Übersetzung für "Just think" in Deutsch
I
just
think
that
Parliament
should
know
that.
Ich
bin
einfach
der
Meinung,
daß
das
Parlament
darüber
unterrichtet
sein
sollte.
Europarl v8
I
just
think
that
the
dossier
is
not
ready
yet.
Ich
denke
lediglich,
daß
dieses
Dossier
noch
nicht
ausgereift
ist.
Europarl v8
Just
think
what
may
happen.
Man
vergegenwärtige
sich
einmal,
was
passiert.
Europarl v8
Mr
President,
I
just
think
that
it
is
important
to...
Herr
Präsident,
ich
denke
lediglich,
dass
es
wichtig
ist...
Europarl v8
Just
think
of
the
film
and
television
industry,
think
of
tourism.
Denken
Sie
nur
an
die
Film-
und
Fernsehindustrie
und
an
den
Fremdenverkehr.
Europarl v8
Just
think
of
ageing
and
the
fact
that
there
are
not
enough
younger
people
in
work
to
provide
funds
for
social
security.
Denken
wir
dabei
an
die
Überalterung.
Europarl v8
Just
think
of
the
normal
budgetary
procedure.
Denken
wir
doch
an
das
regelmäßige
Haushaltsverfahren.
Europarl v8
I
just
think
that
this
is
important
in
the
light
of
the
current
debate.
Ich
denke,
das
ist
aufgrund
der
aktuellen
Diskussion
einfach
wichtig.
Europarl v8
Just
think,
for
example,
of
the
decision
on
genetically
modified
maize.
Denken
wir
beispielsweise
einmal
an
die
Beschlußfassung
zu
genetisch
verändertem
Mais.
Europarl v8
Just
think
of
the
internal
market,
transport
systems
and
agricultural
policy.
Man
denke
nur
an
den
Binnenmarkt,
die
großen
Verkehrsströme
und
die
Agrarpolitik.
Europarl v8
Please
just
think
about
Chernobyl.
Denken
Sie
bitte
nur
an
Tschernobyl.
Europarl v8
Just
think
of
the
gigantic
discrepancies
between
commitments
and
payments.
Denken
Sie
nur
an
die
gigantischen
Diskrepanzen
zwischen
den
Verpflichtungs-
und
den
Zahlungsermächtigungen.
Europarl v8
Just
think
what
would
have
happened
if
we
had
not
had
the
single
currency.
Bedenken
Sie
nur,
wie
die
Entwicklung
ohne
die
einheitliche
Währung
verlaufen
wäre.
Europarl v8
We
should
not
just
think
about
ourselves.
Wir
sollten
nicht
nur
an
uns
denken.
Europarl v8
Just
think
of
countries
like
Belarus,
or
the
Hamas
governments
in
the
Gaza
Strip.
Man
braucht
sich
nur
Länder
wie
Belarus
oder
die
Hamas-Regierung
im
Gazastreifen
anzusehen.
Europarl v8
Mr
Prodi
could
choose
a
Commissioner
now
or
just
think
it
over.
Herr
Prodi
könnte
jetzt
einen
Kommissar
auswählen
oder
noch
einmal
darüber
nachdenken.
Europarl v8
Just
think
of
the
tsunami
in
South-East
Asia.
Ich
erinnere
nur
an
den
Tsunami
in
Südostasien.
Europarl v8
Just
think
of
the
economics.
Sehen
wir
uns
nur
einmal
die
Volkswirtschaften
an.
Europarl v8
Just
think
of
BSE
or
dioxin,
and
you
will
know
what
I
mean.
Wer
an
BSE
oder
Dioxin
denkt,
der
weiß,
was
ich
meine.
Europarl v8
Let
us
just
think
back
to
the
recent
BSE-crisis.
Denken
wir
nur
an
die
jüngste
BSE-Krise.
Europarl v8
Just
think
of
the
explosive
centres
of
crisis
formed
by
Abkhazia
and
Nagorny-Karabakh.
Man
denke
beispielsweise
an
die
explosiven
Krisenherde
Abchasien
und
Berg-Karabach.
Europarl v8
Just
think
of
the
plea
for
fresh,
large-scale
immigration.
Man
denke
bloß
an
das
Plädoyer
für
eine
neue,
massive
Einwanderung.
Europarl v8
I
just
think
that
perhaps
we
should
put
more
emphasis
on
employment
policy
in
future.
Meiner
Meinung
nach
sollte
man
künftig
vielleicht
die
Beschäftigungspolitik
stärker
betonen.
Europarl v8
I
just
think
it
is
unfair
to
attack
any
institution
in
that
way.
Ich
halte
es
einfach
für
unangemessen,
ein
Organ
in
dieser
Weise
anzugreifen.
Europarl v8
Just
think
about
changing
your
bank.
Man
denke
nur
an
den
Fall,
die
Bank
wechseln
zu
wollen.
Europarl v8
And
I
just
don't
think
that's
what
India's
all
about,
or
should
be
all
about.
Und
ich
denke
nicht,
dass
Indien
genau
dies
ist
oder
sein
sollte.
TED2013 v1.1