Übersetzung für "Keep in secret" in Deutsch
It's
impossible
to
keep
a
secret
in
this
country.
Unmöglich,
in
diesem
Land
ein
Geheimnis
für
sich
zu
behalten.
OpenSubtitles v2018
Keep
this
secret
in
your
heart,
For
a
time
yet
to
come.
Bewahre
dieses
Geheimnis
in
deinem
Herzen,
für
eine
Zeit
die
noch
kommt.
ParaCrawl v7.1
Keep
this
secret
in
your
heart,
Bewahre
dieses
Geheimnis
in
deinem
Herzen,
ParaCrawl v7.1
And
all
this
time
to
them
was
possible
to
keep
it
in
secret.
Und
die
ganze
Zeit
gelang
ihnen,
es
geheimzuhalten.
ParaCrawl v7.1
You
know,
you
cannot
keep
a
secret
in
Washington.
Wissen
Sie,
man
kann
kein
Geheimnis
in
Washington
bewahren.
ParaCrawl v7.1
Kelly
long
tried
to
keep
in
secret
the
relations
with
the
manager
Tim
Uizerspun.
Kelly
versuchte
lange,
vertraulich
die
Beziehungen
mit
Manager
Timom
Uiserspunom
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
What's
the
point
in
trying
to
keep
a
secret
in
a
place
like
this?
Was
soll
es
bringen
ein
Geheimnis
zu
bewahren,
an
einem
Ort
wie
diesem?
OpenSubtitles v2018
It's
hard
to
keep
a
secret
in
ops
when
you
shout
at
a
monitor.
Auf
der
Ops
kann
man
nichts
geheim
halten,
wenn
man
sich
laut
ärgert.
OpenSubtitles v2018
It's
not
easy
to
keep
a
secret
in
a
small
town,
but
we've
got
a
few
tricks.
Es
ist
nicht
einfach,
in
einer
Kleinstadt
etwas
geheim
zu
halten,
aber
wir
haben
Tricks.
OpenSubtitles v2018
It's
just--it's
very
hard
to
keep
a
secret
in
this
town--
Es
ist
nur...
Es
ist
sehr
schwer
in
dieser
Stadt
ein
Geheimnis
für
sich
zu
behalten.
OpenSubtitles v2018
If
you
can't
keep
a
break-in
secret,
you
have
to
get
creative
to
cover
your
tracks.
Kann
man
einen
Einbruch
nicht
geheim
halten,
muss
man
kreativ
sein,
um
Spuren
zu
verwischen.
OpenSubtitles v2018
How
the
hell
can
you
keep
a
conspiracy
going
between
the
mob,
CIA,
fbi,
Army
intelligence
and
who
knows
what
else
when
you
can't
keep
a
secret
in
this
room
between
12
people?
Wie
kann
man
eine
Verschwörung
von
Mafia,
CIA,
FBI,
militärischen
Nachrichtendienst
usw.
Geheimhalten,
wo
wir
zwölf
kein
Geheimnis
behalten!
OpenSubtitles v2018
Because,
Mr.
Havering,
you
had
planned
most
carefully
your
alibi,
your
meeting
with
Lord
Quamby,
which
you
would
seem
to
have
every
reason
to
keep
in
secret.
Weil
Sie
bereits
Ihr
Alibi
geplant
hatten,
das
Treffen
mit
Lord
Quarmby
bei
dem
Sie
allen
Grund
hatten,
es
geheim
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
Meanwhile
both
actors
do
not
wish
to
speak
about
the
term
of
pregnancy
and
keep
it
in
secret,
however
the
eyewitnesses
seeing
the
singer
note
that
Albina
has
already
quite
rounded
stomach.
Vorerst
wünschen
beider
Künstlers
nicht,
über
die
Frist
der
Schwangerschaft
zu
sagen
und
es
halten
es
vertraulich,
jedoch
die
Augenzeugen,
die
die
Sängerin
sahen,
bemerken,
dass
bei
Albiny
schon
der
ziemlich
abgerundete
Bauch.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
keep
this
relationship
in
secret
and
quietly
manage
the
betrayal
relationship,
then
ask
about
his
current
life,
what
is
it
really
his
relationship
with
his
wife,
is
he
really
has
to
leave.
Wenn
Sie
diese
Beziehung
geheim
zu
halten
und
ruhig,
die
Beziehung
willst,
dann
über
seine
aktuelle
Lebenssituation
zu
fragen,
was
ist
es
wirklich
seine
Beziehung
zu
seiner
Frau
ist
er
wirklich
zu
verlassen.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
many
private
files
on
the
USB
drive
and
want
to
keep
them
in
secret,
you
can
protect
them
by
a
password
and
strong
encryption
with
Rohos
Mini
Drive.
Wenn
Sie
viele
private
Dateien
auf
dem
USB-Laufwerk
und
wollen
sie
in
geheim
zu
halten,
können
Sie
sie
durch
ein
Passwort
und
eine
starke
Verschlüsselung
mit
Rohos
Mini
Drive
schützen.
ParaCrawl v7.1
If
as
a
result
of
registration
You
are
given
a
password,
You
undertake
to
use
it
diligently
and
to
keep
it
secret
in
order
to
access
these
services.
Wenn
Sie
im
Zuge
einer
Anmeldung
ein
Passwort
erhalten,
verpflichten
Sie
sich
dazu,
es
gewissenhaft
zu
nutzen
und
geheim
zu
halten,
um
auf
diese
Services
zuzugreifen.
ParaCrawl v7.1