Übersetzung für "It seems odd" in Deutsch
It
seems
odd
anyone
ever
wanted
to
marry
Charlotte.
Seltsam,
dass
jemand
Charlotte
heiraten
wollte.
OpenSubtitles v2018
It
seems
an
odd
mistake
to
make.
Es
scheint
ein
seltsamer
Fehler
zu
sein,
um
ihn
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
know,
but
it
seems
sort
of
odd.
Ja,
ich
weiß,
aber
es
scheint
irgendwie
seltsam.
OpenSubtitles v2018
Nothing,
it's
just,
you
go,
""
as
you're
speaking
and
it
seems
odd.
Nichts,
aber
du
machst...
wenn
du
redest
und
das
ist
seltsam.
OpenSubtitles v2018
It
still
seems
odd
to
be
found
in
your
bed.
Es
ist
noch
komisch,
in
deinem
Bett
gesehen
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
It
seems
so
odd
to
think
about
it
now,
it
really
does.
Es
klingt
heutzutage
so
seltsam,
es
ist
so
lange
her.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
seems
a
bit
odd
but,
why
not?
Es
kommt
mir
seltsam
vor,
aber
wieso
nicht?
OpenSubtitles v2018
It
seems
a
little
odd
then
that
you
go
charging
about,
making
accusations
about
the
Senator.
Dann
scheint
es
etwas
merkwürdig,
dass
sie
herumlaufen
und
den
Senator
beschuldigen.
OpenSubtitles v2018
It
seems
odd
that
(NASA)
had
not
noticed
anything.
Es
scheint
seltsam,
dass
(NASA)
nicht
nichts
bemerkt
hatte.
ParaCrawl v7.1
It
seems
odd
to
say
but
it
is
true
and
has
been
amazing.
Das
tönt
seltsam,
doch
es
ist
wahr
und
es
war
bezaubernd.
ParaCrawl v7.1
It
just
seems
odd
to
me,
that's
all!"
Es
scheint
mir
nur
seltsam,
das
ist
alles!“
ParaCrawl v7.1
It
seems
odd
that
the
Court
of
Justice
rules
that
our
opinion
may
not
be
necessary.
Es
ist
seltsam,
daß
der
Gerichtshof
entschieden
hat,
unsere
Meinung
sei
nicht
gefragt.
Europarl v8
It
seems
odd,
therefore,
that,
in
certain
countries,
MEPs
refer
to
themselves
as
‘honourable’.
Es
ist
daher
abwegig,
dass
sich
MEP
in
bestimmten
Ländern
‚honorable’
nennen.
Europarl v8
In
fact,
it
seems
odd
(to
the
pagans)
that
a
warner
from
their
own
people
has
come
to
them.
Aber
sie
staunen,
daß
zu
ihnen
ein
Warner
aus
ihrer
Mitte
gekommen
ist.
Tanzil v1
It
seems
odd
to
me
that
a
curtsy
and
a
nod
from
the
throne
can
turn
you
from
a
girl
into
a
woman.
Seltsam,
dass
ein
Knicks
und
ein
Nicken
vom
Thron
ein
Mädchen
zu
einer
Frau
macht.
OpenSubtitles v2018
It
seems
odd
to
me.
Es
erscheint
mir
nur
komisch.
OpenSubtitles v2018
It
seems
odd,
doesn't
it...
that
a
Denobulan
physician
would
be
interested
in
a
Vulcan
disease?
Es
erscheint
seltsam,
dass
ein
denobulanischer
Arzt
Interesse
an
einer
Krankheit
der
Vulkanier
hat.
OpenSubtitles v2018
It
just
seems
odd
That
someone
would
depend
on
you
to
do
anything.
Es
scheint
nur
sonderbar,
dass
sich
jemand
auf
dich
verlassen
würde,
etwas
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
It
seems
odd
to
me
that
one
would
have
to
make
a
case
for
this
in
2012.
Es
erscheint
mir
eigenartig,
dass
man
sich
dafür
im
Jahr
2012
einsetzen
muss.
News-Commentary v14
It
seems
odd
that
a
naval
authority
created
a
weapon
meant
for
land
based
warfare.
Es
scheint
vielleicht
seltsam,
dass
eine
Marinebehörde
eine
Waffe
für
den
Landkrieg
ins
Leben
rief.
QED v2.0a
It
seems
odd
to
transport
people
out
of
an
extermination
camp
and
then
kill
them.
Es
erscheint
seltsam,
Leute
aus
einem
Vernichtungslager
abzutransportieren
und
sie
erst
danach
zu
töten.
ParaCrawl v7.1
It
seems
especially
odd
since
Jesus
models
thanksgiving
in
prayer
elsewhere
in
the
Gospels.
Es
erscheint
besonders
seltsam,
da
Jesus
Danksagung
im
Gebet
überall
anders
in
den
Evangelien
vorlebt.
ParaCrawl v7.1