Übersetzung für "It is right" in Deutsch
Healthcare
is
not
a
commodity,
it
is
a
social
right.
Gesundheitsfürsorge
ist
keine
Ware,
sie
ist
ein
soziales
Recht.
Europarl v8
Is
it
right
to
ask
Europe
to
deal
with
this
problem?
Ist
es
richtig,
Europa
darum
zu
bitten,
sich
dieses
Problems
anzunehmen?
Europarl v8
Freedom
is
not
something
to
be
negotiated,
it
is
a
universal
right
for
every
human
being.
Freiheit
ist
keine
Verhandlungsmasse,
sondern
universales
Rechtsgut
jedes
Menschen.
Europarl v8
It
is
right
that
prevention
must
remain
an
area
of
focus
for
our
policy.
Richtig
ist,
dass
Prävention
ein
Schwerpunkt
unserer
Politik
bleiben
muss.
Europarl v8
I
think
it
is
only
right
that
we
remember
those
victims
too.
Ich
denke
es
ist
nur
richtig,
dass
wir
dieser
Opfer
ebenfalls
gedenken.
Europarl v8
It
is
right
that
Europe
must
respond
jointly
to
the
crisis.
Es
ist
richtig,
dass
Europa
gemeinsam
auf
die
Krise
reagieren
muss.
Europarl v8
It
is
therefore
absolutely
right
to
put
this
on
the
agenda.
Daher
ist
es
absolut
richtig,
das
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen.
Europarl v8
Therefore,
from
my
point
of
view,
it
is
always
the
right
time
to
discuss
this
issue.
Daher
ist
es
aus
meiner
Sicht
immer
eine
richtige
Zeit,
dieses
anzusprechen.
Europarl v8
That
is
why
it
is
right
that
the
European
Stability
Mechanism
must
be
strict.
Deswegen
ist
es
auch
richtig,
dass
der
Europäische
Stabilitätsmechanismus
harte
Auflagen
vorsieht.
Europarl v8
It
is
right
in
considering
the
energy
dimension
and
not
only
the
safety
aspects.
Es
hat
recht
mit
der
Berücksichtigung
der
Energiedimension
und
nicht
nur
der
Sicherheitsaspekte.
Europarl v8
It
is
right
for
us
here
in
this
House
to
draw
attention
to
it.
Es
ist
gut,
daß
wir
hier
im
Parlament
darauf
aufmerksam
machen.
Europarl v8
It
is
certainly
right
to
make
a
distinction
between
PACT
pilot
projects
and
research
projects.
Sicher
ist
es
richtig,
PACT-Pilotprojekte
von
den
Forschungsprojekten
zu
unterscheiden.
Europarl v8
It
is
a
fundamental
right
for
people
to
be
able
to
protest
throughout
the
European
Union.
Menschen
haben
in
der
gesamten
Europäischen
Union
das
Recht
zu
protestieren.
Europarl v8
It
is
right
to
propose
one
more
special
arrangement
now.
Es
ist
richtig,
jetzt
noch
einmal
eine
Sonderregelung
vorzuschlagen.
Europarl v8
It
is
right
that
attention
is
drawn
to
what
is
happening
with
regard
to
reconstruction.
Daher
war
es
richtig,
auf
die
derzeitige
Situation
beim
Wiederaufbau
hinzuweisen.
Europarl v8
It
is
a
right
that
we
are
going
to
have
to
prepare
ourselves
for.
Hier
gibt
es
einen
Anspruch,
auf
den
wir
uns
einstellen
müssen.
Europarl v8
I
think
it
is
right
to
draw
attention
to
this.
Ich
halte
es
für
gut,
darauf
hinzuweisen.
Europarl v8
It
is
right
that
we
correct
that
anomaly.
Es
ist
richtig,
dass
wir
diese
Anomalie
korrigieren.
Europarl v8
It
is
quite
right
for
us
to
be
talking
about
energy
efficiency.
Es
ist
recht
und
billig,
dass
wir
über
Energieeffizienz
sprechen.
Europarl v8
Is
it
right
with
respect
to
the
citizens
of
Lithuania
and
other
states?
Ist
es
im
Hinblick
auf
die
Bürger
von
Litauen
und
anderen
Staaten
richtig?
Europarl v8
It
is
right
that
some
parts
of
the
airspace
should
be
reopened
today.
Es
ist
richtig,
einige
Teile
des
Luftraums
heute
wieder
zu
öffnen.
Europarl v8
In
addition
to
being
a
necessary
investment,
it
is
also
a
right.
Sie
ist
aber
nicht
nur
eine
notwendige
Investition,
sondern
auch
ein
Recht.
Europarl v8
It
is
therefore
right
to
get
to
grips
with
this
issue
and
to
bring
forward
proposals.
Daher
ist
es
richtig,
sich
damit
auseinanderzusetzen
und
Vorschläge
zu
unterbreiten.
Europarl v8