Übersetzung für "Keep on watching" in Deutsch
We
keep
on
watching
them.
Wir
beobachten
sie
weiter.
OpenSubtitles v2018
As
the
GNU
Bash
still
have
potential
issues
on
CVE-2014-6277,
which
is
not
confirmed
to
be
solved
yet,
QNAP
will
keep
on
watching
the
solution
provided
by
GNU
and
release
the
corresponding
hot
fixes.
Da
GNU
Bash
weiterhin
für
CVE-2014-6277
potenziell
problematisch
und
immer
noch
nicht
komplett
behoben
ist,
behält
QNAP
die
vom
GNU
bereitgestellten
Lösungen
im
Auge
und
wird
entsprechende
Hot
Fixes
veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1
Just
keep
watching
on
a
regular
basis
and
you
will
know
why
this
word
was
chosen.
Bleibt
dabei,
beobachtet
einfach
weiterhin
regelmäßig
dieses
Phänomen
und
ihr
werdet
wissen,
warum
dieses
Wort
gewählt
wurde.
ParaCrawl v7.1
But
make
sure
there
is
something
interesting
for
them
to
keep
on
watching.
Aber
stellen
Sie
sicher,
dass
es
etwas
interessantes
für
Sie
ist,
damit
Sie
es
weiterhin
anschauen.
ParaCrawl v7.1
If
with
small
children,
keep
on
watching
because
you
walk
into
the
pool
from
the
house.
Wenn
Sie
mit
kleinen
Kindern,
beobachten
Sie
weiter,
weil
Sie
vom
Haus
in
den
Pool
gehen.
ParaCrawl v7.1
Nurses
ordered
to
be
nigh,
to
keep
on
him
a
watchful
eye.
Den
Kinderfrauen
wurde
befohlen,
den
Säugling
zu
beobachten.
OpenSubtitles v2018
You'll
have
to
keep
close
watch
on
him.
Sie
müssen
ihn
gut
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018
How
hard
is
it
to
keep
watch
on
a
Sassenach
wench?
Wie
schwer
ist
es,
auf
ein
Sassenach-Weib
aufzupassen?
OpenSubtitles v2018
You
can
keep
track
on
this
watch,
okay?
Du
kannst
auf
diese
Uhr
sehen,
okay?
OpenSubtitles v2018
Why
do
a
hundred
men
keep
watch
on
the
hills?
Warum
halten
100
Leute
auf
dem
Berg
Wache?
OpenSubtitles v2018
Well,
I
figured
you
and
I
keep
watch
on
the
drill
deck.
Nun,
du
und
ich
halten
die
Augen
auf
dem
Bohrdeck
offen.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
watch
on
the
little
one.
Ich
behalte
den
Kleinen
im
Auge.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'd
feel
better
if
I
could
keep
watch
on
you.
Und
mir
ginge
es
noch
besser,
wenn
ich
dich
im
Blick
hätte.
OpenSubtitles v2018
We
decided
it
might
be
wise
to
keep
a
watch
on
you.
Wir
haben
uns
gedacht,
es
wäre
klug,
auf
dich
aufzupassen.
OpenSubtitles v2018
I
will
keep
a
watch
on
him.
Ich
werde
ihn
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018
I
am
also
keeping
watch
on
all
of
you
from
here.
Ich
halte
ein
Auge
auf
euch.
OpenSubtitles v2018
You
go
to
the
building
opposite
and
keep
watch
on
the
roof.
Du
gehst
in
das
gegenüberliegende
Gebäude
und
beobachtest
das
Dach.
OpenSubtitles v2018
I
feel
like
they're
keeping
tabs
on
us,
watching
us.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
die
uns
ganz
genau
beobachten.
OpenSubtitles v2018