Übersetzung für "Juvenile offenders" in Deutsch
Juvenile
offenders,
pregnant
women
and
nursing
mothers
were
also
excluded.
Jugendliche
Gesetzesbrecher,
Schwangere
und
stillende
Mütter
wurden
ebenfalls
ausgenommen.
Europarl v8
She
turned
to
studies
on
the
family
backgrounds
of
juvenile
offenders.
Sie
wandte
sich
Studien
zu
den
familiären
Hintergründen
jugendlicher
Straffälliger
zu.
WikiMatrix v1
It
is
the
only
prison
in
Michigan
that
houses
male
juvenile
offenders.
Es
ist
in
Brandenburg
die
einzige
Justizvollzugsanstalt
für
jugendliche
Gefangene.
WikiMatrix v1
Ferrer
highlights
the
strong
involvement
of
the
Almanzora
in
the
rehabilitation
of
juvenile
offenders.
Ferrer
unterstreicht
die
starke
Beteiligung
der
Almanzora
in
der
Rehabilitation
von
jugendlichen
Straftätern.
CCAligned v1
Although
the
execution
of
juvenile
offenders
in
the
United
States
is
a
tragic
human
rights
violation:
Obwohl
die
Hinrichtung
jugendlicher
Straftäter
in
den
USA
eine
tragische
Menschenrechtsverletzung
darstellt
-
ParaCrawl v7.1
The
Council
is
especially
concerned
about
the
number
of
executions
of
juvenile
offenders
in
recent
weeks.
Der
Rat
ist
besonders
besorgt
über
die
Zahl
der
Hinrichtungen
jugendlicher
Straftäter
in
den
letzten
Wochen.
Europarl v8
One
of
the
areas
in
which
Iran
is
not
living
up
to
its
international
obligations
is
in
the
punishment
of
juvenile
offenders.
Darüber
hinaus
hält
sich
der
Iran
bei
der
Bestrafung
jugendlicher
Straftäter
nicht
an
seine
internationalen
Verpflichtungen.
Europarl v8
The
EU
raised
in
particular
the
useof
capital
punishment
against
juvenile
offenders.
Die
EU
brachte
insbesondere
die
Frage
der
Vollstreckung
der
Todesstrafe
beijugendlichen
Straftätern
zur
Sprache.
EUbookshop v2
What
effect
do
criminal
sanctions
and
prison
terms
have
on
the
development
and
self-perception
of
juvenile
xenophobic
criminal
offenders?
Welche
Auswirkungen
haben
Sanktionen
und
Gefängnis
auf
die
Entwicklung
und
das
Selbstbild
von
fremdenfeindlichen
jugendlichen
Straftätern?
ParaCrawl v7.1
It
is
essential
that
we
press
the
Iranian
authorities
to
systematically
commute
all
death
penalties
for
juvenile
offenders
at
the
very
least,
and
to
halt
the
execution
of
the
four
young
boys
who
are
awaiting
execution
at
this
moment.
Wir
müssen
die
iranischen
Behörden
drängen,
alle,
zumindest
die
gegen
jugendliche
Straftäter
verhängten
Todesstrafen
systematisch
umzuwandeln
und
die
Hinrichtung
der
vier
Jungen,
die
zurzeit
auf
die
Urteilsvollstreckung
warten,
auszusetzen.
Europarl v8
I
would
like
to
add
that
Iran
is
notorious
for
its
massive,
systematic
public
executions,
whether
by
stoning
or
by
hanging,
including
of
juvenile
offenders.
Hinzufügen
möchte
ich
noch,
dass
der
Iran
für
seine
drastischen
systematischen
öffentlichen
Hinrichtungen
durch
Steinigen
oder
Hängen
berüchtigt
ist,
ein
Schicksal,
das
selbst
jugendliche
Straftäter
nicht
ausschließt.
Europarl v8
Amnesty
International
and
Human
Rights
Watch
have
increasingly
reported
human
rights
violations
in
Iran
during
the
last
few
months,
and
there
are
increasing
reports
regarding
executions
and
death
sentences,
especially
against
juvenile
offenders
and
members
of
minorities,
which
violate
internationally
recognised
criteria
and
standards.
Amnesty
International
und
Human
Rights
Watch
haben
in
den
vergangenen
Monaten
verstärkt
über
Menschenrechtsverletzungen
im
Iran
berichtet,
und
es
gibt
zunehmend
Berichte
über
Hinrichtungen
und
Todesurteile,
insbesondere
gegen
jugendliche
Straffällige
und
Minderheiten,
die
eine
Verletzung
der
international
anerkannten
Kriterien
und
Standards
darstellen.
Europarl v8
In
the
original
wording,
where
we
used
the
term
‘juvenile
offenders’,
it
seems
as
if
we
agree
with
the
Iranian
Government
that
having
sexual
relationships
is
a
crime.
Im
Originalwortlaut,
in
dem
der
Begriff
„jugendliche
Straffällige“
verwendet
wird,
klingt
es,
als
würden
wir
der
iranischen
Regierung
zustimmen,
dass
eine
sexuelle
Beziehung
ein
Verbrechen
darstellt.
Europarl v8
In
addition,
there
are
numerous
reported
cases
in
Iran
today
of
executions
of
juvenile
offenders
and
persecution
of
liberal
and
secular
academics
and
journalists.
Darüber
hinaus
wird
von
zahlreichen
Hinrichtungen
jugendlicher
Straftäter
und
der
Verfolgung
liberaler
und
säkularer
Akademiker
und
Journalisten
berichtet.
Europarl v8
The
human
rights
situation
in
Iran
has
seriously
deteriorated
recently,
and
we
should
keep
condemning
the
systematic
violation
of
human
rights
and
fundamental
freedoms,
especially
those
carried
out
on
juvenile
offenders
and
women.
In
letzter
Zeit
hat
sich
die
Menschenrechtslage
im
Iran
erheblich
verschlechtert
und
wir
sollten
die
systematische
Verletzung
von
Menschenrechten
und
Grundfreiheiten
weiterhin
verurteilen,
vor
allem
wenn
es
um
jugendliche
Straftäter
und
Frauen
geht.
Europarl v8
The
absence
of
specialised
juvenile
justice
and
detention
institutions
means
that
juvenile
offenders
are
kept
together
with
adults,
in
particular
during
investigation.
Das
Fehlen
einer
eigenen
Jugendgerichtsbarkeit
und
spezifischer
Jugendstrafanstalten
bedeutet,
dass
jugendliche
Straftäter
mit
Erwachsenen
zusammen
untergebracht
sind,
vor
allem
während
der
Untersuchungshaft.
TildeMODEL v2018
The
restrictive
measures
should
target
persons
complicit
in
or
responsible
for
directing
or
implementing
grave
human
rights
violations
in
the
repression
of
peaceful
demonstrators,
journalists,
human
rights
defenders,
students
or
other
persons
who
speak
up
in
defence
of
their
legitimate
rights,
including
freedom
of
expression,
as
well
as
persons
complicit
in
or
responsible
for
directing
or
implementing
grave
violations
of
the
right
to
due
process,
torture,
cruel,
inhuman
and
degrading
treatment,
or
the
indiscriminate,
excessive
and
increasing
application
of
the
death
penalty,
including
public
executions,
stoning,
hangings
or
executions
of
juvenile
offenders
in
contravention
of
Iran’s
international
human
rights
obligations.
Restriktive
Maßnahmen
sollten
gegen
Personen
verhängt
werden,
die
entgegen
den
internationalen
Menschenrechtsverpflichtungen
Irans
an
der
Anordnung
oder
Begehung
schwerer
Menschenrechtsverletzungen
im
Zuge
der
Repression
gegen
friedliche
Demonstranten,
Journalisten,
Menschenrechtsverteidiger,
Studenten
oder
andere
Menschen,
die
für
ihre
legitimen
Rechte
einschließlich
des
Rechts
auf
freie
Meinungsäußerung
eintreten,
beteiligt
oder
hierfür
verantwortlich
waren,
sowie
gegen
Personen,
die
an
der
Anordnung
oder
Begehung
schwerer
Verstöße
gegen
das
Recht
auf
ein
ordentliches
Verfahren,
von
Folter,
grausamer,
unmenschlicher
und
erniedrigender
Behandlung
oder
der
unterschiedslosen,
übermäßigen
und
zunehmenden
Anwendung
der
Todesstrafe
einschließlich
öffentlicher
Hinrichtungen,
Steinigungen,
Hinrichtungen
durch
den
Strang
oder
Hinrichtungen
jugendlicher
Straftäter
beteiligt
oder
hierfür
verantwortlich
waren.
DGT v2019
It
is
also
a
breach
of
the
moratorium
on
the
execution
of
juvenile
offenders
that
the
Iranian
Government
announced
in
2005
and
which
it
assures
the
EU
is
still
in
place.
Sie
verletzt
zudem
das
Moratorium
für
die
Hinrichtung
von
jugendlichen
Straftätern,
das
die
iranische
Regierung
2005
ausgesprochen
hat
und
das
–
wie
sie
gegenüber
der
EU
versichert
hat
–
nach
wie
vor
gilt.
TildeMODEL v2018
There
can
be
absolutely
no
justification
for
the
use
of
the
death
penalty
by
the
Iranian
authorities
in
the
case
of
juvenile
offenders,
which
explicitly
runs
counter
to
the
legally
binding
provisions
of
international
law.
Es
gibt
keinerlei
Rechtfertigung
für
die
Vollstreckung
der
Todesstrafe
durch
die
iranischen
Behörden
bei
jugendlichen
Straftätern,
da
dies
eindeutig
gegen
die
rechtsverbindlichen
Bestimmungen
des
Völkerrechts
verstößt.
TildeMODEL v2018
During
the
past
year
the
EU
has
on
several
occasions
expressed
its
concerns
over
the
extended
use
of
capital
punishment,
including
the
death
sentences
for
juvenile
offenders,
and
the
use
of
cruel
and
inhumane
punishment
such
as
stoning.
Im
vergangenen
Jahr
hat
die
EU
bei
mehreren
Gelegenheiten
ihre
Besorgnis
über
die
häufige
Anwendung
der
Todesstrafe,
einschließlich
von
Todesurteilen
für
jugendliche
Straftäter,
und
die
Anwendung
von
grausamen
und
unmenschlichen
Bestrafungen,
wie
beispielsweise
der
Steinigung,
zum
Ausdruck
gebracht.
TildeMODEL v2018
Where
capital
punishment
remains
in
force,
there
are
serious
problems
with
regard
to
the
respect
of
international
norms
and
standards,
notably
in
the
limitation
of
the
death
penalty
only
to
the
most
serious
crimes,
the
exclusion
of
juvenile
offenders
from
its
scope,
and
guarantees
of
a
fair
trial.
Wo
die
Todesstrafe
weiterhin
gilt,
sind
ernste
Probleme
bei
der
Einhaltung
der
internationalen
Normen
und
Standards
anzutreffen,
vor
allem
in
Bezug
auf
die
Beschränkung
der
Todesstrafe
auf
die
schwersten
Verbrechen,
den
Ausschluss
jugendlicher
Straftäter
von
ihrem
Anwendungsbereich
und
die
Gewährleistung
fairer
Gerichtsverfahren.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
urgently
calls
on
the
Islamic
Republic
of
Iran
to
consider
an
appropriate
way
of
dealing
with
juvenile
offenders,
such
as
youth
courts
and
sentences
designed
mainly
to
be
educational
and
to
facilitate
their
social
rehabilitation.
August
2008
nachdrücklich
zum
Ausdruck
gebracht,
appelliert
der
Vorsitz
der
Europäischen
Union
eindringlich
an
die
Islamische
Republik
Iran,
eine
angemessene
Behandlung
minderjähriger
Straftäter
anzustreben,
wie
Gerichte
für
Minderjährige
und
Strafen
mit
überwiegend
erzieherischem
Zweck,
die
eine
Wiedereingliederung
der
minderjährigen
Straftäter
in
die
Gesellschaft
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
there
is
no
justification
in
Iranian
culture
for
the
barbaric
acts
of
executions
of
juvenile
offenders
and
even
political
opponents
committed
by
the
Mahmoud
Ahmadinejad's
Iranian
regime.
Diese
Barbarei,
die
das
iranische
Regime
von
Mahmud
Ahmadinedschad
begeht,
indem
es
jugendliche
Straftäter
und
sogar
politische
Gegner
hinrichtet,
hat
auch
in
der
Kultur
des
Iran
keine
Daseinsberechtigung.
Europarl v8
I
think
this
is
an
occasion
to
remind
public
opinion
that
Tehran
has
become
the
world
leader
for
the
number
of
executions
of
juvenile
offenders.
Dies
ist
meiner
Meinung
nach
eine
Gelegenheit,
die
Öffentlichkeit
daran
zu
erinnern,
dass
Teheran
weltweit
führend
ist
in
der
Zahl
der
Hinrichtungen
von
jugendlichen
Straftätern.
Europarl v8