Übersetzung für "Keep in secret" in Deutsch

It's impossible to keep a secret in this country.
Unmöglich, in diesem Land ein Geheimnis für sich zu behalten.
OpenSubtitles v2018

Keep this secret in your heart, For a time yet to come.
Bewahre dieses Geheimnis in deinem Herzen, für eine Zeit die noch kommt.
ParaCrawl v7.1

Keep this secret in your heart,
Bewahre dieses Geheimnis in deinem Herzen,
ParaCrawl v7.1

And all this time to them was possible to keep it in secret.
Und die ganze Zeit gelang ihnen, es geheimzuhalten.
ParaCrawl v7.1

You know, you cannot keep a secret in Washington.
Wissen Sie, man kann kein Geheimnis in Washington bewahren.
ParaCrawl v7.1

Kelly long tried to keep in secret the relations with the manager Tim Uizerspun.
Kelly versuchte lange, vertraulich die Beziehungen mit Manager Timom Uiserspunom zu halten.
ParaCrawl v7.1

What's the point in trying to keep a secret in a place like this?
Was soll es bringen ein Geheimnis zu bewahren, an einem Ort wie diesem?
OpenSubtitles v2018

It's hard to keep a secret in ops when you shout at a monitor.
Auf der Ops kann man nichts geheim halten, wenn man sich laut ärgert.
OpenSubtitles v2018

It's not easy to keep a secret in a small town, but we've got a few tricks.
Es ist nicht einfach, in einer Kleinstadt etwas geheim zu halten, aber wir haben Tricks.
OpenSubtitles v2018

It's just--it's very hard to keep a secret in this town--
Es ist nur... Es ist sehr schwer in dieser Stadt ein Geheimnis für sich zu behalten.
OpenSubtitles v2018

If you can't keep a break-in secret, you have to get creative to cover your tracks.
Kann man einen Einbruch nicht geheim halten, muss man kreativ sein, um Spuren zu verwischen.
OpenSubtitles v2018

How the hell can you keep a conspiracy going between the mob, CIA, fbi, Army intelligence and who knows what else when you can't keep a secret in this room between 12 people?
Wie kann man eine Verschwörung von Mafia, CIA, FBI, militärischen Nachrichtendienst usw. Geheimhalten, wo wir zwölf kein Geheimnis behalten!
OpenSubtitles v2018

Because, Mr. Havering, you had planned most carefully your alibi, your meeting with Lord Quamby, which you would seem to have every reason to keep in secret.
Weil Sie bereits Ihr Alibi geplant hatten, das Treffen mit Lord Quarmby bei dem Sie allen Grund hatten, es geheim zu halten.
OpenSubtitles v2018

Meanwhile both actors do not wish to speak about the term of pregnancy and keep it in secret, however the eyewitnesses seeing the singer note that Albina has already quite rounded stomach.
Vorerst wünschen beider Künstlers nicht, über die Frist der Schwangerschaft zu sagen und es halten es vertraulich, jedoch die Augenzeugen, die die Sängerin sahen, bemerken, dass bei Albiny schon der ziemlich abgerundete Bauch.
ParaCrawl v7.1

If you want to keep this relationship in secret and quietly manage the betrayal relationship, then ask about his current life, what is it really his relationship with his wife, is he really has to leave.
Wenn Sie diese Beziehung geheim zu halten und ruhig, die Beziehung willst, dann über seine aktuelle Lebenssituation zu fragen, was ist es wirklich seine Beziehung zu seiner Frau ist er wirklich zu verlassen.
ParaCrawl v7.1

If you have many private files on the USB drive and want to keep them in secret, you can protect them by a password and strong encryption with Rohos Mini Drive.
Wenn Sie viele private Dateien auf dem USB-Laufwerk und wollen sie in geheim zu halten, können Sie sie durch ein Passwort und eine starke Verschlüsselung mit Rohos Mini Drive schützen.
ParaCrawl v7.1

If as a result of registration You are given a password, You undertake to use it diligently and to keep it secret in order to access these services.
Wenn Sie im Zuge einer Anmeldung ein Passwort erhalten, verpflichten Sie sich dazu, es gewissenhaft zu nutzen und geheim zu halten, um auf diese Services zuzugreifen.
ParaCrawl v7.1