
throughout
the
test.
Sie
wird
zu
Beginn
gemessen
und
muss
während
der
Prüfung
konstant
sein.
DGT v2019
The
temperature
and
relative
humidity
of
the
room
must
be
measured
and
kept
constant
in
all
subtests.
Raumtemperatur
und
relative
Feuchtigkeit
müssen
gemessen
und
während
aller
Unterprüfungen
konstant
gehalten
werden.
DGT v2019
This
programme
has
been
kept
under
constant
review
by
the
new
government.
Dieses
Programm
wird
von
der
neuen
Regierung
ständig
überprüft.
Europarl v8
The
implementation
of
these
plans
is
kept
under
constant
review.
Die
Umsetzung
dieser
Pläne
wird
regelmäßig
überprüft.
Europarl v8
The
water
content
of
the
breath
sample
will
be
kept
mostly
constant
through
Nafion
water
trap.
Der
Wassergehalt
der
Atemprobe
wird
über
einen
Nafion-Messgastrockner
weitestgehend
konstant
gehalten.
EMEA v3
The
challenge
of
gender
will
be
kept
under
constant
review.
Die
Perspektive
der
Geschlechterfrage
wird
regelmäßig
aktualisiert.
TildeMODEL v2018
The
chosen
temperature
should
be
kept
constant
in
all
relevant
parts
of
the
equipment.
Die
gewählte
Temperatur
soll
in
den
wichtigen
Teilen
der
Apparatur
konstant
gehalten
werden.
DGT v2019
The
mean
pollutant
concentration,
to
be
set
in
accordance
with
point
2.4,
shall
be
kept
constant.
Die
mittlere
Schmutzkonzentration,
die
nach
2.4
einzustellen
ist,
wird
konstant
gehalten.
DGT v2019
This
list
is
kept
under
constant
review
and
changes
are
made
as
necessary.
Dieses
Verzeichnis
wird
ständig
überprüft
und
je
nach
Bedarf
geändert.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
the
post-Chernobyl
legislation
will
be
kept
under
constant
review.
In
diesem
Zusammenhang
werden
die
nach
Tschernobyl
erlassenen
Rechtsvorschriften
ständig
überprüft.
TildeMODEL v2018
The
volume
of
the
reaction
mixture
was
kept
constant
by
simultaneously
adding
propionitrile
dropwise.
Durch
gleichzeitiges
Zutropfen
von
Propionsäurenitril
hält
man
das
Volumen
der
Reaktionsmischung
konstant.
EuroPat v2