Übersetzung für "Judicial execution" in Deutsch

Cross border judicial execution and realization of claims are combined with difficulties.
Die Zwangsvollstreckung und Forderungsrealisierung über die nationale Grenze hinaus ist mit Schwierigkeiten verbunden.
ParaCrawl v7.1

The buyer bears the entire debt collection and any judicial and execution costs.
Der Käufer trägt die gesamten Betreibungs- sowie etwaige Gerichts- und Vollstreckungskosten.
ParaCrawl v7.1

Any possible judicial costs and execution costs incurred shall also be paid by the Client.
Eventuell entstehende Gerichtskosten und Vollstreckungskosten gehen ebenfalls zu Lasten des Kunden.
ParaCrawl v7.1

Prerequisites of execution, the various kinds of singular execution and the appeals against judicial execution will be discussed.
Behandelt werden die Vollstreckungsvoraussetzungen, die verschiedenen Arten der Singularvollstreckung und die Rechtsbehelfe in der Zwangsvollstreckung.
ParaCrawl v7.1

I would firstly and clearly like to highlight in this report the fact that important positive action measures are proposed for the legal and police areas: the establishment of minimum standards, the establishment of a form of extradition, the recognition of judicial resolutions, the execution of arrest warrants and the approximation of national legislations.
Ich möchte aus diesem Bericht insbesondere und in aller Deutlichkeit die Tatsache hervorheben, dass wichtige, konstruktive Maßnahmen für Aktionen in den Bereichen von Justiz und Polizei vorgesehen sind: die Aufstellung von Mindestnormen, die Festlegung einer Auslieferungsform, die Anerkennung der Gerichtsentscheidungen, die Vollstreckung der Fahndungs- und Haftbefehle und die Harmonisierung der nationalen Rechtsvorschriften.
Europarl v8

Where, following conclusion of an agreement with the customer, it becomes apparent that as a result of the customer's financial condition, its performance of its contractual obligations is at risk (in particular in the case of a cessation of payments, an application for insolvency, measures of attachment or judicial execution, the assertion of protests of bills of exchange or cheques and returned direct debits; the foregoing shall also include such by or vis-à-vis third parties), we shall be entitled - at our option - either to demand prepayment of the purchase price before effecting delivery or to perform only upon the furnishing of reasonable security.
Zeigt sich nach Vertragsschluss mit dem Besteller, dass aufgrund seiner Vermögenslage die Erfüllung seiner Vertragspflichten gefährdet ist (insbesondere bei Zahlungseinstellung, Antrag auf Insolvenzverfahren, Pfändungs- oder Zwangsvollstreckungsmaßnahmen, Erhebung von Wechsel- oder Scheckprotesten und Last-schriftrückgaben, und zwar auch gegenüber bzw. an Dritte), so sind wir berechtigt, nach eigener Wahl die Lieferung bis zur Vorauszahlung des Kaufpreises oder Leistung einer angemessenen Sicherheit zurückzubehalten.
ParaCrawl v7.1

The customer must notify the bc Company in writing without delay of any access by third parties to the goods, in particular actions of judicial execution, and of any damage to or destruction of the goods.
Der Kunde hat die Firma bc unverzüglich von allen Zugriffen Dritter auf die Ware, insbesondere von Zwangsvollstreckungsmaßnahmen, sowie von etwaigen Beschädigungen oder der Vernichtung der Ware in Textform zu unterrichten.
ParaCrawl v7.1

Under section 212 BGB, moreover, the statutory limitation can start anew, for example as a result of debt acknowledgment, partial payment, or judicial or official execution measures.
Ebenso kann die Verjährung nach § 212 BGB erneut beginnen, etwa durch Schuldanerkenntnis, Abschlagzahlung, gerichtliche oder behördliche Vollstreckungshandlung.
ParaCrawl v7.1

The provisions in force for compulsory judicial execution, namely sections 864 to 871 of the Code of Civil Procedure and the Act on Compulsory Sale by
Auf die Vollstreckung sind die für die gerichtliche Zwangsvollstreckung geltenden Vorschriften, namentlich die §§ 864 bis 871 der Zivilprozessordnung und das Gesetz über die Zwangsversteigerung und die Zwangsverwaltung anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

We represent our clients’ interests nationwide, both out of court and at court, including effective judicial execution.
Wir vertreten die Interessen unserer Mandanten überregional sowohl außergerichtlich als auch vor Gericht, einschließlich einer effizienten Zwangsvollstreckung.
ParaCrawl v7.1

We have said that we would give what little money that this country has, or whatever they want, if they can find one single case of a vanished person, or of an extra judicial execution, or a single case of torture in this country.
Wir hatten gesagt, daß wir das wenige Geld, das dieses Land besitzt, oder was sie sonst wollen, geben, wenn man uns nur einen einzigen Vermissten oder eine einzige außergerichtliche Hinrichtung nennt. Ich gehe noch weiter, einen einzigen Fall von Folterung in diesem Land.
ParaCrawl v7.1

The executing judicial authority may refuse to execute the European arrest warrant:
Die vollstreckende Justizbehörde kann die Vollstreckung des Europäischen Haftbefehls verweigern,
JRC-Acquis v3.0

It exercised legislative, judicial, and executive powers.
Er verkörperte die legislative, judikative und exekutive Macht.
WikiMatrix v1

This policy of extra judicial executions violates Israeli and international law.
Diese Politik der extralegalen Hinrichtungen widerspricht israelischem und internationalem Recht.
ParaCrawl v7.1

With only one branch of government, the legislative, judicial and executive powers remained in state hands.
Mit nur einem Regierungszweig blieben die Legislative, Justiz und Exekutive in Staatsbesitz.
ParaCrawl v7.1

States shall establish an obligation for the executing judicial authority to refuse to execute the arrest warrant in the following cases:
Die Staaten verpflichten die vollstreckende Justizbehörde, die Vollstreckung des Haftbefehls in folgenden Fällen abzulehnen:
JRC-Acquis v3.0

The execution of the arrest warrant by the executing judicial authority may be subject to the following conditions:
Die Vollstreckung des Haftbefehls durch die vollstreckende Justizbehörde kann an folgende Bedingungen geknüpft werden:
JRC-Acquis v3.0

The executing judicial authority shall immediately inform the issuing judicial authority and agree on a new surrender date.
Die vollstreckende Justizbehörde setzt die ausstellende Justizbehörde unverzüglich davon in Kenntnis und vereinbart ein neues Übergabedatum.
JRC-Acquis v3.0

Nevertheless, in certain situations, the executing judicial authority may refuse to surrender a requested person.
In bestimmten Fällen kann die vollstreckende Justizbehörde allerdings die Übergabe einer gesuchten Person verweigern.
TildeMODEL v2018

However, in certain cases, the executing judicial authority may refuse to surrender the requested person.
In bestimmten Fällen kann die vollstreckende Justizbehörde es jedoch ablehnen, die gesuchte Person zu übergeben.
TildeMODEL v2018

I support the commitment taken by the Commission to present in 2011-2012, the 'Communication on a strategy to combat violence against women, domestic violence and female genital mutilation', to be followed up by an EU action plan, but I also hope we will see the adoption of a comprehensive policy approach, comprised of legal, judicial, executive and health actions, which can effectively reduce this kind of violence and the consequences which it unfortunately has on the 26% of children and young people who report having experienced physical violence in childhood.
Ich unterstütze die von der Kommission gemachte Zusage, 2011 oder 2012 die "Mitteilung über eine Strategie zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen, Gewalt in der Familie sowie zur Bekämpfung von Genitalverstümmelung bei Frauen und Mädchen" mit anschließendem EU-Aktionsplan vorzulegen, aber ich hoffe auch, dass wir die Annahme einer umfassenden politischen Strategie erleben werden, die aus Maßnahmen in den Bereichen Recht, Justiz, Exekutive und Gesundheitswesen besteht, die diese Art von Gewalt und die Folgen wirksam reduzieren können, die sie bedauerlicherweise auf die 26 % der Kinder und Jugendlichen hat, die von körperlicher Gewalt in der Kindheit berichten.
Europarl v8

The implementation of the rule of law requires that the powers of government, judicial, legislative and executive, be separate from and independent of each other so that each is a check on the others, thereby ensuring that none can abuse its power.
Die Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit erfordert, daß die Regierungsgewalten - die Judikative, die Legislative und die Exekutive - voneinander getrennt und unabhängig sind, so daß eine die andere kontrollieren kann und somit gewährleistet ist, daß keine ihre Macht mißbrauchen kann.
Europarl v8

On the other hand, the European Council has stated that Israel must withdraw its forces from the areas that are under the control of the Palestinian Authority, put an end to extra judicial executions, remove its blockades and restrictions, impose a freeze on the building of settlements, and respect international law.
Darüber hinaus hat der Europäische Rat bekräftigt, dass Israel seine Streitkräfte aus den unter der Kontrolle der Palästinensischen Behörde stehenden Gebieten zurückziehen, außergerichtliche Hinrichtungen einstellen, die Blockaden und Einschränkungen aufheben, die Siedlungspolitik stoppen und das Völkerrecht einhalten muss.
Europarl v8