Übersetzung für "Keep the overview" in Deutsch
Without
GPS
it
would
be
difficult
the
keep
the
overview.
Ohne
GPS
ist
es
nicht
einfach
den
Überblick
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
The
Budget
App
from
Caritas
helps
to
keep
the
overview
of
the
finances.
Die
Budget
App
von
Caritas
hilft
den
Überblick
über
die
Finanzen
zu
behalten.
CCAligned v1
Do
you
want
to
keep
the
overview
in
the
“Internet
Jungle”?
Sie
möchten
im
„Internet
Dschungel“
den
Überblick
behalten?
CCAligned v1
They
keep
the
overview
and
the
nerves,
even
if
it
gets
tricky.
Sie
behalten
den
Überblick
und
die
Nerven,
auch
wenn
es
brenzlig
wird.
CCAligned v1
Particularly
in
difficult
situations
one
appreciates
those
who
keep
the
overview.
Besonders
in
schwierigen
Situationen
schätzt
man
diejenigen,
die
den
Überblick
behalten.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
our
transparent
action
you
keep
the
overview
at
any
given
time.
Dabei
behalten
Sie
durch
unser
stets
transparentes
Handeln
jederzeit
den
genauen
Überblick.
ParaCrawl v7.1
With
this
solution
you
will
always
keep
the
overview
of
your
meeting!
Mit
dieser
Lösung
werden
Sie
niemals
den
Überblick
einer
Besprechung
verlieren!
CCAligned v1
We
keep
the
overview
for
you!
Wir
behalten
für
Sie
den
Überblick!
CCAligned v1
How
a
Japanese
garden
helps
us
keep
the
overview.
Wie
ein
japanischer
Garten
uns
hilft,
den
Überblick
zu
behalten.
CCAligned v1
Keep
the
overview
and
at
the
same
time
perceive
the
smallest
detail.
Den
Überblick
behalten
und
zugleich
das
kleinste
Detail
wahrnehmen.
CCAligned v1
Our
monitoring
view
lets
you
keep
the
overview
of
your
reportings
and
acknowledgements.
Durch
eine
Monitoring-Sicht
behalten
Sie
stets
den
Überblick
über
Ihre
Meldungen
und
Rückmeldungen.
CCAligned v1
By
truck,
on
the
water
-
we
keep
the
overview.
Über
die
Straße,
auf
dem
Wasser
-
wir
behalten
den
Überblick.
ParaCrawl v7.1
With
Near-Zero-Code
you
keep
the
overview
even
without
programming
knowledge.
Mit
Near-Zero-Code
behalten
Sie
auch
ohne
Programmierkenntnisse
den
Überblick.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
easy
to
keep
the
overview.
Es
ist
nicht
einfach
die
Übersicht
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
You
will
keep
the
overview
of
your
machine
fleet
with
WITOS
FleetView
at
any
time.
Mit
WITOS
FleetView
behalten
Sie
zu
jeder
Zeit
den
Überblick
über
Ihre
Maschinenflotte.
ParaCrawl v7.1
The
political
map
will
help
you
to
keep
the
overview.
Das
politische
Diagramm
hilft
Ihnen,
den
Überblick
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
But
after
some
time
it
got
harder
and
harder
to
keep
the
overview.
Irgendwann
wurde
das
Projekt
zu
umfangreich,
ich
verlor
so
langsam
den
Überblick.
ParaCrawl v7.1
We
keep
the
overview
which
way
of
transport
is
the
best.
Wir
behalten
den
Überblick,
welcher
Transportweg
am
besten
ist.
ParaCrawl v7.1
We
keep
the
overview
for
you
over
all
questions
of
customs
clearing
and
the
exicsting
import
/
export
regulations:
Wir
behalten
für
Sie
den
Überblick
bei
allen
Fragen
der
Zollabfertigung
und
den
bestehenen
Einfuhrbestimmungen:
CCAligned v1
Programming
has
always
been
your
passion
and
you
always
keep
the
overview
even
in
stressful
situations?
Programmieren
war
schon
immer
Deine
Leidenschaft
und
Du
behältst
selbst
in
stressigen
Situationen
stets
den
Überblick?
CCAligned v1
Through
the
viewing
windows
you
always
keep
the
overview
and
also
enough
fresh
air
is
provided.
Durch
die
Sichtfenster
behalten
Sie
jederzeit
den
Überblick
und
auch
für
genügend
Frischluft
ist
gesorgt.
ParaCrawl v7.1
With
a
growing
amount
of
Free
Software
applications,
it
gets
increasingly
hard
to
keep
the
overview.
Mit
wachsender
Zahl
der
Freien
Software
Anwendungen
wird
es
immer
schwieriger,
den
Überblick
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1