Übersetzung für "Judicial execution" in Deutsch
Cross
border
judicial
execution
and
realization
of
claims
are
combined
with
difficulties.
Die
Zwangsvollstreckung
und
Forderungsrealisierung
über
die
nationale
Grenze
hinaus
ist
mit
Schwierigkeiten
verbunden.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
bears
the
entire
debt
collection
and
any
judicial
and
execution
costs.
Der
Käufer
trägt
die
gesamten
Betreibungs-
sowie
etwaige
Gerichts-
und
Vollstreckungskosten.
ParaCrawl v7.1
Any
possible
judicial
costs
and
execution
costs
incurred
shall
also
be
paid
by
the
Client.
Eventuell
entstehende
Gerichtskosten
und
Vollstreckungskosten
gehen
ebenfalls
zu
Lasten
des
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Prerequisites
of
execution,
the
various
kinds
of
singular
execution
and
the
appeals
against
judicial
execution
will
be
discussed.
Behandelt
werden
die
Vollstreckungsvoraussetzungen,
die
verschiedenen
Arten
der
Singularvollstreckung
und
die
Rechtsbehelfe
in
der
Zwangsvollstreckung.
ParaCrawl v7.1
I
would
firstly
and
clearly
like
to
highlight
in
this
report
the
fact
that
important
positive
action
measures
are
proposed
for
the
legal
and
police
areas:
the
establishment
of
minimum
standards,
the
establishment
of
a
form
of
extradition,
the
recognition
of
judicial
resolutions,
the
execution
of
arrest
warrants
and
the
approximation
of
national
legislations.
Ich
möchte
aus
diesem
Bericht
insbesondere
und
in
aller
Deutlichkeit
die
Tatsache
hervorheben,
dass
wichtige,
konstruktive
Maßnahmen
für
Aktionen
in
den
Bereichen
von
Justiz
und
Polizei
vorgesehen
sind:
die
Aufstellung
von
Mindestnormen,
die
Festlegung
einer
Auslieferungsform,
die
Anerkennung
der
Gerichtsentscheidungen,
die
Vollstreckung
der
Fahndungs-
und
Haftbefehle
und
die
Harmonisierung
der
nationalen
Rechtsvorschriften.
Europarl v8
Where,
following
conclusion
of
an
agreement
with
the
customer,
it
becomes
apparent
that
as
a
result
of
the
customer's
financial
condition,
its
performance
of
its
contractual
obligations
is
at
risk
(in
particular
in
the
case
of
a
cessation
of
payments,
an
application
for
insolvency,
measures
of
attachment
or
judicial
execution,
the
assertion
of
protests
of
bills
of
exchange
or
cheques
and
returned
direct
debits;
the
foregoing
shall
also
include
such
by
or
vis-à-vis
third
parties),
we
shall
be
entitled
-
at
our
option
-
either
to
demand
prepayment
of
the
purchase
price
before
effecting
delivery
or
to
perform
only
upon
the
furnishing
of
reasonable
security.
Zeigt
sich
nach
Vertragsschluss
mit
dem
Besteller,
dass
aufgrund
seiner
Vermögenslage
die
Erfüllung
seiner
Vertragspflichten
gefährdet
ist
(insbesondere
bei
Zahlungseinstellung,
Antrag
auf
Insolvenzverfahren,
Pfändungs-
oder
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen,
Erhebung
von
Wechsel-
oder
Scheckprotesten
und
Last-schriftrückgaben,
und
zwar
auch
gegenüber
bzw.
an
Dritte),
so
sind
wir
berechtigt,
nach
eigener
Wahl
die
Lieferung
bis
zur
Vorauszahlung
des
Kaufpreises
oder
Leistung
einer
angemessenen
Sicherheit
zurückzubehalten.
ParaCrawl v7.1
The
customer
must
notify
the
bc
Company
in
writing
without
delay
of
any
access
by
third
parties
to
the
goods,
in
particular
actions
of
judicial
execution,
and
of
any
damage
to
or
destruction
of
the
goods.
Der
Kunde
hat
die
Firma
bc
unverzüglich
von
allen
Zugriffen
Dritter
auf
die
Ware,
insbesondere
von
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen,
sowie
von
etwaigen
Beschädigungen
oder
der
Vernichtung
der
Ware
in
Textform
zu
unterrichten.
ParaCrawl v7.1
Under
section
212
BGB,
moreover,
the
statutory
limitation
can
start
anew,
for
example
as
a
result
of
debt
acknowledgment,
partial
payment,
or
judicial
or
official
execution
measures.
Ebenso
kann
die
Verjährung
nach
§
212
BGB
erneut
beginnen,
etwa
durch
Schuldanerkenntnis,
Abschlagzahlung,
gerichtliche
oder
behördliche
Vollstreckungshandlung.
ParaCrawl v7.1
The
provisions
in
force
for
compulsory
judicial
execution,
namely
sections
864
to
871
of
the
Code
of
Civil
Procedure
and
the
Act
on
Compulsory
Sale
by
Auf
die
Vollstreckung
sind
die
für
die
gerichtliche
Zwangsvollstreckung
geltenden
Vorschriften,
namentlich
die
§§
864
bis
871
der
Zivilprozessordnung
und
das
Gesetz
über
die
Zwangsversteigerung
und
die
Zwangsverwaltung
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
We
represent
our
clients’
interests
nationwide,
both
out
of
court
and
at
court,
including
effective
judicial
execution.
Wir
vertreten
die
Interessen
unserer
Mandanten
überregional
sowohl
außergerichtlich
als
auch
vor
Gericht,
einschließlich
einer
effizienten
Zwangsvollstreckung.
ParaCrawl v7.1
We
have
said
that
we
would
give
what
little
money
that
this
country
has,
or
whatever
they
want,
if
they
can
find
one
single
case
of
a
vanished
person,
or
of
an
extra
judicial
execution,
or
a
single
case
of
torture
in
this
country.
Wir
hatten
gesagt,
daß
wir
das
wenige
Geld,
das
dieses
Land
besitzt,
oder
was
sie
sonst
wollen,
geben,
wenn
man
uns
nur
einen
einzigen
Vermissten
oder
eine
einzige
außergerichtliche
Hinrichtung
nennt.
Ich
gehe
noch
weiter,
einen
einzigen
Fall
von
Folterung
in
diesem
Land.
ParaCrawl v7.1
The
executing
judicial
authority
may
refuse
to
execute
the
European
arrest
warrant:
Die
vollstreckende
Justizbehörde
kann
die
Vollstreckung
des
Europäischen
Haftbefehls
verweigern,
JRC-Acquis v3.0
It
exercised
legislative,
judicial,
and
executive
powers.
Er
verkörperte
die
legislative,
judikative
und
exekutive
Macht.
WikiMatrix v1
This
policy
of
extra
judicial
executions
violates
Israeli
and
international
law.
Diese
Politik
der
extralegalen
Hinrichtungen
widerspricht
israelischem
und
internationalem
Recht.
ParaCrawl v7.1
With
only
one
branch
of
government,
the
legislative,
judicial
and
executive
powers
remained
in
state
hands.
Mit
nur
einem
Regierungszweig
blieben
die
Legislative,
Justiz
und
Exekutive
in
Staatsbesitz.
ParaCrawl v7.1
States
shall
establish
an
obligation
for
the
executing
judicial
authority
to
refuse
to
execute
the
arrest
warrant
in
the
following
cases:
Die
Staaten
verpflichten
die
vollstreckende
Justizbehörde,
die
Vollstreckung
des
Haftbefehls
in
folgenden
Fällen
abzulehnen:
JRC-Acquis v3.0
The
execution
of
the
arrest
warrant
by
the
executing
judicial
authority
may
be
subject
to
the
following
conditions:
Die
Vollstreckung
des
Haftbefehls
durch
die
vollstreckende
Justizbehörde
kann
an
folgende
Bedingungen
geknüpft
werden:
JRC-Acquis v3.0
The
executing
judicial
authority
shall
immediately
inform
the
issuing
judicial
authority
and
agree
on
a
new
surrender
date.
Die
vollstreckende
Justizbehörde
setzt
die
ausstellende
Justizbehörde
unverzüglich
davon
in
Kenntnis
und
vereinbart
ein
neues
Übergabedatum.
JRC-Acquis v3.0
Nevertheless,
in
certain
situations,
the
executing
judicial
authority
may
refuse
to
surrender
a
requested
person.
In
bestimmten
Fällen
kann
die
vollstreckende
Justizbehörde
allerdings
die
Übergabe
einer
gesuchten
Person
verweigern.
TildeMODEL v2018
However,
in
certain
cases,
the
executing
judicial
authority
may
refuse
to
surrender
the
requested
person.
In
bestimmten
Fällen
kann
die
vollstreckende
Justizbehörde
es
jedoch
ablehnen,
die
gesuchte
Person
zu
übergeben.
TildeMODEL v2018
I
support
the
commitment
taken
by
the
Commission
to
present
in
2011-2012,
the
'Communication
on
a
strategy
to
combat
violence
against
women,
domestic
violence
and
female
genital
mutilation',
to
be
followed
up
by
an
EU
action
plan,
but
I
also
hope
we
will
see
the
adoption
of
a
comprehensive
policy
approach,
comprised
of
legal,
judicial,
executive
and
health
actions,
which
can
effectively
reduce
this
kind
of
violence
and
the
consequences
which
it
unfortunately
has
on
the
26%
of
children
and
young
people
who
report
having
experienced
physical
violence
in
childhood.
Ich
unterstütze
die
von
der
Kommission
gemachte
Zusage,
2011
oder
2012
die
"Mitteilung
über
eine
Strategie
zur
Bekämpfung
von
Gewalt
gegen
Frauen,
Gewalt
in
der
Familie
sowie
zur
Bekämpfung
von
Genitalverstümmelung
bei
Frauen
und
Mädchen"
mit
anschließendem
EU-Aktionsplan
vorzulegen,
aber
ich
hoffe
auch,
dass
wir
die
Annahme
einer
umfassenden
politischen
Strategie
erleben
werden,
die
aus
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Recht,
Justiz,
Exekutive
und
Gesundheitswesen
besteht,
die
diese
Art
von
Gewalt
und
die
Folgen
wirksam
reduzieren
können,
die
sie
bedauerlicherweise
auf
die
26
%
der
Kinder
und
Jugendlichen
hat,
die
von
körperlicher
Gewalt
in
der
Kindheit
berichten.
Europarl v8
The
implementation
of
the
rule
of
law
requires
that
the
powers
of
government,
judicial,
legislative
and
executive,
be
separate
from
and
independent
of
each
other
so
that
each
is
a
check
on
the
others,
thereby
ensuring
that
none
can
abuse
its
power.
Die
Verwirklichung
der
Rechtsstaatlichkeit
erfordert,
daß
die
Regierungsgewalten
-
die
Judikative,
die
Legislative
und
die
Exekutive
-
voneinander
getrennt
und
unabhängig
sind,
so
daß
eine
die
andere
kontrollieren
kann
und
somit
gewährleistet
ist,
daß
keine
ihre
Macht
mißbrauchen
kann.
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
European
Council
has
stated
that
Israel
must
withdraw
its
forces
from
the
areas
that
are
under
the
control
of
the
Palestinian
Authority,
put
an
end
to
extra
judicial
executions,
remove
its
blockades
and
restrictions,
impose
a
freeze
on
the
building
of
settlements,
and
respect
international
law.
Darüber
hinaus
hat
der
Europäische
Rat
bekräftigt,
dass
Israel
seine
Streitkräfte
aus
den
unter
der
Kontrolle
der
Palästinensischen
Behörde
stehenden
Gebieten
zurückziehen,
außergerichtliche
Hinrichtungen
einstellen,
die
Blockaden
und
Einschränkungen
aufheben,
die
Siedlungspolitik
stoppen
und
das
Völkerrecht
einhalten
muss.
Europarl v8