Übersetzung für "It is worth recalling" in Deutsch

It is worth recalling this for a moment.
Es lohnt sich, daran einen Moment lang zu erinnern.
ParaCrawl v7.1

It is worth recalling that history.
Es ist der Mühe wert, diese Geschichte in Erinnerung zu rufen.
ParaCrawl v7.1

It is worth recalling, the operator changes the parameters of the children's channel ducktv.
Es sei daran erinnert, dass der Betreiber ändert die Kindersender ducktv.
ParaCrawl v7.1

It is worth recalling that this technique will not bring the desired effect.
Es sei daran erinnert, dass diese Technik nicht den gewünschten Effekt bringt.
ParaCrawl v7.1

It is worth recalling, what is TVN24 BiS HD appeared on this tp.
Es sei daran erinnert, was TVN24 BiS HD erschien auf diesem tp.
ParaCrawl v7.1

It is worth recalling that Bulgaria and Romania are part of an irreversible inclusive enlargement process.
Es sei daran erinnert, dass Bulgarien und Rumänien Bestandteil eines unumkehrbaren Erweiterungsprozesses sind.
Europarl v8

It is worth recalling that 70% of the world's surface is covered by oceans.
Es sei daran erinnert, dass 70 % der Erdoberfläche von Ozeanen bedeckt sind.
Europarl v8

It is worth recalling the terms of that historic compact.
Es ist der Mühe wert, sich die Bedingungen dieses historischen Pakts ins Gedächtnis zu rufen.
MultiUN v1

It is worth recalling, that MTV and VH1 Music in MPEG-4 appeared on tp.
Es sei daran erinnert, dass MTV und VH1 Musik in MPEG-4 erschien auf tp.
ParaCrawl v7.1

It is worth recalling what a threat in the modern world are drones.
Es ist erwähnenswert, was für eine Bedrohung in der modernen Welt Drohnen sind.
ParaCrawl v7.1

It is worth recalling, that the Sabbath in this place will be broadcast in HD HGTV.
Es sei daran erinnert, dass der Sabbat in diesem Ort wird in HD HGTV ausgestrahlt.
ParaCrawl v7.1

It is worth recalling, by the way, that the reason that British troops intervened in Yemen in the early 19th century was to put an end to piracy in the Gulf of Aden and they were very successful for over a century.
Es ist es wert, sich dabei erneut zu vergegenwärtigen, dass der Grund, warum britische Truppen im frühen 19. Jahrhundert bereits im Jemen interveniert haben, der war, der Piraterie im Golf von Aden ein Ende zu bereiten, was ihnen auch über ein Jahrhundert lang erfolgreich gelungen ist.
Europarl v8

It is worth recalling the rapid assistance provided to Haiti by countries such as Cuba, which promptly sent 400 doctors, saving lives and preventing epidemics, building medical infrastructure and distributing basic necessities, or Venezuela, which offered debt relief and supplied fuel.
Man erinnere sich an die rasche Hilfe, die Haiti von Ländern wie Kuba erhielt, das unverzüglich 400 Ärzte entsandte, so dass Leben gerettet und Epidemien verhindert werden konnten sowie eine medizinische Infrastruktur aufbaute und lebensnotwendige Güter verteilte oder Venezuela, das Schuldenerlass anbot und Kraftstoff lieferte.
Europarl v8

In these circumstances, immediate action is required, since it is worth recalling that the last quarter of the year is the most important period for salmon sales.
In dieser Situation müssen sofort Maßnahmen ergriffen werden, denn es sei daran erinnert, daß das letzte Vierteljahr stets der Zeitraum ist, in dem am meisten Lachs verkauft wird.
Europarl v8

It is worth recalling that, in the absence of cooperation from exporting producers other than WWS, no information concerning production in the PRC, spare production capacity and sales on the Chinese market was available, except for the cooperating producer.
In diesem Zusammenhang ist daran zu erinnern, dass aufgrund der Nichtmitarbeit der ausführenden Hersteller, mit Ausnahme von WWS, keine Informationen über die Produktion in der VR China, ungenutzte Produktionskapazitäten und Verkäufe auf dem chinesischen Markt verfügbar waren, außer für den kooperierenden Hersteller.
DGT v2019

Madam President, I think that in this debate it is worth recalling the characteristic words of Jacques Delors, the former President of the European Commission.
Frau Präsidentin, ich denke, dass es sich in dieser Aussprache lohnt, an die charakteristischen Worte von Jacques Delors zu erinnern, dem ehemaligen Präsidenten der Europäischen Kommission.
Europarl v8

In this context, it is worth recalling that the Council has repeatedly stated that, in accordance with the negotiating framework and the Accession Partnership, efforts towards good neighbourly relations must be continued - in particular work on finding solutions to bilateral issues with neighbouring countries, especially border issues.
In diesem Zusammenhang sollte man sich ins Gedächtnis zurückrufen, dass der Rat wiederholt zum Ausdruck brachte, dass im Einklang mit dem Rahmenwerk und der Zugangspartnerschaft Anstrengungen für gute nachbarschaftliche Beziehungen fortgeführt werden müssen - insbesondere die Arbeit, um Lösungen für bilaterale Fragen mit Nachbarstaaten zu finden, und zwar speziell Grenzfragen.
Europarl v8

It is worth recalling, for example, complaints about the way the German youth services make it difficult for parents from a Member State other than Germany to exercise their parental rights.
Es sei z. B. an Beschwerden darüber erinnert, wie deutsche Jugendämter Eltern aus anderen Mitgliedstaaten als Deutschland die Ausübung ihrer Elternrechte erschweren.
Europarl v8

It is worth recalling again the position of Poland, the advocate of the EU's successive enlargements, which urged the Member States two years ago, in partnership with Sweden, to strengthen the Eastern Dimension of the ENP in the form of the Eastern Partnership initiative.
Es sei nochmals an die Position Polens, des Befürworters der fortlaufenden Erweiterungen der EU, erinnert, das vor zwei Jahren in Partnerschaft mit Schweden die Mitgliedstaaten dazu anhielt, die östliche Dimension der ENP in Form der Initiative der Östlichen Partnerschaft zu stärken.
Europarl v8

It is worth recalling the tendency to reduce contributions payable by employers and employees, especially those on lower incomes and, consequently, lower wages.
Zu nennen ist hier die Tendenz zur Senkung der Arbeitgeber- und Arbeitnehmerbeiträge, vor allem der Beiträge der Arbeitnehmer mit niedrigerem Einkommen und somit mit niedrigerem Entgelt.
Europarl v8

It is worth recalling that when the former Commissioner addressed the Committee he refuted these allegations in a detailed, open, effective and comprehensive manner.
Es sei daran erinnert, daß der frühere Kommissar diese Beschuldigungen vor dem Untersuchungsausschuß in detaillierter, offener, wirksamer und umfassender Weise zurückwies.
Europarl v8

It is worth recalling that retaliatory measures may only be applied legally after authorisation by the WTO.
Man sollte sich in Erinnerung rufen, daß Vergeltungsmaßnahmen legal nur nach Genehmigung durch die WTO angewendet werden können.
Europarl v8

It is worth recalling that in Germany and France, for example, it is an offence to deny so-called historical truths, something which is in direct conflict with Sweden's right to freedom of expression.
Dabei sollte man jedoch nicht vergessen, daß es in Deutschland und Frankreich beispielsweise verboten ist, sogenannte historische Wahrheiten zu leugnen, was mit der schwedischen Redefreiheit unvereinbar ist.
Europarl v8