Translation of "Juvenile offenders" in German

Juvenile offenders, pregnant women and nursing mothers were also excluded.
Jugendliche Gesetzesbrecher, Schwangere und stillende Mütter wurden ebenfalls ausgenommen.
Europarl v8

She turned to studies on the family backgrounds of juvenile offenders.
Sie wandte sich Studien zu den familiären Hintergründen jugendlicher Straffälliger zu.
WikiMatrix v1

It is the only prison in Michigan that houses male juvenile offenders.
Es ist in Brandenburg die einzige Justizvollzugsanstalt für jugendliche Gefangene.
WikiMatrix v1

Ferrer highlights the strong involvement of the Almanzora in the rehabilitation of juvenile offenders.
Ferrer unterstreicht die starke Beteiligung der Almanzora in der Rehabilitation von jugendlichen Straftätern.
CCAligned v1

Although the execution of juvenile offenders in the United States is a tragic human rights violation:
Obwohl die Hinrichtung jugendlicher Straftäter in den USA eine tragische Menschenrechtsverletzung darstellt -
ParaCrawl v7.1

The Council is especially concerned about the number of executions of juvenile offenders in recent weeks.
Der Rat ist besonders besorgt über die Zahl der Hinrichtungen jugendlicher Straftäter in den letzten Wochen.
Europarl v8

One of the areas in which Iran is not living up to its international obligations is in the punishment of juvenile offenders.
Darüber hinaus hält sich der Iran bei der Bestrafung jugendlicher Straftäter nicht an seine internationalen Verpflichtungen.
Europarl v8

The EU raised in particular the useof capital punishment against juvenile offenders.
Die EU brachte insbesondere die Frage der Vollstreckung der Todesstrafe beijugendlichen Straftätern zur Sprache.
EUbookshop v2

What effect do criminal sanctions and prison terms have on the development and self-perception of juvenile xenophobic criminal offenders?
Welche Auswirkungen haben Sanktionen und Gefängnis auf die Entwicklung und das Selbstbild von fremdenfeindlichen jugendlichen Straftätern?
ParaCrawl v7.1

It is essential that we press the Iranian authorities to systematically commute all death penalties for juvenile offenders at the very least, and to halt the execution of the four young boys who are awaiting execution at this moment.
Wir müssen die iranischen Behörden drängen, alle, zumindest die gegen jugendliche Straftäter verhängten Todesstrafen systematisch umzuwandeln und die Hinrichtung der vier Jungen, die zurzeit auf die Urteilsvollstreckung warten, auszusetzen.
Europarl v8

I would like to add that Iran is notorious for its massive, systematic public executions, whether by stoning or by hanging, including of juvenile offenders.
Hinzufügen möchte ich noch, dass der Iran für seine drastischen systematischen öffentlichen Hinrichtungen durch Steinigen oder Hängen berüchtigt ist, ein Schicksal, das selbst jugendliche Straftäter nicht ausschließt.
Europarl v8

Amnesty International and Human Rights Watch have increasingly reported human rights violations in Iran during the last few months, and there are increasing reports regarding executions and death sentences, especially against juvenile offenders and members of minorities, which violate internationally recognised criteria and standards.
Amnesty International und Human Rights Watch haben in den vergangenen Monaten verstärkt über Menschenrechtsverletzungen im Iran berichtet, und es gibt zunehmend Berichte über Hinrichtungen und Todesurteile, insbesondere gegen jugendliche Straffällige und Minderheiten, die eine Verletzung der international anerkannten Kriterien und Standards darstellen.
Europarl v8

In the original wording, where we used the term ‘juvenile offenders’, it seems as if we agree with the Iranian Government that having sexual relationships is a crime.
Im Originalwortlaut, in dem der Begriff „jugendliche Straffällige“ verwendet wird, klingt es, als würden wir der iranischen Regierung zustimmen, dass eine sexuelle Beziehung ein Verbrechen darstellt.
Europarl v8

In addition, there are numerous reported cases in Iran today of executions of juvenile offenders and persecution of liberal and secular academics and journalists.
Darüber hinaus wird von zahlreichen Hinrichtungen jugendlicher Straftäter und der Verfolgung liberaler und säkularer Akademiker und Journalisten berichtet.
Europarl v8

The human rights situation in Iran has seriously deteriorated recently, and we should keep condemning the systematic violation of human rights and fundamental freedoms, especially those carried out on juvenile offenders and women.
In letzter Zeit hat sich die Menschenrechtslage im Iran erheblich verschlechtert und wir sollten die systematische Verletzung von Menschenrechten und Grundfreiheiten weiterhin verurteilen, vor allem wenn es um jugendliche Straftäter und Frauen geht.
Europarl v8

The absence of specialised juvenile justice and detention institutions means that juvenile offenders are kept together with adults, in particular during investigation.
Das Fehlen einer eigenen Jugendgerichtsbarkeit und spezifischer Jugendstrafanstalten bedeutet, dass jugendliche Straftäter mit Erwachsenen zusammen untergebracht sind, vor allem während der Untersuchungshaft.
TildeMODEL v2018

The restrictive measures should target persons complicit in or responsible for directing or implementing grave human rights violations in the repression of peaceful demonstrators, journalists, human rights defenders, students or other persons who speak up in defence of their legitimate rights, including freedom of expression, as well as persons complicit in or responsible for directing or implementing grave violations of the right to due process, torture, cruel, inhuman and degrading treatment, or the indiscriminate, excessive and increasing application of the death penalty, including public executions, stoning, hangings or executions of juvenile offenders in contravention of Iran’s international human rights obligations.
Restriktive Maßnahmen sollten gegen Personen verhängt werden, die entgegen den internationalen Menschenrechtsverpflichtungen Irans an der Anordnung oder Begehung schwerer Menschenrechtsverletzungen im Zuge der Repression gegen friedliche Demonstranten, Journalisten, Menschenrechtsverteidiger, Studenten oder andere Menschen, die für ihre legitimen Rechte einschließlich des Rechts auf freie Meinungsäußerung eintreten, beteiligt oder hierfür verantwortlich waren, sowie gegen Personen, die an der Anordnung oder Begehung schwerer Verstöße gegen das Recht auf ein ordentliches Verfahren, von Folter, grausamer, unmenschlicher und erniedrigender Behandlung oder der unterschiedslosen, übermäßigen und zunehmenden Anwendung der Todesstrafe einschließlich öffentlicher Hinrichtungen, Steinigungen, Hinrichtungen durch den Strang oder Hinrichtungen jugendlicher Straftäter beteiligt oder hierfür verantwortlich waren.
DGT v2019

It is also a breach of the moratorium on the execution of juvenile offenders that the Iranian Government announced in 2005 and which it assures the EU is still in place.
Sie verletzt zudem das Moratorium für die Hinrichtung von jugendlichen Straftätern, das die iranische Regierung 2005 ausgesprochen hat und das – wie sie gegenüber der EU versichert hat – nach wie vor gilt.
TildeMODEL v2018

There can be absolutely no justification for the use of the death penalty by the Iranian authorities in the case of juvenile offenders, which explicitly runs counter to the legally binding provisions of international law.
Es gibt keinerlei Rechtfertigung für die Vollstreckung der Todesstrafe durch die iranischen Behörden bei jugendlichen Straftätern, da dies eindeutig gegen die rechtsverbindlichen Bestimmungen des Völkerrechts verstößt.
TildeMODEL v2018

During the past year the EU has on several occasions expressed its concerns over the extended use of capital punishment, including the death sentences for juvenile offenders, and the use of cruel and inhumane punishment such as stoning.
Im vergangenen Jahr hat die EU bei mehreren Gelegenheiten ihre Besorgnis über die häufige Anwendung der Todesstrafe, einschließlich von Todesurteilen für jugendliche Straftäter, und die Anwendung von grausamen und unmenschlichen Bestrafungen, wie beispielsweise der Steinigung, zum Ausdruck gebracht.
TildeMODEL v2018

Where capital punishment remains in force, there are serious problems with regard to the respect of international norms and standards, notably in the limitation of the death penalty only to the most serious crimes, the exclusion of juvenile offenders from its scope, and guarantees of a fair trial.
Wo die Todesstrafe weiterhin gilt, sind ernste Probleme bei der Einhaltung der internationalen Normen und Standards anzutreffen, vor allem in Bezug auf die Beschränkung der Todesstrafe auf die schwersten Verbrechen, den Ausschluss jugendlicher Straftäter von ihrem Anwendungsbereich und die Gewährleistung fairer Gerichtsverfahren.
TildeMODEL v2018

The European Union urgently calls on the Islamic Republic of Iran to consider an appropriate way of dealing with juvenile offenders, such as youth courts and sentences designed mainly to be educational and to facilitate their social rehabilitation.
August 2008 nachdrücklich zum Ausdruck gebracht, appelliert der Vorsitz der Europäischen Union eindringlich an die Islamische Republik Iran, eine angemessene Behandlung minderjähriger Straftäter anzustreben, wie Gerichte für Minderjährige und Strafen mit überwiegend erzieherischem Zweck, die eine Wiedereingliederung der minderjährigen Straftäter in die Gesellschaft ermöglichen.
TildeMODEL v2018

Moreover, there is no justification in Iranian culture for the barbaric acts of executions of juvenile offenders and even political opponents committed by the Mahmoud Ahmadinejad's Iranian regime.
Diese Barbarei, die das iranische Regime von Mahmud Ahmadinedschad begeht, indem es jugendliche Straftäter und sogar politische Gegner hinrichtet, hat auch in der Kultur des Iran keine Daseinsberechtigung.
Europarl v8

I think this is an occasion to remind public opinion that Tehran has become the world leader for the number of executions of juvenile offenders.
Dies ist meiner Meinung nach eine Gelegenheit, die Öffentlichkeit daran zu erinnern, dass Teheran weltweit führend ist in der Zahl der Hinrichtungen von jugendlichen Straftätern.
Europarl v8