Übersetzung für "Keep it quiet" in Deutsch

When I find a good thing, I like to keep it quiet.
Wenn ich etwas Gutes finde, behalte ich es für mich.
OpenSubtitles v2018

I want you to keep it quiet.
Bitte behalten Sie es für sich.
OpenSubtitles v2018

They're trying to keep it quiet, but we were tipped off.
Sie halten es geheim, aber wir bekamen einen Tipp.
OpenSubtitles v2018

Folks, let's keep it quiet.
Leute, seien Sie mal ruhig.
OpenSubtitles v2018

Folks, keep it quiet.
Leute, seien Sie mal ruhig.
OpenSubtitles v2018

You take out as many as you can, keep it quiet.
Schalte so viele aus wie du kannst, ohne dass sie dich sehen.
OpenSubtitles v2018

But they insisted again, everyone keep it quiet, say nothing.
Aber sie bestanden darauf, dass alle schweigen und nichts sagen.
OpenSubtitles v2018

Follow your impulses, and keep it quiet.
Folgen Sie Ihren Impulsen und bewahren Sie Stillschweigen.
OpenSubtitles v2018

We need to keep it quiet.
Wir müssen das für uns behalten.
OpenSubtitles v2018

He found something, and Hakan paid him to keep it quiet.
Er hatte etwas gefunden und Hakan hat ihn für sein Schweigen bezahlt.
OpenSubtitles v2018

I'm brokering a little deal trying to keep it quiet.
Ich habe einen kleinen Deal gemacht um es zu verschweigen.
OpenSubtitles v2018

Trying to keep it quiet, so everybody don't come around looking for a handout, huh, Kate?
Ihr wollt damit hinterm Berg halten, damit nicht jeder die Hand ausstreckt?
OpenSubtitles v2018

We're gonna keep it quiet as long as we can.
Wir vertuschen es so lange wie möglich.
OpenSubtitles v2018

We had to keep it quiet, as you know.
Wir mussten es geheim halten, wie Sie wissen.
OpenSubtitles v2018

And she's trying to keep it quiet.
Und sie versucht es zu vertuschen.
OpenSubtitles v2018