Übersetzung für "Kept constant" in Deutsch

It shall be measured at the start and kept constant throughout the test.
Sie wird zu Beginn gemessen und muss während der Prüfung konstant sein.
DGT v2019

The temperature and relative humidity of the room must be measured and kept constant in all subtests.
Raumtemperatur und relative Feuchtigkeit müssen gemessen und während aller Unterprüfungen konstant gehalten werden.
DGT v2019

This programme has been kept under constant review by the new government.
Dieses Programm wird von der neuen Regierung ständig überprüft.
Europarl v8

The implementation of these plans is kept under constant review.
Die Umsetzung dieser Pläne wird regelmäßig überprüft.
Europarl v8

The water content of the breath sample will be kept mostly constant through Nafion water trap.
Der Wassergehalt der Atemprobe wird über einen Nafion-Messgastrockner weitestgehend konstant gehalten.
EMEA v3

The challenge of gender will be kept under constant review.
Die Perspektive der Geschlechterfrage wird regelmäßig aktualisiert.
TildeMODEL v2018

The chosen temperature should be kept constant in all relevant parts of the equipment.
Die gewählte Temperatur soll in den wichtigen Teilen der Apparatur konstant gehalten werden.
DGT v2019

The mean pollutant concentration, to be set in accordance with point 2.4, shall be kept constant.
Die mittlere Schmutzkonzentration, die nach 2.4 einzustellen ist, wird konstant gehalten.
DGT v2019

This list is kept under constant review and changes are made as necessary.
Dieses Verzeichnis wird ständig überprüft und je nach Bedarf geändert.
TildeMODEL v2018

In this context, the post-Chernobyl legislation will be kept under constant review.
In diesem Zusammenhang werden die nach Tschernobyl erlassenen Rechtsvorschriften ständig überprüft.
TildeMODEL v2018

The volume of the reaction mixture was kept constant by simultaneously adding propionitrile dropwise.
Durch gleichzeitiges Zutropfen von Propionsäurenitril hält man das Volumen der Reaktionsmischung konstant.
EuroPat v2