Übersetzung für "Keep in focus" in Deutsch
However,
we
have
to
keep
particular
lines
in
focus.
Wir
müssen
jedoch
bestimmte
Linien
im
Auge
behalten.
Europarl v8
We
keep
you
in
focus
—
enjoy
your
vision!
Wir
behalten
Sie
im
Auge
–
genießen
Sie
die
Augen-blicke!
CCAligned v1
It's
time
to
wake
up
and
keep
the
focus
in
the
Heart.
Es
ist
Zeit
aufzuwachen
und
den
Fokus
im
Herzen
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
Keep
the
shade
in
focus
with
statement
accessories.
Halten
Sie
den
Schatten
mit
Statement-Zubehör
im
Fokus.
ParaCrawl v7.1
My
eyes
are
dancing
and
I
can't
well
to
keep
things
in
focus.
Meine
Augen
sind
tanzen
und
ich
kann
nicht
gut
um
die
Dinge
im
Fokus.
ParaCrawl v7.1
Estonia,
Latvia
and
Lithuania
need
a
railway
link
with
Europe,
both
for
economic
reasons
and
to
keep
environmental
economy
in
focus,
because
rail
transport
allows
for
larger
cargo
loads
to
be
transported
with
less
pollution.
Estland,
Lettland
und
Litauen
brauchen
eine
Schienenanbindung
zu
Europa,
sowohl
aus
wirtschaftlichen
Gründen,
als
auch
um
die
Umweltökonomie
im
Auge
zu
behalten,
da
auf
der
Schiene
größere
Frachtlasten
bei
gleichzeitig
geringerer
Umweltverschmutzung
transportiert
werden
können.
Europarl v8
As
I'm
excited
for
Jack
Coleman
and
anybody
else
that's
gonna
be
working
on
that,
you
know,
whether
or
not
they're
gonna
mention
Peter
Petrelli
it's
up
to
them
but
I
kind
of
moved
on
to
other
projects
and
other
parts
and
keep
my
focus
in
the
presence
as
opposed
to
in
the
past.
Ich
freue
mich
für
Jack
Coleman
und
jeden
anderen,
der
mitmachen
wird,
und
ob
sie
nun
Peter
Petrelli
erwähnen
oder
nicht,
ist
ihnen
überlassen,
aber
ich
habe
mich
neuen
Projekten
und
anderen
Dingen
zugewandt
und
richte
den
Blick
auf
die
Gegenwart
anstatt
auf
die
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
This
increases
the
motivation
to
keep
personal
goals
in
focus
and
to
work
on
them.
Dies
erhöht
die
Motivation,
seine
persönlichen
Ziele
im
Auge
zu
behalten
und
an
ihnen
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Super
8
requires
attention
to
technical
detail
to
keep
the
film
in
focus
and
the
lens
clean
of
overhanging
threads.
Super
8
erfordert
Aufmerksamkeit
für
technische
Details,
um
den
Film
im
Fokus
und
die
Linse
frei
von
herunter
hängenden
Fäden
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Your
camera
will
zoom
in
or
out
to
keep
the
faces
in
focus
when
you
move.
Die
Kamera
wird
hinein-
oder
herauszoomen,
um
die
Gesichter
fokussiert
zu
halten,
wenn
sie
sich
bewegen.
ParaCrawl v7.1
Whether
using
satellites,
wave
measurement
buoys
or
research
vessels
–
the
scientists
at
the
Helmholtz-Zentrum
Geesthacht
always
keep
the
coasts
in
focus.
Ob
mit
Satelliten,
Wellenmessbojen
oder
Forschungsschiffen
–
die
Wissenschaftler
des
Helmholtz-Zentrums
Geesthacht
haben
die
Küsten
der
Welt
stets
im
Blick.
ParaCrawl v7.1
It
also
features
high
torque
and
a
fast
reaction
speed
so
you
can
keep
your
subject
in
focus
no
matter
how
it
moves.
Das
System
verfügt
weiterhin
über
ein
hohes
Drehmoment
und
eine
schnelle
Reaktionsgeschwindigkeit,
so
dass
Sie
Ihr
Motiv
im
Fokus
halten
können,
egal
wie
es
sich
bewegt.
ParaCrawl v7.1
Often
the
second
shot
of
the
day
in
an
F6
is
blurred
because
the
kink
in
the
film
where
the
film
first
starts
wrapping
around
the
spool
in
the
film
can
is
drawn
to
the
film
gate,
and
it
isn't
held
flat
enough
to
keep
everything
in
focus
at
large
apertures.
Oft
ist
das
zweite
Bild
in
der
F6
verschwommen,
weil
der
Knick
im
Streifen,
wo
der
Film
sich
im
Kanister
um
die
Spule
wickelt,
zum
Aufahmefenster
gezogen
wird
und
dann
dort
nicht
plan
genug
gehalten
wird,
um
alles
bei
großen
Blendenöffnungen
in
perfektem
Fokus
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Yet
much
is
purely
down
to
attitude,
says
Sagmeister,
and
the
ability
to
keep
the
goal
in
focus,
to
scrutinise
principles
of
design
and
to
learn
from
mistakes.
Doch
vieles
ist
auch
schlichtweg
eine
Frage
der
Haltung,
meint
der
Gestalter,
sowie
der
Fähigkeit,
das
Ziel
im
Auge
zu
behalten,
Gestaltungsprinzipien
zu
hinterfragen
und
aus
Fehlern
zu
lernen.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
basis
for
a
meditation
in
motion
because
it
helps
us
to
keep
our
focus
in
the
moment.
Dies
ist
die
Basis
für
eine
bewegte
Meditation,
denn
sie
hilft
uns,
die
Achtsamkeit
im
Augenblick
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
It
reminded
me
of
our
troubled
world
situation
and
I
thought
that
if
we
could
keep
our
focus
in
the
wind,
then
we
can
keep
our
focus
in
these
times
of
turmoil.
Das
erinnerte
mich
an
unsere
unruhige
Weltsituation
und
ich
dachte,
wenn
wir
unseren
Fokus
inmitten
des
Windes
halten
können,
dann
können
wir
auch
unseren
Fokus
in
diesen
turbulenten
Zeiten
halten.
ParaCrawl v7.1
The
IPS
display
with
QHD
(2560
x
1440)
resolution
boasts
superior
clarity
and
extra-wide
viewing
angles
to
keep
everything
in
focus.
Das
IPS-Display
mit
QHD-Auflösung
(2560
x
1440)
liefert
Ã1?4berragende
Klarheit
und
einen
extra
breiten
Betrachtungswinkel,
so
dass
Sie
immer
alles
im
Blick
behalten.
ParaCrawl v7.1
Such
a
DoF
combined
with
a
matching
light
zone
allows
to
keep
moving
dancers
in
focus
and
illuminate
them
sufficiently.
Diese
Tiefenschärfezone
zusammen
mit
entsprechendem
Licht
macht
es
möglich,
Tänzer
in
Bewegung
zu
erfassen
und
gleichzeitig
ausreichend
zu
beleuchten.
ParaCrawl v7.1